Translation of "Eher kritisch" in English

Februar 2006 äußerte sich eher kritisch gegen beide Seiten.
The NZZ of February 11, 2006 was rather critical of both sides.
Wikipedia v1.0

Die NZZ vom 11. Februar 2006 äußerte sich eher kritisch gegen beide Seiten.
The NZZ of February 11, 2006 was rather critical of both sides.
WikiMatrix v1

Sie wissen, daß die Amerikaner den Europäern gewöhnlich eher kritisch gegenüber stehen.
Yet this man said to us, in so many words, 'Not at all.
EUbookshop v2

Aus ökonomischer Perspektive sehe ich diesen Vorschlag eher kritisch.
From a economic point of view, I see it rather critically.
ParaCrawl v7.1

Ich bin dem nordischen Wohlfahrtsstaat gegenüber eher kritisch eingestellt.
I have a rather critical perspective on the Nordic welfare state.
ParaCrawl v7.1

Auch die kroatische Bevölkerung steht ihrer EU-Mitgliedschaft eher kritisch gegenüber.
Also the Croatian people are critical about their status in the Unity.
ParaCrawl v7.1

Dänische Medien stehen der Reform eher kritisch gegenüber.
Danish media are critical of the reform.
ParaCrawl v7.1

Nichtkenner stehen der gesamten Waldorfpädagogik eher kritisch oder sogar herablassend gegenüber.
Non-experts are the whole Waldorf education rather critical or even condescending.
ParaCrawl v7.1

In Israel wurde die Entwicklung in Deutschland eher kritisch und distanziert gesehen.
In Israel, the development in Germany was seen rather critical and distant.
ParaCrawl v7.1

Trotz des beachtlichen technischen Fortschritts sieht der Bericht die finanzielle Situation des Projekts eher kritisch.
Although there has been substantial technical progress, the report is more critical of the financial situation regarding the project.
Europarl v8

Gleichzeitig erweisen sich jedoch diejenigen als eher kritisch, die auch stark engagiert sind.
At the same time, how ever, those who are heavily committed also tend to be critical.
EUbookshop v2

Wir haben ja heute schon mehrfach über die Informationspolitik gesprochen und sie auch eher kritisch betrachtet.
We have discussed information policy on various occasions today and taken a rather critical look at it.
EUbookshop v2

Viele Spieler waren sehr zufrieden mit den Auktionen, andere betrachten sie bis heute eher kritisch.
Many players were really happy about the auctions, while others continue to look at them critically even today.
ParaCrawl v7.1

Die Reaktionen hierzu waren sowohl von orthodoxer und katholischer als auch von evangelischer Seite eher kritisch.
The reactions to this document on the part of the Orthodox and Catholic as well as the Evangelical representatives were rather critical.
ParaCrawl v7.1

Haben junge Leute eher ein europäisches Gemeinschaftsgefühl während die Älteren dem eher kritisch gegenüber stehen?
Do young people feel like they belong to the European community compared to the elderly who are more critical?
ParaCrawl v7.1

In der deutschsprachigen Literatur wird Studienzufriedenheit jedoch eher kritisch in Bezug auf den Studienerfolg diskutiert.
In contrast, the German literature is more critical in discussing study satisfaction in reference to study success.
ParaCrawl v7.1

Auch Werbeclips im "OTV", also Online-TV, sehe er eher kritisch.
He also views "OTV," i.e. Online TV, critically.
ParaCrawl v7.1

Vor einem Monat noch habe ich mich im Rat eher kritisch darüber geäußert, wie Sie in die Zukunft schauen und wie die Möglichkeit der Finanzierung der vorrangigen Bereiche, die Sie selbst präsentiert haben, betrachtet wird, und dabei beziehe ich mich vor allem auf die Europa-2020-Strategien, oder mit anderen Worten ausgedrückt, wie wir die ehrgeizigen Ziele, die wir in Europa haben, finanzieren wollen.
A month ago, I was rather critical of how, in the Council, you are looking at the future and the possibility of financing the priorities that you yourselves have presented, and by this I am referring, in particular, to the Europe 2020 strategies, in other words, how we are to finance the ambitious targets that we have in Europe.
Europarl v8

Es freut mich zu sehen, dass die Fortschrittsberichte bezüglich der Erfolge dieser drei Länder eher kritisch ausfallen, und offenlegen, dass lediglich Kroatien einige geringfügige Verbesserungen bei der Unterstützung der sozialen Eingliederung der Roma erzielen konnte.
I am happy to see that the progress reports are rather critical about the achievements of these three countries, revealing that only Croatia was able to attain some slight improvement in fostering the social inclusion of Roma.
Europarl v8

Die Tatsache, dass die Europäische Bürgerinitiative von Anfang an weitgehend positiv beurteilt wurde und auf Zustimmung gestoßen ist, obwohl viele europäische Initiativen von der Öffentlichkeit eher kritisch betrachtet werden, sollte Anerkennung finden.
It should be recognised that at a time when many European initiatives are viewed rather critically by the public, from the outset the European citizens' initiative has largely been met with positive assessment and approval.
Europarl v8

Die Finanzminister haben diesen realen Überschuss sehr gern verbucht, während dies hier im Europäischen Parlament eher kritisch gesehen wird.
The Finance Ministers were very happy to enter this real surplus in their books, although Parliament took a rather more critical view of it.
Europarl v8

Auch wenn ich selbst gegenüber einem schnellen Beitritt der Türkei eher kritisch eingestellt bin, unterstütze ich die Annahme des Berichts Eurlings sehr.
Although I myself am more critical of Turkey’s accelerated accession, I nevertheless lend my strong support to adopting Mr Eurlings’s report.
Europarl v8

Eine Strategieplanung, die keine Maßnahmen gegen den wichtigsten politischen Stillstand in der Union beinhaltet, sollte eher kritisch gesehen werden.
A policy strategy that fails to address the principal political blockage in front of the Union should be assessed fairly critically.
Europarl v8

Anfang 2001 veröffentlichte Nana den deutschsprachigen Song "Du wirst sehen", der von der internationalen Fangemeinde eher kritisch aufgenommen wurde.
At the beginning of 2001 Nana released the German-language song "Du wirst sehen", a gesture which was not appreciated by international fans.
Wikipedia v1.0