Translation of "Aussage ändern" in English

Ich werde die Aussage nicht ändern, also lassen Sie mich allein.
I don't want to amend it, so leave me alone.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte meine vorherige Aussage ändern.
I wish to amend my previous statement. Okay, come on.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mr. möchte seine Aussage ändern.
Well, this gentleman would like to revise his statement.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich möchte meine Aussage ändern.
Yes, I'd like to revise my statement.
OpenSubtitles v2018

Der junge Mann möchte seine Aussage ändern.
This young man wants to change his statement.
OpenSubtitles v2018

Wer bekam sie dazu, ihre Aussage zu ändern?
Who got her to change her evidence?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie immer noch Ihre Aussage ändern?
Still want to change your plea?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich will meine Aussage ändern.
Yes, I want to change my statement.
OpenSubtitles v2018

Der erste Teil der Aussage nicht zu ändern.
The first part of the statement doesn't have to change.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie einen Weg, die Zeugin gegen Donna - ihre Aussage ändern zu lassen.
Figure out a way to make the witness against Donna change her tune.
OpenSubtitles v2018

Die liessen Skarssens Aussage ändern.
They had Skarssen's statement changed.
OpenSubtitles v2018

Lhre Aussage können wir ändern, aber mehr k ann ich nicht für Sie tun.
Okay, we can change your statement, but that's all we can do.
OpenSubtitles v2018

Also, ich habe versucht, sie daran zu hindern, aber sie ist überzeugt davon, dass sie ihn durch ein Gespräch vielleicht dazu bringen kann, seine Aussage zu ändern.
So, I tried to prevent her, but she's now convinced that by talking to him, she might convince Favenin to alter his testimony.
OpenSubtitles v2018

Ist während dieser privaten Treffen etwas... mit dieser attraktiven Frau, die im Gerichtssaal sitzt, passiert, das Sie dazu verleitete, Ihre Aussage zu ändern?
Did anything happen during these private meetings with the attractive woman seated in the gallery that led you to alter your testimony?
OpenSubtitles v2018

Ich kann immer noch nicht glauben, dass er Wu dazu gebracht hat, - seine Aussage zu ändern.
I still can't believe he got wu to reverse his testimony.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich rausfinden könnte, wie der Wichser heisst, würde ich ihn überzeugen seine Aussage zu ändern, oder...
If I could find out this fucker's name I'd persuade him to change his testimony or...
OpenSubtitles v2018

Seine Weigerung, die Aussage zu ändern, führte zu einer 90tägigen Gefängnisstrafe wegen Verächtlichmachung des Gerichts (er wurde nach 75 Tagen begnadigt).
His refusal to change it led to his being held in contempt of court, and he was sentenced to serve 90 days in jail (he was paroled after 75 days).
ParaCrawl v7.1

Huang Wei hatte Angst, dass er bestraft würde und forderte Herrn Ji auf, seine Aussage zu ändern.
Huang Wei was afraid of being punished, so he ordered Ji Songhai to change his statement.
ParaCrawl v7.1

Richter Nehls Svandal von der Stadt Livingstone machte ein ungewöhnliches Urteil in Bezug auf eine bestimmte Daniel Marzo, wer ist der Angriff auf eine Frau angeklagt und dann versuchen, Druck zu setzen, um seine Aussage zu ändern.
Judge Nehls Svandal from the city of Livingstone made an unusual verdict in respect of a certain Daniel Marzo, who is accused of attacking a woman and then try to put pressure to change his testimony.
ParaCrawl v7.1

Sie sagen immer, dass wir akzeptieren sollen, was wir nicht verändern können, aber die zweite Hälfte der Aussage ist, zu ändern, was du nicht akzeptieren kannst.
They always say accept what you cannot change, but the latter half of that statement is to change what you can't accept. Can't accept what you look like?
ParaCrawl v7.1

Eines müssen wir an dieser Aussage ändern: Die Kapitalisten schlittern mit weit geöffneten Augen in eine Katastrophe.
We need one change to that statement: The capitalists are tobogganing towards disaster with their eyes wide open .
ParaCrawl v7.1

Die Aussagen der Verantwortlichen ändern sich praktisch täglich.
The pronouncements of those responsible change virtually every day.
Europarl v8

Was würden Sie heute an Ihren Aussagen ändern, Frau Kommissarin?
What will you change today, Commissioner?
Europarl v8

Mein Zeuge wird diese Aussage in einem anderen Licht erscheinen lassen.
My witness has an important perspective on that statement.
OpenSubtitles v2018