Translation of "Eigentliche aussage" in English

Der Klang der Sprache wird wichtiger als die eigentliche Aussage.
The sound quality of the voice is more important than the words themselves.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sollten die grundlegenden Teile etwas brandneue versucht, ist die eigentliche Aussage vor und nach Bildern.
If you need to attempted something new one of the most fundamental parts is the real review prior to and after pictures.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der Interpretation der „Großen Trübsal” lässt man sich oft vom Kontext täuschen und analysiert zu wenig die eigentliche Aussage.
Also in the interpretation of the "Great Tribulation" one often gets mistaken by the context and analyzes the actual statement not sufficiently.
ParaCrawl v7.1

Durch die Wahl dieses Mediums, das von den klinischen Aktionen nur noch einen dokumentarischen Schein zurückläßt, können sich M+M ganz auf die eigentliche Aussage dieser Aktionen konzentrieren, das Sampling von M+M-Erb- und Gedankengut mit dem Kreislauf des Lebens.
By choosing this medium, which leaves behind only a documentary impression of the clinical actions, M+M can concentrate completely on the actual statement made by these actions, the sampling of M+M's physical and mental heritage with the cycle of life.
ParaCrawl v7.1

In der gleichen Weise wurde Fukuyamas eigentliche Aussage oft so verstanden, dass sie ein Ende der Rivalität und der Konkurrenz der beiden großen Ideologien bedeute (was sinnvollerweise auch noch in der Richtung ausgeweitet werden konnte, dass damit auch die ideologische Konkurrenz innerhalb der einzelnen Gesellschaften im Osten und im Westen zusammenhängt).
In the same way, Fukuyama's real statement was often understood so that it means an end of the rivalry and the competition of both big ideologies (what might be still extended meaningfully also in the direction that with it also the ideological competition within the various societies goes together in the East and in the West).
ParaCrawl v7.1

Auf der gleichen Weise wurde Fukuyamas eigentliche Aussage oft so verstanden, dass sie ein Ende der Rivalitaet und der Konkurrenz der beiden großen Ideologien bedeute (was sinnvollerweise auch in der Richtung noch ausgeweitet werden dürfte, dass damit auch die ideologische Konkurrenz innerhalb der einzelnen Gesellschaften im Osten und im Westen zusammengeht).
In the same way, Fukuyama's real statement was often understood so that it means an end of the rivalry and the competition of both big ideologies (what might be still increased judiciously also in the sense that the ideological competition within the individual societies ally themselves in the East and in the West).
ParaCrawl v7.1

Weil jedoch in diesem Zusammenhang gerade hier, bei Immanuel.at, nicht der Eindruck erweckt werden soll, dass mit einer symbolischen Interpretation die eigentliche Aussage des Textes umgedeutet würde, seien hier jene Schriftstellen und biblischen Argumente angeführt, welche zwingend zu einer derartigen Schlussfolgerung führen.
But as we would not wish to give the impression - here, on this website - that we are substituting a symbolic interpretation and so distorting the actual statements made by Scripture, let us here refer to those scriptural passages and biblical arguments which necessarily compel us to this conclusion.
ParaCrawl v7.1

Dabei liegt es in der Natur eines Gleichnisses, dass die erste, die vordergründige Bedeutung, nur das „Fahrzeug” für die eigentliche, die allegorische Aussage ist.
Yet it is in the nature of a parable that the first, the apparent meaning is only the "vehicle" for the intrinsic, the allegorical message.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der Interpretation der "Großen Trübsal" lässt man sich oft vom Kontext täuschen und analysiert zu wenig die eigentliche Aussage.
Also in the interpretation of the "Great Tribulation" one often gets mistaken by the context and analyzes the actual statement not sufficiently.
ParaCrawl v7.1

Die eigentliche Aussage von "Breathless" kann dabei folgendermaßen zusammengefasst werden: Gewalt, die man in der Kindheit erfahren muss, führt zu neuer Gewalt als Erwachsener.
The final message of "Breathless" could be wrapped up like this: violence you experience as a child leads to new violence when becoming an adult.
ParaCrawl v7.1

Sabine Groß gelingt es mit ihren Skulpturen unseren Blick anzuhalten und sensibel zu machen für die Mechanismen der Kunstgeschichte, die Kunstwerke in einen Mythos kleiden, der ihre eigentliche Aussage und Entstehung überlagert und naturalisiert.
Sabine Gross succeeds with her sculptures in holding our glance and making it sensitive to the mechanisms of art history that clothe artworks in a myth that superimposes and naturalises their actual statement and creation.
ParaCrawl v7.1

Haben wir aber erst einmal einen Lehrer als authentische Quelle bestätigt und akzeptiert, dann ist es äußerst kostbar auch nur einen einzigen Dharma-Vers von diesem Menschen zu hören – das ist der eigentliche Sinn dieser Aussage.
The point of the statement is that once we have confirmed and accepted a teacher or author as an authentic source, then hearing or reading even one verse of Dharma from the person is utterly precious.
ParaCrawl v7.1

In der Annahme, dass das Gegenüber die eigentliche Aussage versteht.« Unterstützt wird das dadurch, dass sich gesprochene und geschriebene Sprache sehr unterscheiden.
In the assumption that their counterpart will understand the intended meaning.« This is supported by the fact that spoken and written language is very different.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie etwas brandneue eines der wichtigsten Teile ist die eigentliche Aussage vor und nach Bildern versucht.
If you have to attempted something brand-new one of the most vital parts is the real testimony prior to and after images.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie etwas brandneue einer der wichtigsten Teile versucht brauchen, ist die eigentliche Aussage vor und nach Bildern.
If you need to attempted something new one of the most fundamental parts is the real review prior to and after pictures.
ParaCrawl v7.1

