Translation of "Eigentum verpflichtet" in English
Aber
noch
kritischer
als
„Eigentum
verpflichtet“
ist
mir
der
folgende
Gedanke.
But
there
is
one
idea
that
seems
even
more
problematic
to
me
than
“property
constitutes
an
obligation”.
ParaCrawl v7.1
Unser
tägliches
Handeln
orientiert
sich
an
dem
Leitsatz:
„Eigentum
verpflichtet“.
Our
day-to-day
work
is
modelled
after
the
motto:
"With
ownership
comes
responsibility".
CCAligned v1
Ich
erinnere
zum
Beispiel
an
die
deutsche
Verfassung
mit
der
Aussage
"Eigentum
verpflichtet".
For
example,
I
remember
in
the
German
Constitution
there
is
the
formulation
'possession
obliges'.
Europarl v8
Das
Grundgesetzt
der
Bundesrepublik
Deutschland
bestimmt
in
Artikel
14
(2):
„Eigentum
verpflichtet.
The
Basic
Law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
determines
in
Article
14
(2):
"Property
entails
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
hat
sich
Bulgarien
bei
seinem
Beitritt
zur
WTO
im
Dezember
1996
zur
sofortigen
Durchführung
des
TRIPs-Übereinkommens
(handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum)
verpflichtet.
Bulgaria
undertook
to
implement
the
TRIPS
(trade
related
aspects
of
intellectual
property
rights)
agreement
with
immediate
effect
by
its
WTO
accession
in
December
1996.
TildeMODEL v2018
Gesellschaft
für
den
Schutz
der
Rechte
der
Verbraucher
sagt,
dass
“Punk-A
Prayer”
auf
dem
Territorium
der
Stadt
Moskau
im
Eigentum
verpflichtet.
Society
for
the
Protection
of
Consumer
Rights
says
that
“punk-a
prayer”
committed
in
the
territory
owned
by
the
city
of
Moscow.
CCAligned v1
Ihre
personenbezogenen
Daten
werden
an
Dritte
nur
weitergegeben
oder
sonst
übermittelt,
wenn
dies
zum
Zwecke
der
Vertragsabwicklung
oder
zu
Abrechnungszwecken
erforderlich
ist,
Sie
zuvor
eingewilligt
haben
oder
wenn
wir
zur
Preisgabe
dieser
Daten,
beispielsweise
durch
gerichtlichen
Beschluss
zur
Strafverfolgung,
zur
Gefahrenabwehr
oder
zur
Durchsetzung
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
verpflichtet
sind.
Your
personal
data
will
be
handed
over
or
passed
on
to
third
parties
only
(i)
if
this
is
essential
to
contract
fulfilment
or
for
accounting
purposes,
ii)
if
you
previously
gave
us
your
consent,
or
iii)
if
we
are
compelled
to
disclose
this
information,
such
as
upon
the
legal
decision
to
prosecute,
to
avert
danger,
or
to
enforce
intellectual
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Ausgrabungen
der
Umwelt
und
kommunale
Eigentum
auch
verpflichtet,
im
Rahmen
des
Projekts
Villajoyosa
Romana:
der
Republik
zu
der
Spätantike
von
Vilamuseu
(Municipal
Abschnitt
der
Archäologie,
Ethnographie
und
Museen)
und
dem
Institut
für
Archäologie
an
der
Universität
von
Alicante
entwickelt,
unter
der
gemeinsamen
Leitung
von
Lorenzo
Abad,
Sonia
Gutierrez
und
Ignacio
Grau
(Universität
Alicante)
und
Diego
Ruiz,
Amanda
Marcos
und
Antonio
Espinosa
(Vilamuseu).
Also
excavations
of
the
surroundings,
and
municipal
property,
were
undertaken
within
the
Villajoyosa
Romana
Project:
from
the
Republic
to
Late
Antiquity,
developed
by
Vilamuseu
(Municipal
Section
of
Archeology,
Ethnography
and
Museums)
and
the
Archeology
Area
of
the
University
of
Alicante,
Under
the
co-direction
of
Lorenzo
Abad,
Sonia
Gutiérrez
and
Ignacio
Grau
(University
of
Alicante),
and
Diego
Ruiz,
Amanda
Marcos
and
Antonio
Espinosa
(Vilamuseu).
