Translation of "Ein hohn auf" in English

Alles andere wäre ein Hohn auf die Gerechtigkeit.
Anything else will be a travesty of justice.
Europarl v8

Dieser Film ist ein Hohn auf die wirkliche Geschichte.
This film is a travesty of history.
ParaCrawl v7.1

Was heute Gymnasium heißt, ist ein Hohn auf das griechische Vorbild.
The institution that is called a Gymnasium today is a mockery of the Greek model.
ParaCrawl v7.1

Die Gerichtsverhandlung war ein Hohn auf die Gerechtigkeit.
The proceedings were a travesty of justice.
ParaCrawl v7.1

Die Verzerrung und Manipulation des Verfahrens und der Beschuldigten waren ein Hohn auf die Gerechtigkeit.
The bias and manipulation of the trial and the accused were a travesty of any sense of justice.
Europarl v8

Das Forschungsprogramm der Europäischen Gemeinschaft ist Geldverschwendung und ein Hohn auf die Forscher der einzelnen Mitgliedsstaaten.
The EEC's research programme is a waste of resources and is therefore an insult to research workers in the individual Member States.
EUbookshop v2

Es ist ein Hohn auf alle Dinge, die wir lachen sollte und was wir fürchten.
It is a mockery of all the things we should laugh and what we should fear.
ParaCrawl v7.1

So kann man die Partei nicht führen, das ist ein Hohn auf jegliche Führung.
That is not leadership of the Party; it is a mockery of all leadership.
ParaCrawl v7.1

Aber das ist doch ein Hohn auf die Frage und keine Lösung der Frage!
But this is a mockery of the question, not a solution of it!
ParaCrawl v7.1

Er erhielt nach einem von den meisten außenstehenden Beobachtern als Farce erachteten Verfahren sechs Jahre Gefängnis für Korruption, was ein beispielloser Hohn auf die Gerechtigkeit war.
He received six years in jail for corruption, following what most outside observers considered to be farcical proceedings which were a travesty of any notion of justice.
Europarl v8

Die nationalistische Politik Stalins, die mit brutalem Terror durchgesetzt wurde, war ein Hohn auf sozialistische Planung, die eine demokratische Kontrolle der Arbeiter über Entscheidungsprozesse voraussetzt.
The nationalist policies of Stalin, implemented on the basis of savage terror, were a mockery of socialist planning, which requires the workers' democratic control over decision-making processes.
ParaCrawl v7.1

In Berlin haben wir regelrecht ritualisierte Formen, jedes Jahr findet vom Prinzip her das Gleiche statt: zum einen die langweilige, mittlerweile im krassen Gegensatz zur Realität stehende DGB-Demonstration mit Würstchenbuden etc., die derweil ein Hohn auf die Situation für viele Arbeitende ist und zu der verständlicherweise immer weniger Menschen gegangen sind.
In Berlin we have really ritualized forms, every year in principle the same taking place: on the one hand the boring demonstration of the DGB (federation of trade unions) with sausage stands etc., which meanwhile stands in crass contradiction to reality and is utter mockery of the situation of many working people. Understandably there have been less and less people going there.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist ein wahrer Hohn auf den Sozialismus, wenn die heutigen kapitalistischen Staaten als der Ausdruck dieses Selbstbestimmungsrechts der Nationen hingestellt werden.
But it is a veritable perversion of socialism to regard present-day capitalist society as the expression of this self-determination of nations.
ParaCrawl v7.1

Der Stabilitätspakt, der Euro-Rettungsschirm und der Kauf von Anleihen durch die EZB dienen zweifellos den Interessen des Finanzkapitals und sind ein Hohn auf jede Demokratie.
The Stability Pact, the ESM and the purchase of bonds by the ECB serve the interests of finance capital and make a mockery of democratic norms.
ParaCrawl v7.1

In meinem Buch "Die proletarische Revolution und der Renegat Kautsky" habe ich genügend Material zum Beweis dafür angeführt, welch ein Hohn auf den Marxismus derartige Auslassungen über das "Grundprinzip" sind.
In my Proletarian Revolution and the Renegade Kautsky I cited ample evidence to show that all this talk of a "fundamental principle" is a sheer travesty of Marxism.
ParaCrawl v7.1

