Translation of "Eigene gedanken" in English

Dann konnten sie eigene Artikel und Gedanken veröffentlichen.
Its readers can publish their own articles and thoughts.
Wikipedia v1.0

Jedem stehen ein Privatleben und eigene Gedanken zu, Lois.
People are entitled to private lives and thoughts, Lois. - Who are we to judge?
OpenSubtitles v2018

Aber in Wahrheit haben wir ein Recht auf eigene Gedanken, Eddie.
But the truth is, Eddie, we're entitled to our own thoughts.
OpenSubtitles v2018

Hast du eigene Gedanken oder plapperst du nur seine nach?
Do you have any thoughts of your own on it, or do you just parrot his?
OpenSubtitles v2018

Nehmen angepeilte Personen was sie empfangen als eigene Gedanken wahr?
Do targeted individuals perceive what they are receiving as their own thought?
ParaCrawl v7.1

Du bist umweltbewusst und machst dir auch über deine eigene Ernährung Gedanken?
Are you environmentally conscious and do you also care about your own diet?
ParaCrawl v7.1

Schnell sind wir wieder in eigene Gedanken verwickelt.
We are soon lost again in our own thoughts.
ParaCrawl v7.1

Es waren eigene Gedanken, die ihm nicht passten.
It was his own thoughts that didn’t suit him.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen aufhören, eigene Gedanken zu haben und aufhören starrsinnig zu sein.
We have to put aside our own thoughts and stubbornness and obey the written Word of God.
ParaCrawl v7.1

Zweifel und eigene Gedanken werden sanktioniert.
Doubts and ideas of your own will be punished.
ParaCrawl v7.1

So entwickelten sie die Selbstwahrnehmung: die Fähigkeit, über eigene Gedanken zu reflektieren.
And with this, they gained introspection: the ability to think about their own thoughts.
TED2020 v1

Dieser Standpunkt müsse den WSA dazu veranlassen, sich über seine eigene Regelung Gedanken zu machen.
The Parliament's approach should encourage the ESC to re-examine its own arrangements.
TildeMODEL v2018

Sie sollen eigene Gedanken und Gefühle haben, auch wenn ich Sie im Arm halte.
I want you to have your own thoughts and ideas, even when I hold you in my arms.
OpenSubtitles v2018

Er hätte sich besser eigene Gedanken gemacht, statt sich um die anderer zu kümmern.
He really should have found what was in his own mind before he went looking for what was in other people's.
OpenSubtitles v2018

Das gilt umso mehr, da ich nahezu ausschließlich auf eigene Gedanken und Erfahrungen zurückgreife.
This is all the more the case because I am almost entirely basing them on my own personal thoughts and experiences.
ParaCrawl v7.1

Natürlich las ich viel, hatte aber auch, allein gestellt, Zeit für eigene Gedanken.
I read a lot, of course, but as I was on my own, I also had a lot of time to think.
ParaCrawl v7.1

Der neue Showroom lässt den Besuchern viel Freiheit für eigene Gedanken und bietet gleichzeitig Inspiration.
The new showroom gives visitors plenty of freedom for their own ideas while providing a wealth of inspiration.
ParaCrawl v7.1

Leben in der Kirche hat seine eigene Art von Gedanken und Aktivitäten, wie Sportveranstaltungen tun.
Church life has its own kinds of thoughts and activities, as do sporting events.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Vortrag von Kevin Schaaf lässt mehr Platz für Meinungen und eigene Gedanken.
The second presentation by Kevin Schaaf leaves more room for opinions and individual ideas.
ParaCrawl v7.1

Dann braucht er nicht zu fürchten, eigene Gedanken einzuflechten, die Meinen Offenbarungen widersprechen.
Then he need not fear that he might add his own thoughts which contradict My revelations.
ParaCrawl v7.1

Keine eigene Gedanken trug er,
Did not bring his own thoughts,
ParaCrawl v7.1

Man soll lernen, daß man kein Recht darauf hat, eigene Gedanken zu denken.
One is taught that he doesn't have a right to think his own thoughts.
ParaCrawl v7.1

Sie erlaubt den Menschen nicht, eigene Gedanken, ihren eigenen Glauben und Freiheit zu haben.
It does not allow people to have their own thoughts, beliefs and freedom.
ParaCrawl v7.1

Die Umstände wirken jedoch als Katalysatoren, um eigene Gedanken und Gefühle hervorzubringen und zu erwecken.
Circumstances however operate as catalysts to arouse and awaken personal thoughts and emotions.
ParaCrawl v7.1

Bei einigen konkreten Fragen jedoch, die mit der Regierungskonferenz in Beziehung stehen und mit der Art und Weise, in der nicht nur mit dem Problem der Menschenrechte im weitesten Sinne, sondern auch mit dem Problem der sozialen Rechte, dem Schutz der Kinder und Jugendlichen, der Zwangsarbeit usw. umgegangen werden soll, haben wir eigene Gedanken darüber entwickelt, wie wir in Zukunft bei den internationalen Abkommen vorankommen wollen.
The document follows the general lines of Mr Carnero's report but, on some specific topics connected with the Intergovernmental Conference, with how to deal with not only the problem of human rights in extenso, but also that of social rights, the protection of children, hard labour, etc., we have our own ideas as to how to move forward in the context of international agreements as a whole.
Europarl v8

Meines Erachtens ist es vielleicht keine schlechte Idee, wenn wir uns mit Blick auf unsere eigene Situation Gedanken darüber machen und Wege finden würden, wie dies gelöst werden kann, ohne selbstverständlich die Pressefreiheit zu gefährden.
It might not be a bad idea if we, looking at our own situation, were to give this some thought and explored ways in which this could be resolved, without, obviously, putting the freedom of the press at risk.
Europarl v8

Über diesen sogar eine eigene Bedeutung aufweisenden Gedanken hinaus wird sodann vorgeschlagen, daß die Verschlußteile der Kupplungshälften, eine ihnen zugeordnete Verriegelungshülse und der Ringkolben selbst von einer gemeinsamen Druckmittelquelle gespeist sind.
Beyond this concept, which even has an importance of its own, it is, furthermore, proposed that the closure parts of the coupling halves, a locking sleeve associated with them and the annular piston itself be supplied by a common source of pressure fluid.
EuroPat v2

Über diesen sogar eine eigene Bedeutung aufweisenden Gedanken hinaus wird sodann vorgeschlagen, daß die Verschlußteile der Kupplungshälften, eine ihnen zugeordnete Verriegelungshülse aufweisen und der Ringkolben selbst von einer gemeinsamen Druckmittelquelle gespeist ist.
Beyond this concept, which even has an importance of its own, it is, furthermore, proposed that the closure parts of the coupling halves, a locking sleeve associated with them and the annular piston itself be supplied by a common source of pressure fluid.
EuroPat v2