Translation of "Eigentliche aussage" in English
Der
Klang
der
Sprache
wird
wichtiger
als
die
eigentliche
Aussage.
The
sound
quality
of
the
voice
is
more
important
than
the
words
themselves.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sollten
die
grundlegenden
Teile
etwas
brandneue
versucht,
ist
die
eigentliche
Aussage
vor
und
nach
Bildern.
If
you
need
to
attempted
something
new
one
of
the
most
fundamental
parts
is
the
real
review
prior
to
and
after
pictures.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
Interpretation
der
„Großen
Trübsal”
lässt
man
sich
oft
vom
Kontext
täuschen
und
analysiert
zu
wenig
die
eigentliche
Aussage.
Also
in
the
interpretation
of
the
"Great
Tribulation"
one
often
gets
mistaken
by
the
context
and
analyzes
the
actual
statement
not
sufficiently.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Wahl
dieses
Mediums,
das
von
den
klinischen
Aktionen
nur
noch
einen
dokumentarischen
Schein
zurückläßt,
können
sich
M+M
ganz
auf
die
eigentliche
Aussage
dieser
Aktionen
konzentrieren,
das
Sampling
von
M+M-Erb-
und
Gedankengut
mit
dem
Kreislauf
des
Lebens.
By
choosing
this
medium,
which
leaves
behind
only
a
documentary
impression
of
the
clinical
actions,
M+M
can
concentrate
completely
on
the
actual
statement
made
by
these
actions,
the
sampling
of
M+M's
physical
and
mental
heritage
with
the
cycle
of
life.
ParaCrawl v7.1
In
der
gleichen
Weise
wurde
Fukuyamas
eigentliche
Aussage
oft
so
verstanden,
dass
sie
ein
Ende
der
Rivalität
und
der
Konkurrenz
der
beiden
großen
Ideologien
bedeute
(was
sinnvollerweise
auch
noch
in
der
Richtung
ausgeweitet
werden
konnte,
dass
damit
auch
die
ideologische
Konkurrenz
innerhalb
der
einzelnen
Gesellschaften
im
Osten
und
im
Westen
zusammenhängt).
In
the
same
way,
Fukuyama's
real
statement
was
often
understood
so
that
it
means
an
end
of
the
rivalry
and
the
competition
of
both
big
ideologies
(what
might
be
still
extended
meaningfully
also
in
the
direction
that
with
it
also
the
ideological
competition
within
the
various
societies
goes
together
in
the
East
and
in
the
West).
ParaCrawl v7.1
Auf
der
gleichen
Weise
wurde
Fukuyamas
eigentliche
Aussage
oft
so
verstanden,
dass
sie
ein
Ende
der
Rivalitaet
und
der
Konkurrenz
der
beiden
großen
Ideologien
bedeute
(was
sinnvollerweise
auch
in
der
Richtung
noch
ausgeweitet
werden
dürfte,
dass
damit
auch
die
ideologische
Konkurrenz
innerhalb
der
einzelnen
Gesellschaften
im
Osten
und
im
Westen
zusammengeht).
In
the
same
way,
Fukuyama's
real
statement
was
often
understood
so
that
it
means
an
end
of
the
rivalry
and
the
competition
of
both
big
ideologies
(what
might
be
still
increased
judiciously
also
in
the
sense
that
the
ideological
competition
within
the
individual
societies
ally
themselves
in
the
East
and
in
the
West).
ParaCrawl v7.1
Weil
jedoch
in
diesem
Zusammenhang
gerade
hier,
bei
Immanuel.at,
nicht
der
Eindruck
erweckt
werden
soll,
dass
mit
einer
symbolischen
Interpretation
die
eigentliche
Aussage
des
Textes
umgedeutet
würde,
seien
hier
jene
Schriftstellen
und
biblischen
Argumente
angeführt,
welche
zwingend
zu
einer
derartigen
Schlussfolgerung
führen.