Zudem sei das ganze Verfahren ein Hohn auf die Gerechtigkeit, einschließlich der Tatsache, dass alle vier Praktizierenden gefoltert wurden, um ein Verbrechen zu gestehen, dass sie nicht begangen hatten.
In addition, the whole court proceeding was a travesty of justice, including the fact that all four practitioners were tortured into confessing a crime that they did not commit.
ParaCrawl v7.1

Die menschewistische Rabotschaja Gaseta (Arbeiterzeitung), die gemeinsam mit Zeretelli und Skobeljew noch nicht Zeit gefunden hatte, sich von dem Dunst der nächtlichen Empörung zu erholen, schrieb, die Provisorische Regierung veröffentliche einen „Akt, der ein Hohn auf die Bestrebungen der Demokratie ist“, und forderte vom Sowjet entschlossene Maßnahmen, „um seine schrecklichen Folgen abzuwenden“.
The Menshevik Rabochaia Gazeta, not yet having succeeded like Tseretelli and Skobelev in freeing itself from the vapours of the night’s indignation, wrote that the Provisional Government had published “a document which is a mockery of the democracy,” and demanded from the Soviet decisive measures “to prevent its disastrous consequences.”
ParaCrawl v7.1

Der Zionismus ist ein Hohn auf die fortschrittlichen und aufgeklärten Ideen, durch die sich die besten Vertreter der jüdischen Bevölkerung historisch auszeichneten.
Zionism is a cruel mockery of the progressive and enlightened conceptions that have historically characterized the best elements of the Jewish population.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen, daß Kautsky, der darauf Anspruch erhebt, nach wie vor den Marxismus zu verteidigen, in Wirklichkeit einen Schritt rückwärts macht im Vergleich zu dem Sozialliberalen Hobson der die beiden „historisch-konkreten“ (Kautskys Definition ist geradezu ein Hohn auf die historische Konkretheit!)
We see that Kautsky, while claiming that he continues to advocate Marxism, as a matter of fact takes a step backward compared with the social-liberal Hobson, who more correctly takes into account two “historically concrete” (Kautsky’s definition is a mockery of historical concreteness!)
ParaCrawl v7.1

Das neue Netzwerk-Show "The Swan" ist ein Hohn auf so vielen Ebenen, dass es schwierig ist, zu wissen, wo man anfangen soll.
The new network show, "The Swan" is a travesty on so many levels that it is difficult to know where to begin.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mythos des Welteroberers und des Demiurgen, der seine Berufung habe, war zwar schon immer ein Hohn auf den Charakter des modernen Arbeitsprozesses, aber er mochte im Zeitalter der Erfinderkapitalisten vom Schlage Siemens oder Edison und ihrer Facharbeiterbelegschaften noch ein reales Substrat besessen haben.
The modern production process has always made a mockery of this myth of a world conqueror and a demigod, but might have had a real substratum in the era of inventor capitalists like Siemens or Edison and their skilled workforce.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht schwer, zu verstehen, dass dies keine Kontrolle ist, sondern ein Hohn auf eine Kontrolle, ein Betrug an dem Friedenssehnen der Völker.
It is not difficult to understand that this is not control but a mockery of control and a deception of the peaceful aspirations of the peoples.
ParaCrawl v7.1

Jedes Opfer, das nun abverlangt wird, um die (selbst)zerstörerische Dynamik dieser widersinnigen Produktions- und Lebensweise weiter in Gang zu halten, ist ein Hohn auf das gute Leben, das längst möglich wäre: in einer Gesellschaft jenseits von Warenproduktion, Geld und Staat.
Whatever sacrifices now being demanded of us in order to perpetuate the (self)destructive dynamic of this senseless mode of production and the capitalist way of life count only as an obscene mockery of the good and decent existence long since within reach in a society beyond commodity production, beyond money and beyond the state.
ParaCrawl v7.1

Wo alle Zeit mich ein seliger Hohn auf Augenblicke dünkte, wo die Nothwendigkeit die Freiheit selber war, die selig mit dem Stachel der Freiheit spielte: -
Where all time seemed to me a blessed mockery of moments, where necessity was freedom itself, which played happily with the goad of freedom: -
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Hohn auf all das, was wir lachen sollten und was wir nicht fürchten.
It is a mockery of all the things we should laugh and what we should not fear.
ParaCrawl v7.1