Translation of "Eigene aussage" in English
Es
sei
denn
er
nutzt
seine
eigene
Aussage.
Unless
he's
using
his
own
testimony.
OpenSubtitles v2018
Gratulation,
Sie
haben
eindeutig
Ihre
eigene
Aussage
gelesen.
Congratulations,
clearly
you
read
your
own
deposition.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschworenen
werden
ihre
eigene
Aussage
missachten.
The
jury
will
disregard
its
testimony.
OpenSubtitles v2018
Einfach
drücken
Sie
Ihre
eigene
Aussage
von
Jimmy
Choo
Schuhe.
Just
express
your
own
statement
from
Jimmy
Choo
Shoes.
ParaCrawl v7.1
Die
ihrem
Erscheinungsbild
innewohnende,
eigene
Aussage
wird
jedoch
oft
nur
unterbewusst
wahrgenommen.
But
the
distinct
message
inherent
in
their
appearance
is
often
only
noticed
subliminally.
ParaCrawl v7.1
Fingerabdrücke,
Zeugen,
wie
seine
eigene
Aussage
bestätigen,
dass
er
am
Tatort
war.
Prints,
witnesses,
and
his
own
statements
put
him
in
the
scene.
OpenSubtitles v2018
Kunst
dürfe
nie
unterschätzt
werden,
weil
sie
für
jeden
Betrachter
eine
eigene
Aussage
parat
hält.
Art
must
never
be
underestimated,
because
it
offers
a
statement
to
each
viewer.
ParaCrawl v7.1
Sie
kopierten
lediglich
die
eigene
Aussage
des
Tatverdächtigen,
der
behauptete,
Falun
Gong
zu
praktizieren.
They
merely
copied
the
suspect's
own
statement
who
claimed
to
practice
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Dann
werdet
ihr
sie
dort
plakatieren,
wo
es
für
euch
sinnvoll
ist,
eure
eigene
Aussage
zu
platzieren.
Then
you're
going
to
paste
them
where
it
makes
sense
for
you
to
place
your
own
statement.
TED2020 v1
Ihre
eigene
Aussage
im
Zeugenstand,
ihr
Verhalten
bei
der
Verhandlung
kennzeichnen
den
Charakter
dieser
bemerkenswerten
Frau
mehr,
als
es
alle
Worte
von
mir
tun
könnten.
Her
own
testimony
in
the
witness
box...
...
herbearingthroughoutthisordeal...
...
stampthecharacter
of
this
remarkable
woman...
OpenSubtitles v2018
Der
Positivismus,
den
man
entweder
als
eine
szientistische
Richtung
ohne
eigene
philosophische
Aussage
oder
als
mehr
oder
weniger
direkte
Apologie
der
bürgerlichen
Gesellschaft
ansah,
erweist
sich
(unter
anderen)
auch
in
dieser
Kulturkritik
als
eine
Richtung
mit
sozialer
Aussage.
The
positivism,
that
we
considered
either
as
a
scientistic
direction
without
any
own
philosophical
message
or
as
more
or
less
a
direct
apology
of
the
bourgeois
society,
is
revealing
(amongst
others)
also
in
this
cultural
criticism
as
a
direction
with
social
message.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Lied
entwickelt
seine
eigene
Aussage
und
wird
von
den
drei
Gitarristen
Erich
Esch
Schacherl,
Robert
Polsterer
und
Sascha
Esters
mit
vielfältigen
Spieltechniken
sehr
abwechslungsreich,
voller
Energie
und
stets
mit
ausgereifter
Handwerklichkeit
dargeboten,
wobei
die
Gruppe
wie
ein
Organismus
agiert,
in
dem
jedem
der
drei
auch
solo
bemerkenswerten
Musiker
einerseits
Freiraum
geboten
wird,
welcher
andererseits
zu
einem
gemeinsamen
Zusammenspiel
zieht.
Each
song
develops
its
own
statement
and
is
performed
by
the
three
guitarists
Eric
Esch
Schacherl,
Robert
Polsterer
and
Sascha
Esters
with
a
variety
of
playing
styles,
with
energy
and
always
with
outstanding
craftsmanship.
The
band
acts
as
a
collective
in
which
each
of
the
three
also
remarkable
solo
musicians
on
one
hand
free
space
is
offered,
which
flows
otherwise
to
a
common
interaction.
ParaCrawl v7.1
Der
Superior
Court
of
Justice
von
Andalusien
(TSJA)
hat
den
Satz
gesenkt
20
Jahre
und
sechs
Monate
auf
der
Ex-Mann
von
Rosa
Galera
verhängt,
die
in
Fines
ermordet
wurde
(Almería)
Mai
2011,
man
bedenkt,
dass
die
Strafe
für
illegalen
Waffenbesitz
war
“willkürlich”
für
nicht
berücksichtigt,
dass
es
seine
“eigene
Aussage”
die
“einzige
Grund,”
für
die
er
schuldig
dieser
Straftat
gefunden
werden
konnte.
The
Superior
Court
of
Justice
of
Andalusia
(TSJA)
has
lowered
the
sentence
20
years
and
six
months
imposed
on
the
ex-husband
of
Rosa
Galera,
who
was
murdered
in
Fines
(Almería)
May
2011,
considering
that
the
penalty
for
illegal
possession
of
weapons
was
“arbitrary”
for
not
taking
into
account
that
it
was
his
“own
statement”
the
“only
reason”
for
which
he
could
be
found
guilty
of
this
offense.