But
as
we
would
not
wish
to
give
the
impression
-
here,
on
this
website
-
that
we
are
substituting
a
symbolic
interpretation
and
so
distorting
the
actual
statements
made
by
Scripture,
let
us
here
refer
to
those
scriptural
passages
and
biblical
arguments
which
necessarily
compel
us
to
this
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Dabei
liegt
es
in
der
Natur
eines
Gleichnisses,
dass
die
erste,
die
vordergründige
Bedeutung,
nur
das
„Fahrzeug”
für
die
eigentliche,
die
allegorische
Aussage
ist.
Yet
it
is
in
the
nature
of
a
parable
that
the
first,
the
apparent
meaning
is
only
the
"vehicle"
for
the
intrinsic,
the
allegorical
message.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
Interpretation
der
"Großen
Trübsal"
lässt
man
sich
oft
vom
Kontext
täuschen
und
analysiert
zu
wenig
die
eigentliche
Aussage.
Also
in
the
interpretation
of
the
"Great
Tribulation"
one
often
gets
mistaken
by
the
context
and
analyzes
the
actual
statement
not
sufficiently.
ParaCrawl v7.1
Die
eigentliche
Aussage
von
"Breathless"
kann
dabei
folgendermaßen
zusammengefasst
werden:
Gewalt,
die
man
in
der
Kindheit
erfahren
muss,
führt
zu
neuer
Gewalt
als
Erwachsener.
The
final
message
of
"Breathless"
could
be
wrapped
up
like
this:
violence
you
experience
as
a
child
leads
to
new
violence
when
becoming
an
adult.
ParaCrawl v7.1
Sabine
Groß
gelingt
es
mit
ihren
Skulpturen
unseren
Blick
anzuhalten
und
sensibel
zu
machen
für
die
Mechanismen
der
Kunstgeschichte,
die
Kunstwerke
in
einen
Mythos
kleiden,
der
ihre
eigentliche
Aussage
und
Entstehung
überlagert
und
naturalisiert.
Sabine
Gross
succeeds
with
her
sculptures
in
holding
our
glance
and
making
it
sensitive
to
the
mechanisms
of
art
history
that
clothe
artworks
in
a
myth
that
superimposes
and
naturalises
their
actual
statement
and
creation.
ParaCrawl v7.1
Haben
wir
aber
erst
einmal
einen
Lehrer
als
authentische
Quelle
bestätigt
und
akzeptiert,
dann
ist
es
äußerst
kostbar
auch
nur
einen
einzigen
Dharma-Vers
von
diesem
Menschen
zu
hören
–
das
ist
der
eigentliche
Sinn
dieser
Aussage.
The
point
of
the
statement
is
that
once
we
have
confirmed
and
accepted
a
teacher
or
author
as
an
authentic
source,
then
hearing
or
reading
even
one
verse
of
Dharma
from
the
person
is
utterly
precious.
ParaCrawl v7.1
In
der
Annahme,
dass
das
Gegenüber
die
eigentliche
Aussage
versteht.«
Unterstützt
wird
das
dadurch,
dass
sich
gesprochene
und
geschriebene
Sprache
sehr
unterscheiden.
In
the
assumption
that
their
counterpart
will
understand
the
intended
meaning.«
This
is
supported
by
the
fact
that
spoken
and
written
language
is
very
different.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
etwas
brandneue
eines
der
wichtigsten
Teile
ist
die
eigentliche
Aussage
vor
und
nach
Bildern
versucht.
If
you
have
to
attempted
something
brand-new
one
of
the
most
vital
parts
is
the
real
testimony
prior
to
and
after
images.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
etwas
brandneue
einer
der
wichtigsten
Teile
versucht
brauchen,
ist
die
eigentliche
Aussage
vor
und
nach
Bildern.
If
you
need
to
attempted
something
new
one
of
the
most
fundamental
parts
is
the
real
review
prior
to
and
after
pictures.