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Name
bezieht,
sind
die
Kreditnehmer
nicht
verpflichtet,
Eigentum
oder
zeigen
Vergangenheit
Kredit-Bilanz
gegen
die
Einzahlung
zu
Kreditgeber.
As
the
name
refers,
borrowers
are
not
required
to
deposit
property
or
show
past
credit
record
against
the
money
to
lender.
ParaCrawl v7.1
Steht
das
Grundstück,
dessen
wesentlicher
Bestandteil
der
Liefergegenstand
geworden
ist,
nicht
im
Eigentum
des
Bestellers,
verpflichtet
sich
der
Besteller
gegenüber
dem
Grundstückseigentümer
durch
vertragliche
Vereinbarung
sicher
zu
stellen,
dass
uns
ein
entsprechendes
Wegnahmerecht
eingeräumt
wird.
If
the
parcel
of
land
which
has
become
a
fundamental
part
of
the
delivered
item
is
not
the
property
of
the
client,
the
client
undertakes
to
ensure
by
contract
a
right
of
removal
for
our
benefit
vis-à-vis
the
land
owner.
ParaCrawl v7.1
Im
deutschen
Grundgesetz
heißt
es,
"Eigentum
verpflichtet",
und
um
diesen
Gedanken
umzusetzen,
müssen
auch
Entwicklungsländer
für
mehr
Klarheit
bei
den
Eigentumsverhältnissen
sorgen.Die
Technologie
hat
unsere
Städte
wachsen
lassen
und
ist
auch
in
der
Lage,
sie
gesünder
und
nachhaltiger
zu
machen.
German
Basic
Law
states
that
"property
entails
obligations,"
and
to
enforce
those
obligations,
developing
world
cities
must
improve
the
clarity
of
property
ownership.Technology
has
made
our
cities
grow,
and
has
the
capacity
to
make
them
healthier
and
more
sustainable.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentümer
ist
verpflichtet,
die
vom
unabhängigen
Netzbetreiber
beschlossenen
Investitionen
zu
finanzieren.
The
owner
will
be
required
to
finance
the
investments
decided
by
the
independent
operator;
TildeMODEL v2018
Der
Eigentümer
ist
verpflichtet,
um
eine
funktionale
Unterkunft
zu
sorgen.
Owner
is
required,
for
the
entire
stay
of
guests,
to
maintain
functional
accommodation
ParaCrawl v7.1
Dabei
fühlen
wir
uns
dem
Schutz
des
geistigen
Eigentums
verpflichtet.
In
doing
so
we
are
committed
to
protecting
intellectual
property.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
Übereinkommen
ist
der
eingetragene
Eigentümer
eines
Schiffes
verpflichtet,
eine
Versicherung
für
Verschmutzungsschäden
aufrechtzuerhalten.
Under
the
convention,
a
registered
owner
of
a
vessel
is
obliged
to
maintain
compulsory
insurance
cover
for
pollution
damage.
TildeMODEL v2018
Der
Eigentümer
ist
verpflichtet,
dieses
Zertifikat
bei
Kontrollen
durch
Inspektoren
der
Gemeindeverwaltung
vorzulegen.
The
owner
is
obliged
to
submit
the
certificate
for
inspection
by
the
inspectors
of
the
local
government.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
hanafitischen
und
schâfi'itischen
Rechtsschule
ist
der
Finder
des
verlorenen
Eigentums
nicht
verpflichtet
es
zurückzugeben.
According
to
the
Hanafi
and
Shafi'i
schools
of
Fiqh
(jurisprudence),
the
finder
of
the
lost
property
is
not
obliged
to
return
it.
