Translation of "Eher hinderlich" in English
Wir
halten
dies
eher
für
hinderlich
anstatt
für
hilfreich.
Thirdly,
the
paragraph
requesting
more
information.
EUbookshop v2
Für
eine
Sedimentation
von
freier
Biomasse
ist
dieser
Effekt
jedoch
eher
hinderlich.
However,
for
the
sedimentation
of
free
biomass
before
discharge,
this
effect
is
more
of
a
hindrance.
EuroPat v2
Das
wirkt
im
Moment
eher
hinderlich
als
hilfreich
für
den
Handel.
At
the
moment
this
is
more
of
a
hindrance
than
helpful
for
the
trade.
ParaCrawl v7.1
Beim
schnellen
Reiseflug
sind
sie
eher
hinderlich.
In
fast
cruising
flight
they
are
more
of
a
hindrance.
ParaCrawl v7.1
Wo
kopfbügelbasierende
Systeme
eher
hinderlich
sind,
ist
dieses
Mikrofon
die
Lösung.
This
microphone
is
the
solution
where
headband-based
systems
are
rather
inconvenient
to
use.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
rabbinische
Literatur
wird
uns
beim
christlichen
Verständnis
der
Bibel
eher
hinderlich
sein.
Rabbinical
literature,
likewise,
will
rather
be
a
hindrance
to
us
in
our
Christian
understanding
of
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Die
zurzeit
nur
in
Deutsch
erhältliche
Dokumentation
dürfte
für
einen
internationalen
Durchbruch
eher
hinderlich
sein.
Currently
only
available
in
German
documentation
should
be
more
of
a
hindrance
for
an
international
breakthrough.
ParaCrawl v7.1
Was
im
Krieg
überlebenswichtig
ist,
erweist
sich
im
zivilen
Leben
als
eher
hinderlich.
What
is
important
for
survival
in
war
proves
to
be
more
of
a
hindrance
in
civil
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
neuen
Vorschläge
zur
Koordinierung
der
politischen
Maßnahmen
sowie
der
Bestandsaufnahmen
sind
nach
meinem
Dafürhalten
einer
guten
Gesundheitsversorgung
und
Hilfe
nicht
zuträglich,
sondern
eher
hinderlich.
The
number
of
new
policy-coordinating
proposals
and
inventories
will
not,
in
my
opinion,
promote
good
care
and
assistance
but
will
rather
impede
it.
Europarl v8
Für
die
Verbreitung
virtueller
Währungen
und
ihres
potenziellen
Nutzens
wird
die
Anonymität
in
diesem
Zusammenhang
eher
hinderlich
als
förderlich
sein.
In
this
context,
anonymity
will
become
more
a
hindrance
than
an
asset
for
virtual
currencies
taking
up
and
their
potential
benefits
to
spread.
TildeMODEL v2018
Die
Entfaltung
dieser
Fähigkeiten
braucht
Raum
durch
entsprechende
kooperative
und
beteiligungsorientierte
Arbeitsstrukturen
und
den
Abbau
von
Hierarchien,
die
dabei
eher
hinderlich
wirken
können.
Space
is
needed
for
these
abilities
to
develop,
in
the
form
of
appropriate
cooperative
and
participation-oriented
work
structures
and
the
dismantlement
of
hierarchies
which
can
act
as
an
obstacle.
TildeMODEL v2018
Auf
jeden
Fall
erfordern
viele
unserer
Vorschläge
eine
Flexibilität
und
einen
Ermessensgebrauch,
für
die
schriftliche
Formeln
eher
hinderlich
als
dienlich
wären.
What
role
should
this
more
compact
and
strongly-led
Commission
play
in
the
present-day
institutional
balance?
EUbookshop v2
Sie
sind
zwischenstaatlich
und
bilden
die
Grundlage
für
die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit,
indem
sie
eine
bessere
Koordinierung
der
Politik
in
einer
Reihe
von
Bereichen
erlauben,
die
der
Entstehung
von
Zusammenarbeit
sonst
eher
hinderlich
sind.
These
inter-state
bodies
lay
the
foundations
for
crossborder
cooperation
by
making
it
possible
to
coordinate
policy
more
effectively
in
a
number
of
sectors
which
otherwise
impede
cooperation.
EUbookshop v2
Während
sich
sein
Vater
um
Unterstützung
bemühte
und
für
den
ersten
Golfkrieg
Truppen
aus
über
einem
Dutzend
Länder
zusammenstellte,
glaubte
der
Sohn,
Verbündete
seien
eher
hinderlich
als
hilfreich
und,
mit
Ausnahme
von
Tony
Blair,
bemühte
er
sich
auch
nicht
um
sie.
While
his
father
lined
up
world
support,
and
troops
from
over
a
dozen
countries,
for
the
first
Gulf
War,
the
son
thought
that
allies
were
more
hindrance
than
help;
except
for
Tony
Blair,
he
did
not
care
to
have
them.
News-Commentary v14
Obwohl
Hitler
un-
zweifelhaft
ein
großer
Weißer
Führer
war,
wäre
der
Ausdruck
doch
eher
hinderlich
als
hilfreich,
um
die
Weißen
zu
einen
und
unsere
neue
Religion
voranzubringen.
Although
Hitler
was
undoubtedly
a
great
White
leader,
this
term,
nevertheless,
would
be
an
obstacle,
rather
than
an
aid,
in
uniting
the
White
Race
and
promoting
our
new
religion.
ParaCrawl v7.1
Ich
bestreite
auch
nicht,
daß
gerade
diese
Tatsache,
die
für
uns
das
Bemerkenswerteste
der
Eigenart
des
Ablaufs
der
nationalsozialistischen
Revolution
ist
und
auf
die
wir
besonders
stolz
sein
dürfen,
im
Ausland
und
bei
einzelnen
Mitbürgern
dem
Verständnis
für
diesen
einmaligen
geschichtlichen
Vorgang
eher
hinderlich
als
nützlich
war.
I
do
not
deny
that
this
peculiar
feature,
which
has
been
for
us
the
most
outstanding
characteristic
of
the
lines
along
which
the
National
Socialist
Revolution
took
place
-
a
feature
which
we
can
be
specially
proud
of
-
has
hindered
rather
than
helped
to
make
this
unique
historic
event
understood
abroad
and
among
some
of
our
own
people.
ParaCrawl v7.1
An
Stelle
des
Könnens
und
der
Fähigkeit
trat
die
Parteieinstellung,
und
ein
selbständiger,
unabhängiger
Charakter
wurde
eher
hinderlich
als
fördernd.
Ability
and
competence
were
replaced
by
party
ties
and
a
self-reliant,
independent
character
became
more
of
a
hindrance
than
a
help.
ParaCrawl v7.1
Forderungen
an
Regierungen
und
multilaterale
Institutionen,
die
strukturelle
Anpassungsstrategien
betreiben,
solchen
Maßnahmen
und
Mechanismen
ihre
Unterstützung
zu
entziehen,
die
der
Nahrungssicherstellung
in
den
Entwicklungsländern
eher
hinderlich
als
fördernd
sind.
Ask
our
governments
and
multilateral
institutions
supporting
structural
adjustment
policies
to
withdraw
their
support
to
measures
and
mechanisms,
including
commodity
boards,
which
halt
and
undermine
food
security
in
developing
countries
rather
than
promote
it
ParaCrawl v7.1