Translation of "Ein bisschen verwirrt" in English

Ich bin ein bisschen verwirrt betreffend dieser Fahrt, Sir.
I'm a bit puzzled about this cruise, sir.
OpenSubtitles v2018

Das ist in Ordnung, mein Lieber, Sie sind ein bisschen verwirrt.
That's okay, love, you're just a bit confused.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich ein bisschen verwirrt.
I feel a little confused.
OpenSubtitles v2018

Sie waren letzte Nacht ein bisschen verwirrt.
You were a little confused last night.
OpenSubtitles v2018

Das Geplapper hat mich ein bisschen verwirrt, aber ziemlich sicher.
Well, I got a little lost with all their yammering, but pretty sure.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich bin ein bisschen verwirrt.
Life buddy? Okay, I'm a little confused.
OpenSubtitles v2018

Sorry, ich bin... nur ein bisschen Verwirrt.
Sorry, I'm... just a little confused.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein bisschen verwirrt darüber, wie ich hierhergekommen bin.
I'm just still a bit confused about how I got here.
OpenSubtitles v2018

Hallo, S.A.R.A.H. Ich bin ein bisschen verwirrt.
Hey there, S.A.R.A.H. I'm a mite puzzled.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bist du noch ein bisschen verwirrt nach deiner Geiselnahme.
I know you're probably still a little confused from your hostage experience.
OpenSubtitles v2018

Ich binjetzt ein bisschen verwirrt, Mann.
I'm a little confused here, man.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, aber... ich bin ein bisschen verwirrt.
I'm sorry, I'm just a little confused.
OpenSubtitles v2018

Sie ist sehr lieb, nur manchmal wirkt sie ein bisschen verwirrt.
She's very sweet... it's just that she seems to be a bit confused from time to time.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie sagte, du warst ein bisschen verwirrt.
Yeah, you know, she said that you were getting a little confused.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ein bisschen verwirrt sein, weil mein Haus abgebrannt ist.
Must be a little distracted 'cause my house burned down.
OpenSubtitles v2018

Sie ist zur Zeit nur ein bisschen verwirrt.
How were you when you were 14? She's just confused.
OpenSubtitles v2018

Michelle, ich glaube, du bist ein bisschen verwirrt.
Michelle, I think you're a little mixed-up.
OpenSubtitles v2018

Wie ich sagte, Monjoronson, ich bin selber ein bisschen darüber verwirrt.
Like I said, Monjoronson, I am a bit confused about it myself.
ParaCrawl v7.1

Anfangs hat mich das ein bisschen verwirrt und ich musste einige Anpassungen vornehmen.
It kind of threw me off a little bit so I had to make some adjustments.
ParaCrawl v7.1

Obgleich ich sehr ruhig war, so war ich doch ein bisschen verwirrt.
Although I was very calm, I was a little confused.
ParaCrawl v7.1

Sie würden wahrscheinlich ein bisschen das Gefühl, verwirrt.
You would probably feel a bit confused.
ParaCrawl v7.1

Ich bin von der Farbe ein bisschen verwirrt, weil diese weiße Farbe passt nicht dabei.
I am a bit confused by the colour, because this white colour does not fit.
OpenSubtitles v2018

Und Sie selbst merken das also auch, dass Sie ein bisschen verwirrt sind?
So you admit you are a bit confused?
OpenSubtitles v2018

Du willst das nicht hören, aber dein Vater ist mehr als ein bisschen verwirrt.
You want not to hear, but your father is more than a little confused.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du bist ein bisschen verwirrt, über das, was ich hier vorhabe.
I think you're a little confused about what I came here to do.
OpenSubtitles v2018

Meinen Sie nicht, dass Sie im Moment möglicherweise nur ein bisschen verwirrt sein könnten?
Don't you think that you could possibly be just a little confused right now?
OpenSubtitles v2018