ParaCrawl v7.1
Abschluss
eines
Mietvertrages,
der
einen
Dienstleistungsvertrag
beinhaltet,
wonach
sich
der
Eigentümer
eines
Gebäudes
verpflichtet,
für
die
Vertragsdauer
ein
bestimmtes
Maß
an
Dienstleistungen
und
Komfort
bereitzustellen,
oder
Eingehen
einer
öffentlich-privaten
Partnerschaft.
Conclusion
of
a
lease
including
a
service
contract,
whereby
the
owner
of
a
building
would
guarantee
to
maintain
a
given
level
of
service
and
comfort
for
the
period
of
the
contract,
or
of
public
private
partnerships.
TildeMODEL v2018
Der
Eigentümer
ist
nicht
verpflichtet,
die
Zustimmung
des
Benutzers
für
technische
Cookies
anzufordern,
da
diese
für
die
Bereitstellung
des
Dienstes
unbedingt
erforderlich
sind.
The
Holder
is
not
required
to
get
user
consent
for
cookies
technicians,
since
these
are
strictly
necessary
for
the
provision
of
the
service.
CCAligned v1
Die
Eigentümer
sind
verpflichtet,
sie
nicht
alleine
im
Zimmer
zu
lassen,
da
sie
die
Einrichtung
beschädigen
und
/
oder
die
Nachbarn
stören
könnten.
The
owners
are
obliged
not
to
leave
them
alone
in
the
room
as
they
could
cause
damage
to
the
furnishings
and
/
or
disturb
the
neighbors.
CCAligned v1
Ferner
ist
der
Eigentümer
verpflichtet,
personenbezogene
Daten
auf
rechtmäßige
Anfragen
öffentlicher
Behörden
offenzulegen,
dies
beinhaltet
vor
allem
auch
Anfragen
zur
nationalen
Sicherheit
sowie
der
Strafverfolgung/Rechtsdurchsetzung.
The
Owner
is
further
required
to
disclose
Personal
Data
in
response
to
lawful
requests
by
public
authorities,
including
to
meet
national
security
or
law
enforcement
requirements.
ParaCrawl v7.1
Dieses
verpflichtet
Eigentümer
von
Waldgebieten
dazu,
illegal
gerodete
Waldflächen
wiederherzustellen
und
in
einem
elektronischen
Umweltkataster
Auskunft
über
die
Landnutzung
zu
geben.
It
obliges
owners
of
forest
areas
to
restore
illegally
cleared
forest
areas
and
enter
information
on
their
land
use
in
an
electronic
environmental
registry.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentümer
des
Anwesens
verpflichtet
sich
diese
zum
gleichen
oder
zu
einem
niedrigeren
Preis
als
zu
seinen
üblichen
Tarifen
auf
Giteo.com
anzubieten.
On
giteo.com,
the
owner
of
this
cottage
is
committed
to
offering
the
best
price
for
you
(the
same
or
lower
than
his/her
usual
rates).
CCAligned v1
In
diesem
Fall
werden
CASALE
REFOLI
oder
der
Eigentümer
nicht
verpflichtet,
alle
oder
einen
Teil
der
Kosten
für
die
Pacht
zu
erstatten.
In
this
case,
CASALE
REFOLI
or
the
owner
are
not
required
to
reimburse
all
or
part
of
the
cost
of
the
lease.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
erklärt
sich
damit
einverstanden,
dass
der
Eigentümer
verpflichtet
sein
kann,
die
Daten
im
Auftrag
der
Behörden
offen
zu
legen.
The
User
declares
to
be
aware
that
the
Owner
may
be
obliged
to
disclose
the
Data
by
order
of
the
public
authorities.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
eines
Rennboot
Eigentümer
verpflichtet
ist,
auch
im
allgemeinen,
ist
mit
nur
sechs
Rennen
in
einer
Saison
gesäumt,
während
nur
ein
bis
drei
Wochen
mit
Familie,
Freunden
segeln
zu
verbringen.
The
experience
of
a
racing
boat
owner
is
committed,
even
in
general,
is
lined
up
with
only
six
races
in
one
season,
while
only
one
to
three
weeks
to
spend
with
family,
friends
sailing.
ParaCrawl v7.1