ParaCrawl v7.1
Polizisten,
die
an
sich
die
Welt
etwas
verbessern
wollen,
aber
erkannt
haben,
dass
dies
nur
mit
Kompromissen
und
unter
Opfern
zu
vollbringen
ist,
Polizisten,
die
sich
oftmals
nicht
von
den
Gangstern
unterscheiden
um
ihre
Ziele
zu
erreichen,
dafür
aber
auch
ab
und
zu
von
ihrem
Gewissen
geplagt
werden,
diese
Personen
stehen
nur
angedeutet
im
Fokus
des
Films
und
am
Ende
wird
dann
plötzlich
die
eigentliche
"Aussage"
des
Films
in
einem
Gespräch
unter
den
Polizisten
künstlich
noch
einmal
aufbereitet
und
legitimiert,
warum
man
sich
auf
Fais
Leben
konzentriert
hat.
Policemen
who
want
to
make
the
world
a
better
place,
but
who
also
realized
that
in
order
to
do
so
they
have
to
compromise
and
make
sacrifices,
policemen,
who
oftentimes
aren't
that
different
from
the
gangsters
they
hunt,
because
they
want
to
achieve
their
goals,
but
in
return
are
plagued
by
a
guilty
conscience,
these
people
are
only
unexplicitly
in
the
movie's
focus
and
at
the
end
in
a
conversation
between
the
policemen
the
true
"message"
of
the
film
is
artificially
refined
again
and
it
gets
legitimated
why
one
had
to
focus
on
Fai's
life.
ParaCrawl v7.1
Dabei
liegt
es
in
der
Natur
eines
Gleichnisses,
dass
die
erste,
die
vordergründige
Bedeutung,
nur
das
"Fahrzeug"
für
die
eigentliche,
die
allegorische
Aussage
ist.
Yet
it
is
in
the
nature
of
a
parable
that
the
first,
the
apparent
meaning
is
only
the
"vehicle"
for
the
intrinsic,
the
allegorical
message.
ParaCrawl v7.1
Der
getuftete
Veloursteppich
(Antron®
carpet
fibre)
wurde
nachträglich
im
Siebdruckverfahren
mit
fluoreszierenden
Farben,
veredelt.Auch
hier
wurde
die
Grundfarbe
des
Teppichs
an
das
Thema
der
fluoreszierenden
Farbstoffe,
angelehnt.Erst
im
Dunklen
wird
die
eigentliche
Aussage
des
Teppichs
für
den
Betrachter
sichtbar
und
die
Interaktion
beginnt.
The
tufted
velour
carpet
(Antron®
carpet
fibre)
is
finished
with
screen-printed
fluorescent
colours.The
base
colour
of
this
carpet
also
reflects
the
fluorescent
colour
scheme.The
carpet
only
shows
its
true
colours
in
the
dark,
where
the
real
interaction
begins.
ParaCrawl v7.1
Erst
mit
dieser
Dokumentation
reifte
die
Arbeit
zu
ihrer
eigentlichen
Intention
und
Aussage.
Only
with
this
documentation
did
the
work
mature
into
its
actual
intention
and
statement.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
über
den
Call
(Verbindung)
C1
gibt
es
eigentlich
keine
Aussage.
This
means
that
there
are
actually
no
statements
about
the
call
(connection)
C
1
.
EuroPat v2
Deshalb
bin
ich
enttäuscht,
dass
dieser
Grundsatz
in
dem
Bericht
abgeschwächt
wird,
nämlich
in
Änderungsantrag
22,
der
diesen
bescheidenen
Vorschlag
seiner
eigentlichen
Aussage
beraubt.
I
am,
therefore,
disappointed
that
this
is
being
played
down
in
the
report,
more
specifically
in
Amendment
No
22,
which
turns
this
modest
proposal
into
an
empty
statement.
Europarl v8
Wir
hätten
uns
eigentlich
eine
stärkere
Aussage
und
vor
allen
Dingen
mehr
Zeit
gewünscht,
um
ihn
sorgfältiger
zu
formulieren
und
zu
beraten.
