Translation of "Eine sicht auf" in English

Das erfordert eine neue Sicht auf unsere Vorstellungen von Fortschritt und Entwicklung.
What is needed is a fresh perspective on our concept of progress and development.
Europarl v8

Es gibt eine spezielle europäische Sicht auf diese Angelegenheit.
There is a specific European angle on this matter.
Europarl v8

Es ist wichtig, eine positivere Sicht auf uns selbst zu fördern.
I think it's important to promote in a more positive way on how we see ourselves.
TED2020 v1

Die Kamera hat also eine viel weitere Sicht auf die Welt, richtig?
Now, this camera sees a much wider view of the world, right?
TED2020 v1

Mit meinem Fluggerät habe ich eine neue Sicht auf die Landwirtschaft.
My rig is also amazing for looking at agriculture.
TED2020 v1

Ich habe eine sehr relativistische Sicht auf Sicherheit.
I have a very relativistic view of security.
TED2013 v1.1

Es zeigt eine bestimmte Sicht auf die Struktur des modellierten Systems.
They are used to illustrate the structure of arbitrarily complex systems.
Wikipedia v1.0

Dem brütenden Vogel ist grundsätzlich eine gute Sicht auf die Umgebung wichtig.
The nesting territory of common cranes is variable and is based on the local habitat.
Wikipedia v1.0

Dieses Denksystem legte eine immer weltlichere Sicht auf die Menschen und die Gesellschaft.
This system of thought increased attention to a secular view of man and society.
Wikipedia v1.0

Aber lassen Sie mich Ihnen eine andere Sicht auf die gleiche Geschichte geben.
But let me give you a different perspective on the same story.
TED2020 v1

Es ist eine neue Sicht auf die Welt.
It's a whole new way of looking at the world.
TED2020 v1

Dann haben wir eine bessere Sicht auf die Entlausungsstation.
That'll give us a sweeping vista to the delousing station.
OpenSubtitles v2018

Poe hatte eine einzigartige Sicht auf den Tod, nicht wahr?
Poe had a unique take on death, didn't he?
OpenSubtitles v2018

Die meisten Menschen haben eine grundlegend falsche Sicht auf Geld.
You see, I think most people just have a fundamentally flawed view of money.
OpenSubtitles v2018

Ich teile mit euch eine Denkmuster-Verändernde Sicht auf Aspekte häuslicher Gewalt.
I'm gonna share with you a paradigm shifting perspective on the issues of gender violence.
OpenSubtitles v2018

Er hat eine gute Sicht auf den Flugsteig.
He's got a clear view of the jetway.
OpenSubtitles v2018

Und Sie haben eine ziemlich negative Sicht auf die Welt.
And you have a somewhat downbeat world view.
OpenSubtitles v2018

Jeder dieser Bäume hat eine unbehinderte Sicht auf die Straße.
Any one of these trees has an unobstructed view of the street.
OpenSubtitles v2018

Eine versperrte Sicht auf meinen sehr, sehr süßen Hintern?
An obstructed view of my sweet, sweet ass?
OpenSubtitles v2018

Du hast eine einzigartige Sicht auf die Dinge.
You're looking at things in a really unique way.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte immer eine sehr simple Sicht auf die Dinge.
I've always had a very simple set of beliefs.
OpenSubtitles v2018

Du hast eine komische Sicht auf die Dinge.
You have a truely demented way of looking at things.
OpenSubtitles v2018

Als sie zurückkehrten, hatten sie eine andere Sicht auf die Dinge.
Gracie returned with a new kind of understanding in her eyes.
OpenSubtitles v2018

Familienvernichter haben eine romantische Sicht auf ihr Familie.
Annihilators have a romanticized view of who their family is.
OpenSubtitles v2018