Übersetzung für "Ein bisschen verwirrt" in Englisch
Ich
bin
ein
bisschen
verwirrt
betreffend
dieser
Fahrt,
Sir.
I'm
a
bit
puzzled
about
this
cruise,
sir.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
in
Ordnung,
mein
Lieber,
Sie
sind
ein
bisschen
verwirrt.
That's
okay,
love,
you're
just
a
bit
confused.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
ein
bisschen
verwirrt.
I
feel
a
little
confused.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
letzte
Nacht
ein
bisschen
verwirrt.
You
were
a
little
confused
last
night.
OpenSubtitles v2018
Das
Geplapper
hat
mich
ein
bisschen
verwirrt,
aber
ziemlich
sicher.
Well,
I
got
a
little
lost
with
all
their
yammering,
but
pretty
sure.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
bin
ein
bisschen
verwirrt.
Life
buddy?
Okay,
I'm
a
little
confused.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
ich
bin...
nur
ein
bisschen
Verwirrt.
Sorry,
I'm...
just
a
little
confused.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
bisschen
verwirrt
darüber,
wie
ich
hierhergekommen
bin.
I'm
just
still
a
bit
confused
about
how
I
got
here.
OpenSubtitles v2018
Hallo,
S.A.R.A.H.
Ich
bin
ein
bisschen
verwirrt.
Hey
there,
S.A.R.A.H.
I'm
a
mite
puzzled.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bist
du
noch
ein
bisschen
verwirrt
nach
deiner
Geiselnahme.
I
know
you're
probably
still
a
little
confused
from
your
hostage
experience.
OpenSubtitles v2018
Ich
binjetzt
ein
bisschen
verwirrt,
Mann.
I'm
a
little
confused
here,
man.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
aber...
ich
bin
ein
bisschen
verwirrt.
I'm
sorry,
I'm
just
a
little
confused.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
sehr
lieb,
nur
manchmal
wirkt
sie
ein
bisschen
verwirrt.
She's
very
sweet...
it's
just
that
she
seems
to
be
a
bit
confused
from
time
to
time.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
sagte,
du
warst
ein
bisschen
verwirrt.
Yeah,
you
know,
she
said
that
you
were
getting
a
little
confused.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ein
bisschen
verwirrt
sein,
weil
mein
Haus
abgebrannt
ist.
Must
be
a
little
distracted
'cause
my
house
burned
down.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
zur
Zeit
nur
ein
bisschen
verwirrt.
How
were
you
when
you
were
14?
She's
just
confused.
OpenSubtitles v2018
Michelle,
ich
glaube,
du
bist
ein
bisschen
verwirrt.
Michelle,
I
think
you're
a
little
mixed-up.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sagte,
Monjoronson,
ich
bin
selber
ein
bisschen
darüber
verwirrt.
Like
I
said,
Monjoronson,
I
am
a
bit
confused
about
it
myself.
ParaCrawl v7.1
Anfangs
hat
mich
das
ein
bisschen
verwirrt
und
ich
musste
einige
Anpassungen
vornehmen.
It
kind
of
threw
me
off
a
little
bit
so
I
had
to
make
some
adjustments.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
ich
sehr
ruhig
war,
so
war
ich
doch
ein
bisschen
verwirrt.
Although
I
was
very
calm,
I
was
a
little
confused.
ParaCrawl v7.1
Sie
würden
wahrscheinlich
ein
bisschen
das
Gefühl,
verwirrt.
You
would
probably
feel
a
bit
confused.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
von
der
Farbe
ein
bisschen
verwirrt,
weil
diese
weiße
Farbe
passt
nicht
dabei.
I
am
a
bit
confused
by
the
colour,
because
this
white
colour
does
not
fit.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
selbst
merken
das
also
auch,
dass
Sie
ein
bisschen
verwirrt
sind?
So
you
admit
you
are
a
bit
confused?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
das
nicht
hören,
aber
dein
Vater
ist
mehr
als
ein
bisschen
verwirrt.
You
want
not
to
hear,
but
your
father
is
more
than
a
little
confused.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
bist
ein
bisschen
verwirrt,
über
das,
was
ich
hier
vorhabe.
I
think
you're
a
little
confused
about
what
I
came
here
to
do.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie
nicht,
dass
Sie
im
Moment
möglicherweise
nur
ein
bisschen
verwirrt
sein
könnten?
Don't
you
think
that
you
could
possibly
be
just
a
little
confused
right
now?
OpenSubtitles v2018