Translation of "Eigene untersuchungen" in English

Eigene Untersuchungen hätten jedoch keine Belege für diese Anspielungen ergeben.
Our investigation has uncovered no evidence to support this suggestion'.
Europarl v8

Initiativstellungnahme (noch offen), eigene Untersuchungen (noch zu beschließen);
Own-initiative opinion (to be defined), own research (to be decided)
TildeMODEL v2018

Eigene NMR-Untersuchungen haben gezeigt, daß während der Sulfonierung kein Abbau eintritt.
Our own NMR studies have shown that no degradation occurs during sulfonation.
EuroPat v2

Eigene Untersuchungen haben gezeigt, daß während des Lösevorgangs kein Abbau eintritt.
Our own investigations showed that no degradation occurred during the dissolution operation.
EuroPat v2

Die Chlorierung von 2,6-Dialkylacetanilid liefert aber 3-Chlor-2,6-dialkylacetanilid, wie eigene Untersuchungen ergeben haben.
However, the chlorination of 2,6-dialkylacetanilide gives 3-chloro-2,6-dialkylacetanilide, as our own investigations have shown.
EuroPat v2

Die Bestimmung des Filtertyps erfolgte durch eigene Untersuchungen.
Our own investigations were used to determine the filter type.
EuroPat v2

Auch einige OEMs und Zulieferer nutzen die Strecke für eigene Untersuchungen.
Some OEMs and suppliers also use this stretch of road for their own investigations.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch nicht befugt, eigene Untersuchungen durchzuführen.
It is not therefore tasked with carrying out investigations itself.
ParaCrawl v7.1

Gelegentlich müssen sich auch Wissenschaftler durch eigene Untersuchungen in ihrer Meinung korrigieren lassen.
Occasionally, scientists too have to correct their opinion based on their own research.
ParaCrawl v7.1

Das rumänische Parlament hat eigene Untersuchungen angestellt und die Ergebnisse an die Beteiligten übermittelt.
The Romanian parliament has carried out an investigation and supplied the results to the interested parties.
Europarl v8

Darüber hinaus wird durch den Bericht gewährleistet, dass die nationalen Parlamente eigene Untersuchungen durchführen.
It will, moreover, ensure that national parliaments will carry out their own enquiries.
Europarl v8

Wir haben eigene Untersuchungen angestellt.
We had our own inquiry.
Europarl v8

Eigene Untersuchungen ergaben, dass die beschriebenen Zinkchlorid-Addukte auch nicht mit Kohlendioxid zu reagieren vermögen.
Our own investigations showed that the described zinc chloride adducts are also unable to react with carbon dioxide.
EuroPat v2

Für die Entwicklung des neuen Produkts hat Paysafe sowohl allgemeine Branchenstudien wie auch eigene Untersuchungen herangezogen.
Paysafe drew on both industry and proprietary research when developing the new cash product.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haben weitere eigene Untersuchungen gezeigt, dass Graphen-Elektroden auf Siliziumkarbid eine niedrige Injektionsbarriere aufweisen.
Moreover, further investigations that we conducted showed that graphene electrodes on silicon carbide have a low injection barrier.
EuroPat v2

Eigene Untersuchungen unterstreichen die Notwendigkeit des rückseitigen Spaltes zwischen Komponenten mit dieser oder ähnlicher Geometrie.
Some studies emphasize the need for the back-side gap between components having this or a similar geometry.
EuroPat v2

Eigene Untersuchungen haben außerdem gezeigt, dass es ein dynamisches Kraftentwicklungs- und Lastübertragungssystem gibt.
In addition, our own studies have shown that there is also a dynamic power developing and load transmitting system.
EuroPat v2

Erhalte regelmäßig objektive Daten, um die Behandlung deiner Patienten zu verbessern oder eigene Untersuchungen durchzuführen.
Get the continuous, objective data you need to improve patient outcomes or conduct your study.
ParaCrawl v7.1

In diesem Bericht wird eine Frist von sechzig Tagen vorgeschlagen, in der die nationalen Behörden auf der Basis der ihnen zur Verfügung stehenden Informationen eigene Untersuchungen im Hinblick auf das Inverkehrbringen von Biozidprodukten anstellen sollen.
This report gives the national authorities 60 days in which they are supposed to find time to carry out research, on the basis of information they have obtained themselves, as to whether biocide products should be released for sale.
Europarl v8

Er sollte, wie zum Beispiel die Überwachungsausschüsse im US-Kongreß, die Befugnis haben, eigene Untersuchungen durchzuführen und dann jeweils den Rechnungshof oder die UCLAF einzuschalten.
It ought, like the watchdog committees in the US Congress, to have the power to commission its own inquiries and then to bring in the Court of Auditors or UCLAF as appropriate.
Europarl v8

So wirkt zum Beispiel die Klimaveränderung, wenn ihr nicht begegnet wird, mit Sicherheit auf jede Wirtschaft destabilisierend, wie eigene Untersuchungen der Europäischen Union zeigen.
For example, climate change, if unchecked, is certainly destabilising to anybody' s economy as the European Union' s own research shows.
Europarl v8

So zeigen beispielsweise eigene Untersuchungen der Kommission, dass sich bei Zugrundelegung des Prinzips der Verkehrsinfrastrukturgebühren der Preis je Kilometer für die Unterhaltung eines Personenkraftwagens im Vereinigten Königreich bis 2005 um 97 % erhöhen würde.
The Commission's own research shows, for example, that the per kilometre cost of running a car in the UK under infrastructure charging would increase by 97% by 2005.
Europarl v8

Der Berichterstatter hat sozusagen auch eigene Untersuchungen angestellt und die Standorte, an denen diese Tätigkeit ausgeübt wird, aufgesucht.
You can also tell that he did his own research and went to look at the places where this work is being done.
Europarl v8

Im Übrigen haben die beiden Mitgliedstaaten, die Todesfälle in Verbindung mit dem Konsum von Energy Drinks gemeldet hatten, festgestellt, dass ein entsprechender Zusammenhang nicht nachgewiesen werden kann, und eigene Untersuchungen zu den gesundheitlichen Auswirkungen derartiger Produkte eingeleitet.
In fact the two Member States that have reported deaths associated with consumption of energy drinks have stated that there is no evidence of the association and they have instigated their own investigations into the effect of such products on health.
Europarl v8