We
would
really
have
preferred
it
to
have
been
worded
more
strongly
and
above
all
we
would
have
wished
for
more
time
in
order
to
formulate
it
more
carefully
and
discuss
it.
EUbookshop v2
Das
Semantische
Rauschen
bestimmt
Diskrepanzen
zwischen
der
erwarteten
Aussage
oder
dem
Verhalten
des
Konzepts
und
dessen
eigentlicher
Aussage
oder
Verhalten
im
Code.
Semantic
noise
measures
discrepancies
between
the
expected
meaning
or
behavior
of
the
concept
and
its
actual
meaning
or
behavior
in
the
code.
WikiMatrix v1
Da
bei
dieser
Arbeit
das
erneute
(und
zum
Teil
auch
erstmalige)
Durchhören
aller
Mozartopern
länger
gedauert
hätte
als
die
Zeit,
die
mir
für
die
Komposition
zur
Verfügung
stand
(eigentlich
eine
monumentale
Aussage
über
Mozarts
unerbittliche
Schaffenskraft),
half
mir
die
Mozartexpertin
Janina
Hofmann,
ein
System
in
meine
Recherche
zu
bringen
und
das
eine
oder
andere
musikalische
Schätzchen
zu
bergen,
wofür
ich
ihr
hiermit
herzlich
danken
möchte.
Since
listening
to
all
the
Mozart
operas
(some
of
them
for
the
first
time)
took
longer
than
the
amount
of
time
I
had
in
which
to
write
the
composition
(this
is
indeed
a
monumental
statement
about
Mozart's
relentless
creative
power),
the
Mozart
expert
Janina
Hofmann
helped
me
to
bring
a
system
into
my
research
and
to
unearth
one
musical
treasure
or
another,
for
which
I
hereby
wish
to
offer
her
my
heartfelt
thanks.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Interview
sagte
Saeb
Erekat,
Mitglied
des
Exekutivkomitees
der
PLO,
dass
die
Hamas
mit
dieser
Aussage
eigentlich
angekündigt,
dass
sie
keine
Bewegung,
sondern
eine
unabhängige
Behörde
sei,
die
mit
Israel
verhandelt
(Regierungs-TV-Kanal,
11.
September
2014).
In
an
interview
given
by
Saeb
Erekat,
member
of
the
PLO
Executive
Committee,
he
said
that
with
this
statement,
Hamas
in
point
of
fact
announced
that
it
wasn't
a
movement
but
an
independent
authority
holding
negotiations
with
Israel
(Palestinian
State
Television,
September
11
2014).
ParaCrawl v7.1
Das
Verhältnis
von
äußerer
Anschauungsform
und
der
eigentlichen
Aussage
des
Ganzen
musste
völlig
neu
bedacht
werden,
und
erst
langsam
konnten
die
Maßstäbe
erarbeitet
werden,
die
es
gestatteten,
die
naturwissenschaftliche
Rationalität
und
die
eigene
Botschaft
der
Bibel
ins
rechte
Verhältnis
zueinander
zu
setzen.
The
relation
between
the
external
appearance
and
the
true
and
proper
message
of
the
whole
had
to
be
thoroughly
revised,
and
only
slowly
would
criteria
be
able
to
be
developed
that
would
permit
the
placing
of
scientific
reason
and
the
specific
message
of
the
Bible
in
right
relation.
ParaCrawl v7.1
Die
eigentliche
Botschaft
dieser
Aussagen
ist
die
unausgesprochene,
für
selbstverständlich
gehaltene
Annahme,
die
Öffentlichkeit
aufzufordern,
diese
ungeprüft
zu
akzeptieren.
The
real
message
of
these
statements
is
in
the
unstated
assumptions
they
take
for
granted,
which
the
public
is
asked
to
accept
without
examination.
ParaCrawl v7.1