Translation of "Eigenbedarf decken" in English
Auf
diese
Weise
hat
jedes
Land
die
Möglichkeit,
zumindest
seinen
Eigenbedarf
zu
decken.
In
this
way,
each
country
will
have
the
capacity
to
meet
at
least
its
own
requirements.
TildeMODEL v2018
Meistens
passiert
das
aber
sowieso
nicht,
weil
Teneriffa
den
Eigenbedarf
kaum
decken
kann.
Mostly
it
does
not
happen
because
Tenerife
hardly
meets
its
own
demand.
ParaCrawl v7.1
Auf
alle
Fälle
wäre
es
in
der
Lage,
seinen
Eigenbedarf
zu
decken
und
seine
Produktion
zu
verdoppeln.
In
any
event,
it
would
be
able
to
meet
its
own
requirements
and
double
its
level
of
production.
Europarl v8
Japan
kann
seinen
Eigenbedarf
selbst
nicht
decken
und
importiert
große
Mengen
aus
Taiwan,
der
VR
China
und
dem
Nordwesten
der
USA.
As
the
demand
for
real
wasabi
is
very
high,
Japan
has
to
import
a
large
amount
of
it
from
China,
Ali
Mountain
of
Taiwan,
and
New
Zealand.
Wikipedia v1.0
Landwirtschaftliche
Tätigkeiten
werden
auf
kleinen
Flächen
betrieben,
was
dazu
führt,
dass
die
Betriebe
zumeist
nicht
effizient
arbeiten
und
gerade
ihren
Eigenbedarf
decken
können.
Agricultural
activities
are
fragmented
on
small
plots
causing
a
mostly
inefficient,
subsistence
farming.
TildeMODEL v2018
Die
Aktivenergie-Bauweise,
die
Photovoltaik-Anlage
und
moderne
Umwelttechnologien
sorgen
dafür,
dass
möglichst
viel
Energie
gewonnen
wird,
um
damit
den
Eigenbedarf
zu
decken.
The
active
energy
design,
photovoltaics
system
and
modern
environmental
technology
ensure
that
as
much
energy
as
possible
is
collected
to
meet
its
own
requirements.
WikiMatrix v1
Etwa
80
Prozent
der
Erwerbsfähigen
Tansanias
arbeiten
in
der
Landwirtschaft
–
überwiegend,
um
den
Eigenbedarf
zu
decken.
About
80
percent
of
Tanzania’s
labour
force
is
working
in
agriculture
–
mainly
to
cover
their
own
needs.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Mangrovenpflanzen
werden
auch
Gemüse,
Früchte
und
Kräuter
kultiviert,
die
den
Eigenbedarf
decken
und
zusätzlich
auf
den
regionalen
Märkten
angeboten
werden.
Additionally
to
mangroves,
vegetables,
fruits
and
herbs
are
cultivated,
covering
their
own
needs
and
offered
on
the
regional
markets.
ParaCrawl v7.1
Wirklich
grünes
Bauen
-
d.h.
Nullenergiehäuser
und
was
darüber
hinausgeht
-
wird
erst
dann
erreicht
sein,
wenn
ein
Gebäude
nicht
nur
extrem
effizient
ist,
sondern
auch
genug
Strom
produziert,
um
den
Eigenbedarf
zu
decken
und
überschüssige
Energie
ins
Versorgungsnetz
einzuspeisen.
The
transition
to
true
green
buildings
-
the
realm
of
net-zero-energy
construction
and
beyond
-
will
not
be
complete
until
such
structures
are
not
only
extremely
efficient,
but
also
produce
enough
power
to
cover
their
own
energy
requirements
and
even
send
excess
energy
back
into
the
power
grid.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
der
Speicher
soll
nicht
nur
den
Eigenbedarf
des
Haushalts
decken,
sondern
auch
Einspeisespitzen
reduzieren
–
und
so
dafür
sorgen,
dass
das
Netz
insgesamt
mehr
Strom
aus
Solaranlagen
aufnehmen
kann.
In
other
words,
the
storage
system
should
not
just
cover
the
household’s
own
needs,
but
also
reduce
supply
peaks,
ensuring
that
the
grid
can
absorb
more
energy
from
solar
installations
on
the
whole.
ParaCrawl v7.1
So
exportiert
Vietnam
zwar
Kohle
in
die
Region,
konnte
in
den
letzten
Jahren
aufgrund
der
Erschöpfung
der
hochwertigen
Kohleressourcen
den
Eigenbedarf
nicht
decken,
was
zu
Versorgungsengpässen
im
Land
führtet.
For
example,
Vietnam
is
known
as
a
coal
exporter,
but
has
not
been
able
to
supply
enough
coal
for
its
own
needs
in
the
recent
years
due
to
the
exhaustion
of
high
quality
coal.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
System
wird
es
unseren
Kunden
bereits
in
naher
Zukunft
möglich
sein,
bis
zu
80%
ihres
Energie-Eigenbedarfs
selbst
zu
decken.
This
system
will
enable
our
customers
to
cover
up
to
80%
of
their
own
energy
requirements
themselves
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1