Translation of "Eigener anteil" in English
Von
allen
europäischen
Städten
war
Luxemburg
2007
die
Stadt
mit
dem
geringsten
Anteil
eigener
Staatsangehöriger.
Of
all
European
cities,
Luxembourg
(LU)
had
the
lowest
proportion
of
nationals
in
2007.
EUbookshop v2
Karte
2.4
gibt
einen
Überblick
über
den
Anteil
eigener
Staatsangehöriger
in
den
Städten
des
Urban
Audit.
Map
2.4
provides
an
overview
of
the
proportion
of
nationals
in
Urban
Audit
cities.
EUbookshop v2
Hätte
Gott
während
der
Wachstumsperiode
des
Menschen,
d.h.
während
der
Periode
der
indirekten
Herrschaft,
in
seine
Aktionen
eingegriffen,
dann
wäre
des
Menschen
eigener
Anteil
der
Verantwortung
für
sein
Wachstum
von
Gott
ignoriert
worden.
If
God
should
interfere
with
their
acts
during
the
growth
period,
it
would
amount
to
God's
ignoring
man's
portion
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Als
Kapitalist
existiert
der
einzelne
nur,
weil
seine
Klasse
das
Produkt
der
anderen
Klasse
aneignet,
und
sein
eigener
Anteil
ist
nur
bestimmt
durch
den
Gesamtmehrwert,
nicht
durch
den
von
ihm
individuell
angeeigneten
Mehrwert.
The
individual
can
only
exist
as
a
capitalist
because
his
class
appropriates
the
product
of
the
other
class,
and
his
own
share
is
solely
determined
by
the
total
surplus
value,
not
by
the
surplus
value
individually
appropriated
by
him.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
dieser
vier
Monaten
wird
wiederum
eine
Evaluation
gemacht,
wobei
Dein
eigener
Anteil
sehr
geschätzt
wird.
At
the
end
of
these
four
months
in
turn
an
evaluation
is
made
in
which
your
own
participation
is
appreciated.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
kann
es
sinnvoll
sein,
den
einer
Gruppe
von
aktiven
Teilnehmern
zugeordneten
Audiodatenströmen
jeweils
einen
audiodatenstromindividuell
überlagerten
Audiokonferenzdatenstrom
zu
übermitteln,
in
dem
sein
eigener
Sprach-Anteil
herausgefiltert
wird.
By
contrast
it
can
be
sensible
to
transfer
to
the
audio
data
flows
assigned
to
a
group
of
active
participants
an
audio
conference
data
flow
superimposed
for
individual
audio
data
flows
in
which
its
own
speech
component
is
filtered
out.
EuroPat v2
Dein
eigener
Anteil
ist
schon
genug,
deren
ist
noch
großer...
stecke
sie
zusammen
und
sie
explodieren!
Your
own
share
is
already
enough,
theirs
is
even
more...
put
them
together
and
they
explode!
ParaCrawl v7.1
Entfernt
die
Seele
solche
auch
aus
sich
und
wirft
sie
hin
auf
ihrer
Welt
Boden,
so
nützt
ihr
diese
Mühe
wenig,
ja
dann
und
wann
gar
nichts,
weil
der
Boden
der
Seele,
auf
dem
sie
in
der
Geisterwelt
steht
und
sich
bewegt,
ebenso
ihr
höchst
eigener
Anteil
ist,
wie
da
irdisch
die
Anziehungskraft
dieser
Erde,
und
ob
sie
noch
soweit
hinausreicht,
ein
Anteil
eben
der
Erde
ist
und
nicht
ein
Atom
sich
von
ihr
entfernen
lässt.
Even
if
the
soul
expels
them
and
casts
them
aside
onto
the
surface
of
its
world,
the
effort
is
of
little
value
to
her,
even
in
some
cases
totally
worthless,
because
the
surface
of
the
soul,
on
which
it
stands
and
moves
in
the
spiritual
world,
is
very
much
part
of
its
being.
In
the
same
way
in
the
physical
world
the
gravity
of
this
earth
is
an
integral
part,
however
far
it
may
reach
out,
and
it
will
not
allow
even
one
atom
to
escape
from
its
pulling
power.
ParaCrawl v7.1
Das
Technologiemagazin
berichtet
in
Lizenz
der
renommierten
US-Zeitschrift
mit
einem
großen
Anteil
eigener
Inhalte
über
Zukunfts-
technologien,
die
das
Leben
verändern.
The
German
version
of
the
magazine
includes
a
large
proportion
of
independent,
home-grown
content
and
reports
on
future
technologies
which
will
change
the
way
we
live.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Verbesserungen
in
der
Beschaffung,
höhere
Umsätze
mit
neuen
Produkten
mit
einer
höheren
Marge,
ein
höherer
Anteil
eigener
Einzelhandelsumsätze
und
selektive
Preisanpassungen
trugen
zur
Verbesserung
der
Marge
bei.
The
increase
was
due
to
further
improvements
in
sourcing,
higher
sales
of
new
products
with
a
higher
margin,
a
higher
share
of
own
retail
sales
and
selective
price
adjustments.
ParaCrawl v7.1
Jeder
denkt
nur
an
seinen
eigenen
Anteil.
Everyone's
obsessed
with
their
share.
OpenSubtitles v2018
Kassel
muss
seinen
eigenen
Anteil
an
ironieverliebten
Dschinn
haben.
The
city
of
Kassel
must
have
its
own
portion
of
irony-loving
jinn.
ParaCrawl v7.1
Die
physische
Welt
hat
ihren
eigenen
Anteil
an
selbstgefälligen
und
slacktivistischen
Elementen.
The
physical
realm
has
its
own
share
of
self-congratulatory
and
slacktivist
components.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Erlös
wollen
sie
einen
eigenen
Anteil
für
ihre
nächste
Klassenfahrt
finanzieren.
With
proceeds
they
want
to
finance
their
own
portion
for
their
next
class
travel.
ParaCrawl v7.1