Translation of "Ein flaues gefühl im magen" in English

Antina hatte ein flaues Gefühl im Magen.
Antina had a sinking feeling in her stomach.
Tatoeba v2021-03-10

Susan verspürte plötzlich ein flaues Gefühl im Magen.
Susan suddenly had an awful feling in the pit of her stomach.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie auch ein flaues Gefühl im Magen, wenn Sie Angst haben?
Do you ever get kind of a sick feeling in your stomach when you dread things?
OpenSubtitles v2018

Aber er hatte ein flaues Gefühl im Magen.
But his stomach felt very sick.
ParaCrawl v7.1

Häufige Nebenwirkungen des Heilkrauts sind Unwohlsein oder ein Flaues Gefühl im Magen, Ausschlag und Kopfschmerzen.
Common adverse effects of the herb may include stomach discomfort, rash, or headache.
ParaCrawl v7.1

Sie sind einfach zu fahren, aber wir haben ein flaues Gefühl im Magen.
It is easy to drive them but we feel queasy.
ParaCrawl v7.1

Du hast ein flaues Gefühl im Magen, selbst dein bester Freund hat sich von dir abgewendet.
There's a sinking feeling inside. Even your best friend has turned his back.
OpenSubtitles v2018

Das Adrenalin wird dabei mit solch einem Tempo durch die Adern gepumpt, dass einem erst nach dem zweistündigen Blutbad klar wird, dass man die ganze Zeit schon ein flaues Gefühl im Magen hat.
In this movie the adrenaline is pumping through your veins with such speed that you will only realize after the two-hours long carnage that you had an uneasy feeling in your gut all the time.
ParaCrawl v7.1

Fast immer verbindet sich mit ihm ein flaues Gefühl im Magen und der Verdacht, dass man schon viel zu lange versucht, das Unvermeidbare zu vermeiden.
It is nearly always accompanied by a heavy feeling in the stomach and the recognition that one has probably been avoiding the unavoidable for too long.
ParaCrawl v7.1

Du merkst z.B., daß du ein flaues Gefühl im Magen hast, wenn Du an etwas Bestimmtes Denkst. Am deutlichsten macht es sich bei mir in meinen Träumen bemerkbar.
You notice, for example, that you have a queasy feeling in your stomach when you think of something specific.
ParaCrawl v7.1

Die Ablehnung starker Gerüche und ein flaues Gefühl im Magen gilt ja auch in der heutigen Zeit als sicheres Zeichen einer Schwangerschaft. Ein anderer altägyptischer Test bestand darin, Weizen- und Gerstenkörner mit dem Harn der vermutlich schwangeren Frau zu gießen: Gutes Wachstum der Gerste sagte einen Sohn voraus, gutes Wachstum des Weizens kündigte die Geburt einer Tochter an.
Vomitting was seen as proof of pregnancy. Turning away from strong smells and a weak feeling from the stomach are even nowadays seen as signs of a pregnancy. For another egyptian test grains of wheat or barley were spilled with the potentially pregnant woman's urine: Barley growing well meant a son, wheat growing well predicted a daughter.
ParaCrawl v7.1

Mit einem flauen Gefühl im Magen und ohne Spanischkenntnisse, überquerten wir in Nogales die Grenze nach Mexiko, denn wir hatten bis dato keine Erfahrung und Vorstellung, was auf uns in Zentralamerika zukommen würde.
Iin Nogales we crossed the border to Mexico with a lukewarm feeling in the stomach and not knowing the Spanish language, and not having any experience and idea what’s coming up in Central America.
ParaCrawl v7.1

Das Ende war zwar spektakulär, unerwartet und ließ mich das Kino mit einem flauen Gefühl im Magen verlassen, aber der Weg dahin hätte gern plausibler sein dürfen.
But even if there are some plotholes still to be closed the ending is spectacular, unexpected and made me leave the theater with a queasy feeling in the pit of my stomach.
ParaCrawl v7.1

Hierbei bewegt man sich auf schmalen Stegen, womöglich mit einem flauen Gefühl im Magen und leichter Unsicherheit beim Blick nach unten.
To do so, you move along narrow footbridges, possibly with butterflies in your stomach and a vague sense of unease when looking down.
ParaCrawl v7.1

Viel Auswahl gab es nicht. Um genau zu sein gar keine, denn lediglich ein einzelner Kauffahrer der Norodaj wurde gerade beladen. Mit einem flauen Gefühl im Magen trat sie näher an das Schiff.
She fixes the nerving shutter, saves the last bottle of milk, chases a meddlesome rat, undress all her clothes and drapes it around the fire to dry.
ParaCrawl v7.1