Polizisten, die an sich die Welt etwas verbessern wollen, aber erkannt haben, dass dies nur mit Kompromissen und unter Opfern zu vollbringen ist, Polizisten, die sich oftmals nicht von den Gangstern unterscheiden um ihre Ziele zu erreichen, dafür aber auch ab und zu von ihrem Gewissen geplagt werden, diese Personen stehen nur angedeutet im Fokus des Films und am Ende wird dann plötzlich die eigentliche "Aussage" des Films in einem Gespräch unter den Polizisten künstlich noch einmal aufbereitet und legitimiert, warum man sich auf Fais Leben konzentriert hat.
Policemen who want to make the world a better place, but who also realized that in order to do so they have to compromise and make sacrifices, policemen, who oftentimes aren't that different from the gangsters they hunt, because they want to achieve their goals, but in return are plagued by a guilty conscience, these people are only unexplicitly in the movie's focus and at the end in a conversation between the policemen the true "message" of the film is artificially refined again and it gets legitimated why one had to focus on Fai's life.
ParaCrawl v7.1

Dabei liegt es in der Natur eines Gleichnisses, dass die erste, die vordergründige Bedeutung, nur das "Fahrzeug" für die eigentliche, die allegorische Aussage ist.
Yet it is in the nature of a parable that the first, the apparent meaning is only the "vehicle" for the intrinsic, the allegorical message.
ParaCrawl v7.1

Der getuftete Veloursteppich (Antron® carpet fibre) wurde nachträglich im Siebdruckverfahren mit fluoreszierenden Farben, veredelt.Auch hier wurde die Grundfarbe des Teppichs an das Thema der fluoreszierenden Farbstoffe, angelehnt.Erst im Dunklen wird die eigentliche Aussage des Teppichs für den Betrachter sichtbar und die Interaktion beginnt.
The tufted velour carpet (Antron® carpet fibre) is finished with screen-printed fluorescent colours.The base colour of this carpet also reflects the fluorescent colour scheme.The carpet only shows its true colours in the dark, where the real interaction begins.
ParaCrawl v7.1

Erst mit dieser Dokumentation reifte die Arbeit zu ihrer eigentlichen Intention und Aussage.
Only with this documentation did the work mature into its actual intention and statement.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, über den Call (Verbindung) C1 gibt es eigentlich keine Aussage.
This means that there are actually no statements about the call (connection) C 1 .
EuroPat v2

Deshalb bin ich enttäuscht, dass dieser Grundsatz in dem Bericht abgeschwächt wird, nämlich in Änderungsantrag 22, der diesen bescheidenen Vorschlag seiner eigentlichen Aussage beraubt.
I am, therefore, disappointed that this is being played down in the report, more specifically in Amendment No 22, which turns this modest proposal into an empty statement.
Europarl v8

Wir hätten uns eigentlich eine stärkere Aussage und vor allen Dingen mehr Zeit gewünscht, um ihn sorgfältiger zu formulieren und zu beraten.
We would really have preferred it to have been worded more strongly and above all we would have wished for more time in order to formulate it more carefully and discuss it.
EUbookshop v2

Das Semantische Rauschen bestimmt Diskrepanzen zwischen der erwarteten Aussage oder dem Verhalten des Konzepts und dessen eigentlicher Aussage oder Verhalten im Code.
Semantic noise measures discrepancies between the expected meaning or behavior of the concept and its actual meaning or behavior in the code.
WikiMatrix v1

Da bei dieser Arbeit das erneute (und zum Teil auch erstmalige) Durchhören aller Mozartopern länger gedauert hätte als die Zeit, die mir für die Komposition zur Verfügung stand (eigentlich eine monumentale Aussage über Mozarts unerbittliche Schaffenskraft), half mir die Mozartexpertin Janina Hofmann, ein System in meine Recherche zu bringen und das eine oder andere musikalische Schätzchen zu bergen, wofür ich ihr hiermit herzlich danken möchte.
Since listening to all the Mozart operas (some of them for the first time) took longer than the amount of time I had in which to write the composition (this is indeed a monumental statement about Mozart's relentless creative power), the Mozart expert Janina Hofmann helped me to bring a system into my research and to unearth one musical treasure or another, for which I hereby wish to offer her my heartfelt thanks.
ParaCrawl v7.1

In einem Interview sagte Saeb Erekat, Mitglied des Exekutivkomitees der PLO, dass die Hamas mit dieser Aussage eigentlich angekündigt, dass sie keine Bewegung, sondern eine unabhängige Behörde sei, die mit Israel verhandelt (Regierungs-TV-Kanal, 11. September 2014).
In an interview given by Saeb Erekat, member of the PLO Executive Committee, he said that with this statement, Hamas in point of fact announced that it wasn't a movement but an independent authority holding negotiations with Israel (Palestinian State Television, September 11 2014).
ParaCrawl v7.1

Das Verhältnis von äußerer Anschauungsform und der eigentlichen Aussage des Ganzen musste völlig neu bedacht werden, und erst langsam konnten die Maßstäbe erarbeitet werden, die es gestatteten, die naturwissenschaftliche Rationalität und die eigene Botschaft der Bibel ins rechte Verhältnis zueinander zu setzen.
The relation between the external appearance and the true and proper message of the whole had to be thoroughly revised, and only slowly would criteria be able to be developed that would permit the placing of scientific reason and the specific message of the Bible in right relation.
ParaCrawl v7.1

Die eigentliche Botschaft dieser Aussagen ist die unausgesprochene, für selbstverständlich gehaltene Annahme, die Öffentlichkeit aufzufordern, diese ungeprüft zu akzeptieren.
The real message of these statements is in the unstated assumptions they take for granted, which the public is asked to accept without examination.
ParaCrawl v7.1