Translation of "Eigene aussage" in English

Es sei denn er nutzt seine eigene Aussage.
Unless he's using his own testimony.
OpenSubtitles v2018

Gratulation, Sie haben eindeutig Ihre eigene Aussage gelesen.
Congratulations, clearly you read your own deposition.
OpenSubtitles v2018

Die Geschworenen werden ihre eigene Aussage missachten.
The jury will disregard its testimony.
OpenSubtitles v2018

Einfach drücken Sie Ihre eigene Aussage von Jimmy Choo Schuhe.
Just express your own statement from Jimmy Choo Shoes.
ParaCrawl v7.1

Die ihrem Erscheinungsbild innewohnende, eigene Aussage wird jedoch oft nur unterbewusst wahrgenommen.
But the distinct message inherent in their appearance is often only noticed subliminally.
ParaCrawl v7.1

Fingerabdrücke, Zeugen, wie seine eigene Aussage bestätigen, dass er am Tatort war.
Prints, witnesses, and his own statements put him in the scene.
OpenSubtitles v2018

Kunst dürfe nie unterschätzt werden, weil sie für jeden Betrachter eine eigene Aussage parat hält.
Art must never be underestimated, because it offers a statement to each viewer.
ParaCrawl v7.1

Sie kopierten lediglich die eigene Aussage des Tatverdächtigen, der behauptete, Falun Gong zu praktizieren.
They merely copied the suspect's own statement who claimed to practice Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Dann werdet ihr sie dort plakatieren, wo es für euch sinnvoll ist, eure eigene Aussage zu platzieren.
Then you're going to paste them where it makes sense for you to place your own statement.
TED2020 v1

Ihre eigene Aussage im Zeugenstand, ihr Verhalten bei der Verhandlung kennzeichnen den Charakter dieser bemerkenswerten Frau mehr, als es alle Worte von mir tun könnten.
Her own testimony in the witness box... ... herbearingthroughoutthisordeal... ... stampthecharacter of this remarkable woman...
OpenSubtitles v2018

Der Positivismus, den man entweder als eine szientistische Richtung ohne eigene philosophische Aussage oder als mehr oder weniger direkte Apologie der bürgerlichen Gesellschaft ansah, erweist sich (unter anderen) auch in dieser Kulturkritik als eine Richtung mit sozialer Aussage.
The positivism, that we considered either as a scientistic direction without any own philosophical message or as more or less a direct apology of the bourgeois society, is revealing (amongst others) also in this cultural criticism as a direction with social message.
ParaCrawl v7.1

Jedes Lied entwickelt seine eigene Aussage und wird von den drei Gitarristen Erich Esch Schacherl, Robert Polsterer und Sascha Esters mit vielfältigen Spieltechniken sehr abwechslungsreich, voller Energie und stets mit ausgereifter Handwerklichkeit dargeboten, wobei die Gruppe wie ein Organismus agiert, in dem jedem der drei auch solo bemerkenswerten Musiker einerseits Freiraum geboten wird, welcher andererseits zu einem gemeinsamen Zusammenspiel zieht.
Each song develops its own statement and is performed by the three guitarists Eric Esch Schacherl, Robert Polsterer and Sascha Esters with a variety of playing styles, with energy and always with outstanding craftsmanship. The band acts as a collective in which each of the three also remarkable solo musicians on one hand free space is offered, which flows otherwise to a common interaction.
ParaCrawl v7.1

Der Superior Court of Justice von Andalusien (TSJA) hat den Satz gesenkt 20 Jahre und sechs Monate auf der Ex-Mann von Rosa Galera verhängt, die in Fines ermordet wurde (Almería) Mai 2011, man bedenkt, dass die Strafe für illegalen Waffenbesitz war “willkürlich” für nicht berücksichtigt, dass es seine “eigene Aussage” die “einzige Grund,” für die er schuldig dieser Straftat gefunden werden konnte.
The Superior Court of Justice of Andalusia (TSJA) has lowered the sentence 20 years and six months imposed on the ex-husband of Rosa Galera, who was murdered in Fines (Almería) May 2011, considering that the penalty for illegal possession of weapons was “arbitrary” for not taking into account that it was his “own statement” the “only reason” for which he could be found guilty of this offense.
ParaCrawl v7.1

