Translation of "Eher hinderlich" in English

Wir halten dies eher für hinderlich anstatt für hilfreich.
Thirdly, the paragraph requesting more information.
EUbookshop v2

Für eine Sedimentation von freier Biomasse ist dieser Effekt jedoch eher hinderlich.
However, for the sedimentation of free biomass before discharge, this effect is more of a hindrance.
EuroPat v2

Das wirkt im Moment eher hinderlich als hilfreich für den Handel.
At the moment this is more of a hindrance than helpful for the trade.
ParaCrawl v7.1

Beim schnellen Reiseflug sind sie eher hinderlich.
In fast cruising flight they are more of a hindrance.
ParaCrawl v7.1

Wo kopfbügelbasierende Systeme eher hinderlich sind, ist dieses Mikrofon die Lösung.
This microphone is the solution where headband-based systems are rather inconvenient to use.
ParaCrawl v7.1

Auch die rabbinische Literatur wird uns beim christlichen Verständnis der Bibel eher hinderlich sein.
Rabbinical literature, likewise, will rather be a hindrance to us in our Christian understanding of the Bible.
ParaCrawl v7.1

Die zurzeit nur in Deutsch erhältliche Dokumentation dürfte für einen internationalen Durchbruch eher hinderlich sein.
Currently only available in German documentation should be more of a hindrance for an international breakthrough.
ParaCrawl v7.1

Was im Krieg überlebenswichtig ist, erweist sich im zivilen Leben als eher hinderlich.
What is important for survival in war proves to be more of a hindrance in civil life.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der neuen Vorschläge zur Koordinierung der politischen Maßnahmen sowie der Bestandsaufnahmen sind nach meinem Dafürhalten einer guten Gesundheitsversorgung und Hilfe nicht zuträglich, sondern eher hinderlich.
The number of new policy-coordinating proposals and inventories will not, in my opinion, promote good care and assistance but will rather impede it.
Europarl v8

Für die Verbreitung virtueller Währungen und ihres potenziellen Nutzens wird die Anonymität in diesem Zusammenhang eher hinderlich als förderlich sein.
In this context, anonymity will become more a hindrance than an asset for virtual currencies taking up and their potential benefits to spread.
TildeMODEL v2018

Die Entfaltung dieser Fähigkeiten braucht Raum durch entsprechende kooperative und beteiligungsorientierte Arbeitsstrukturen und den Abbau von Hierarchien, die dabei eher hinderlich wirken können.
Space is needed for these abilities to develop, in the form of appropriate cooperative and participation-oriented work structures and the dismantlement of hierarchies which can act as an obstacle.
TildeMODEL v2018

Auf jeden Fall erfordern viele unserer Vorschläge eine Flexibilität und einen Ermessensgebrauch, für die schriftliche Formeln eher hinderlich als dienlich wären.
What role should this more compact and strongly-led Commission play in the present-day institutional balance?
EUbookshop v2

Sie sind zwischenstaatlich und bilden die Grundlage für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit, indem sie eine bessere Koordinierung der Politik in einer Reihe von Bereichen erlauben, die der Entstehung von Zusammenarbeit sonst eher hinderlich sind.
These inter-state bodies lay the foundations for crossborder cooperation by making it possible to coordinate policy more effectively in a number of sectors which otherwise impede cooperation.
EUbookshop v2

Während sich sein Vater um Unterstützung bemühte und für den ersten Golfkrieg Truppen aus über einem Dutzend Länder zusammenstellte, glaubte der Sohn, Verbündete seien eher hinderlich als hilfreich und, mit Ausnahme von Tony Blair, bemühte er sich auch nicht um sie.
While his father lined up world support, and troops from over a dozen countries, for the first Gulf War, the son thought that allies were more hindrance than help; except for Tony Blair, he did not care to have them.
News-Commentary v14

Obwohl Hitler un- zweifelhaft ein großer Weißer Führer war, wäre der Ausdruck doch eher hinderlich als hilfreich, um die Weißen zu einen und unsere neue Religion voranzubringen.
Although Hitler was undoubtedly a great White leader, this term, nevertheless, would be an obstacle, rather than an aid, in uniting the White Race and promoting our new religion.
ParaCrawl v7.1

Ich bestreite auch nicht, daß gerade diese Tatsache, die für uns das Bemerkenswerteste der Eigenart des Ablaufs der nationalsozialistischen Revolution ist und auf die wir besonders stolz sein dürfen, im Ausland und bei einzelnen Mitbürgern dem Verständnis für diesen einmaligen geschichtlichen Vorgang eher hinderlich als nützlich war.
I do not deny that this peculiar feature, which has been for us the most outstanding characteristic of the lines along which the National Socialist Revolution took place - a feature which we can be specially proud of - has hindered rather than helped to make this unique historic event understood abroad and among some of our own people.
ParaCrawl v7.1

An Stelle des Könnens und der Fähigkeit trat die Parteieinstellung, und ein selbständiger, unabhängiger Charakter wurde eher hinderlich als fördernd.
Ability and competence were replaced by party ties and a self-reliant, independent character became more of a hindrance than a help.
ParaCrawl v7.1

Forderungen an Regierungen und multilaterale Institutionen, die strukturelle Anpassungsstrategien betreiben, solchen Maßnahmen und Mechanismen ihre Unterstützung zu entziehen, die der Nahrungssicherstellung in den Entwicklungsländern eher hinderlich als fördernd sind.
Ask our governments and multilateral institutions supporting structural adjustment policies to withdraw their support to measures and mechanisms, including commodity boards, which halt and undermine food security in developing countries rather than promote it
ParaCrawl v7.1