ParaCrawl v7.1
Die
eigene
Aussage
der
Beschwerdegegnerin,
es
gebe
im
Stand
der
Technik
für
diese
Zwecke
keine
oder
so
gut
wie
keine
Terpolymerisate,
macht
es
nur
noch
wahrscheinlicher,
daß
sich
der
Fachmann
zwangsläufig
den
obengenannten
Stoffen
mit
ihren
bekannten
ausgezeichneten
Eigenschaften
zuwenden
musste.
In
view
of
the
respondent's
own
argument
that
there
was
no
or
hardly
any
terpolymer
available
in
the
art
for
such
purposes,
it
is
all
the
more
likely
that
the
skilled
man
would
have
inevitably
turned
to
the
above
materials
with
excellent
published
properties.
ParaCrawl v7.1
Die
Materialien,
die
Oliver
Scharfbier
einsetzt,
schleppen
immer
schon
ihre
eigene
Aussage
als
Spur,
als
Erinnerung,
als
Verletzung
mit,
werden
dann
in
der
Kombinatorik
neu
aufgeladen,
nehmen
frische,
mitunter
auch
völlig
gegenläufige
Bedeutungsfelder
an
und
auf.
The
materials
Oliver
Scharfbier
uses
always
drag
with
them
their
own
statement
as
a
trace,
a
memory,
an
injury,
but
then
they
are
re-charged
in
their
new
combination,
assuming
and
taking
up
fresh,
sometimes
also
completely
contradictory,
fields
of
meaning.
ParaCrawl v7.1
Weil
er
keinen
Pass
hatte,
beantragte
er
1954
(nach
3
Jahren
als
Schiffsarzt
-
eigene
Aussage)
in
Japan
einen
deutschen
Pass,
den
er
schließlich:
unter
seinem
richtigen
Namen
erhielt.
According
to
his
own
statement,
he
served
as
a
ship's
doctor
for
3
years
and
because
he
did
not
have
a
German
passport,
he
applied
for
one
in
Japan
in
1954
and
received
it
under
his
own
name.
ParaCrawl v7.1
Und
weil
nun
dem
Autor
sichtlich
bewusst
wurde,
dass
seine
eigene
Aussage:
"Das
bedeutet,
dass
die
Toten,
welche
im
Himmel
sind,
zuerst
auferweckt
werden"
die
logische
Konsequenz
in
sich
birgt,
dass
die
Toten,
wenn
sie
im
Himmel
wären
und
dann
zuerst
auferweckt
werden
müssten,
somit
im
Himmel
"geschlafen"
hätten
-
was
doch
eher
unwahrscheinlich
ist
-
findet
er
eine
neue
Deutung
für
den
Terminus
"auferweckt":
And
now,
because
our
author
is
evidently
aware
of
the
fact
that
his
statement
"This
means
that
the
dead
who
are
in
heaven
will
rise
first"
entails
the
logical
conclusion
that
the
dead
who
supposedly
were
already
in
heaven
and
who
then
would
have
to
be
raised
for
the
first
time,
would
have
been
"asleep"
up
till
this
point
-
a
rather
unlikely
scenario
-
he
finds
a
new
interpretation
for
the
term
"rise":
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
skulpturalen
Rauminszenierung
bezieht
sich
der
Gestalter
auf
seine
eigene
Aussage
von
vor
circa
20
Jahren,
in
der
er
konstatierte,
er
würde
einen
schwarzen,
glitzernden
Scheißhaufen
auf
die
weiße
Landschaft
der
Konformität
setzen.
With
this
sculptural
staging
of
space,
the
designer
harks
back
to
his
own
statement
about
twenty
years
ago
in
which
he
said
he
would
lay
a
black
glittering
turd
on
the
white
landscape
of
conformity.
ParaCrawl v7.1
Übrigens
erkrankte
Scheidel
1943
an
Fleckfieber
und
wurde,
wie
alle
anderen
arbeitsunfähigen
Auschwitzhäftlinge
auch,
nicht
etwa
vergast
oder
von
Boger
zur
Exekution
"selektiert",
wie
Scheidel
und
seine
Gesinnungsgenossen
uns
immer
wieder
weismachen
wollen,
sondern
er
wurde
nach
Birkenau
ins
Krankenlager
verlegt
und
gesundgepflegt
(so
seine
eigene
Aussage,
S.
113).
Scheidel
got
typhus
in
1943
and
was,
like
all
other
Auschwitz
prisoners
unfit
to
work-not
gassed
or
"selected"
by
Boger
for
execution,
as
Scheidel
and
others
of
his
frame
of
mind
never
fail
to
claim-but
placed
in
the
sick
camp
at
Birkenau
and
cared
for
until
he
got
well
(his
statement,
p.
113).
ParaCrawl v7.1
Clarkes
Aussage
zu
Rumsfelds
Aufenthalt
zwischen
9:10
Uhr
und
9:45
Uhr
scheint
plausibler
als
Rumsfelds
eigene
Aussage
sowie
die
der
Kommission,
denn:
Clarke's
account
of
Rumsfeld's
location
from
9:10
to
9:45
seems
more
plausible
than
the
account
provided
by
Rumsfeld
and
The
9/11
Commission
Report,
because:
ParaCrawl v7.1