Die eigene Aussage der Beschwerdegegnerin, es gebe im Stand der Technik für diese Zwecke keine oder so gut wie keine Terpolymerisate, macht es nur noch wahrscheinlicher, daß sich der Fachmann zwangsläufig den obengenannten Stoffen mit ihren bekannten ausgezeichneten Eigenschaften zuwenden musste.
In view of the respondent's own argument that there was no or hardly any terpolymer available in the art for such purposes, it is all the more likely that the skilled man would have inevitably turned to the above materials with excellent published properties.
ParaCrawl v7.1

Die Materialien, die Oliver Scharfbier einsetzt, schleppen immer schon ihre eigene Aussage als Spur, als Erinnerung, als Verletzung mit, werden dann in der Kombinatorik neu aufgeladen, nehmen frische, mitunter auch völlig gegenläufige Bedeutungsfelder an und auf.
The materials Oliver Scharfbier uses always drag with them their own statement as a trace, a memory, an injury, but then they are re-charged in their new combination, assuming and taking up fresh, sometimes also completely contradictory, fields of meaning.
ParaCrawl v7.1

Weil er keinen Pass hatte, beantragte er 1954 (nach 3 Jahren als Schiffsarzt - eigene Aussage) in Japan einen deutschen Pass, den er schließlich: unter seinem richtigen Namen erhielt.
According to his own statement, he served as a ship's doctor for 3 years and because he did not have a German passport, he applied for one in Japan in 1954 and received it under his own name.
ParaCrawl v7.1

Und weil nun dem Autor sichtlich bewusst wurde, dass seine eigene Aussage: "Das bedeutet, dass die Toten, welche im Himmel sind, zuerst auferweckt werden" die logische Konsequenz in sich birgt, dass die Toten, wenn sie im Himmel wären und dann zuerst auferweckt werden müssten, somit im Himmel "geschlafen" hätten - was doch eher unwahrscheinlich ist - findet er eine neue Deutung für den Terminus "auferweckt":
And now, because our author is evidently aware of the fact that his statement "This means that the dead who are in heaven will rise first" entails the logical conclusion that the dead who supposedly were already in heaven and who then would have to be raised for the first time, would have been "asleep" up till this point - a rather unlikely scenario - he finds a new interpretation for the term "rise":
ParaCrawl v7.1

Mit dieser skulpturalen Rauminszenierung bezieht sich der Gestalter auf seine eigene Aussage von vor circa 20 Jahren, in der er konstatierte, er würde einen schwarzen, glitzernden Scheißhaufen auf die weiße Landschaft der Konformität setzen.
With this sculptural staging of space, the designer harks back to his own statement about twenty years ago in which he said he would lay a black glittering turd on the white landscape of conformity.
ParaCrawl v7.1

Übrigens erkrankte Scheidel 1943 an Fleckfieber und wurde, wie alle anderen arbeitsunfähigen Auschwitzhäftlinge auch, nicht etwa vergast oder von Boger zur Exekution "selektiert", wie Scheidel und seine Gesinnungsgenossen uns immer wieder weismachen wollen, sondern er wurde nach Birkenau ins Krankenlager verlegt und gesundgepflegt (so seine eigene Aussage, S. 113).
Scheidel got typhus in 1943 and was, like all other Auschwitz prisoners unfit to work-not gassed or "selected" by Boger for execution, as Scheidel and others of his frame of mind never fail to claim-but placed in the sick camp at Birkenau and cared for until he got well (his statement, p. 113).
ParaCrawl v7.1

Clarkes Aussage zu Rumsfelds Aufenthalt zwischen 9:10 Uhr und 9:45 Uhr scheint plausibler als Rumsfelds eigene Aussage sowie die der Kommission, denn:
Clarke's account of Rumsfeld's location from 9:10 to 9:45 seems more plausible than the account provided by Rumsfeld and The 9/11 Commission Report, because:
ParaCrawl v7.1