Translation of "Ein ereignisreiches jahr geht zu ende" in English
Weihnachten
steht
vor
der
Türe
und
ein
ereignisreiches
Jahr
geht
zu
Ende.
Christmas
is
around
the
corner
and
an
eventful
year
comes
to
an
end.
CCAligned v1
Weihnachten
steht
vor
der
Tür
und
ein
ereignisreiches
Jahr
geht
zu
Ende.
Christmas
is
near
and
an
eventful
year
is
coming
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Ein
ereignisreiches
Jahr
geht
zu
Ende.
An
eventful
year
comes
to
an
end.
CCAligned v1
Tina
Dost:
"Ein
ereignisreiches
Jahr
2017
geht
zu
Ende.
Tina
Dost:
"An
eventful
year
2017
is
coming
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Tina
Dost:
"Ein
ereignisreiches
Jahr
geht
zu
Ende.
Tina
Dost:
"An
eventful
year
is
drawing
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Was
für
ein
ereignisreiches
Jahr
geht
zu
Ende.
What
an
eventful
year
comes
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Ein
ereignisreiches
Jahr
2012
geht
zu
Ende.
An
eventful
year
2012
is
coming
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Weihnachten
steht
schon
direkt
vor
unserer
Tür
und
ein
ereignisreiches
Jahr
geht
zu
Ende...
Christmas
is
on
the
doorstep,
and
an
eventful
year
is
drawing
to
a
close...
CCAligned v1
Ein
ereignisreiches
Jahr
2004
geht
zu
Ende
-
wie
immer
um
diese
Zeit
folgt
ein
kurzer
Rueckblick.
The
year
2004
comes
to
an
end
and
it
is
time
to
look
back
what
has
happened.
ParaCrawl v7.1
Ein
ereignisreiches
Jahr
geht
zu
Ende,
mit
aufregenden
Expeditionen
und
vielen
spannenden
Forschungsergebnissen,
Abschieden
von
ausgeschiedenen
MitarbeiterInnen
und
der
Begrüßung
vieler
neuer
Kollegen,
einer
Umgestaltung
des
Instituts
und
einem
großen
Geburtstag:
Unser
Institut
ist
in
diesem
Jahr
ein
Vierteljahrhundert
alt
geworden.
An
eventful
year
comes
to
an
end,
with
exciting
expeditions
and
many
fascinating
research
results,
farewells
of
retired
employees
and
the
welcome
of
many
new
colleagues,
a
remodeling
of
the
institute
and
a
big
birthday:
our
institute
has
turned
a
quarter
century
this
year.
ParaCrawl v7.1