Translation of "Ehe aufgehoben" in English

Man geht aufs Rathaus, unterschreibt, und dann ist die Ehe aufgehoben, erledigt.
You go to the Town Hall, sign a paper, and the marriage is rescinded, settled.
OpenSubtitles v2018

Durch sie wurde die früher unlösbare Verbindung zwischen Sexualität, Elternschaft und Ehe aufgehoben.
They have broken the traditional link between sex, parenthood, and marriage.
ParaCrawl v7.1

Bei gegenseitigem Einverständnis konnte eine Ehe jedoch leicht aufgehoben werden, eine Wiederverheiratung war genauso einfach.
However, a marriage was easily dissolved by mutual agreement, and remarriage was just as simple.
ParaCrawl v7.1

War eine Frau unfruchtbar, mussten ihre Eltern sie zurückkaufen, und die Ehe wurde aufgehoben.
If a wife was barren, she had to be redeemed by her parents, and the marriage was annulled.
ParaCrawl v7.1

Ferner bedarf es eines rechtlichen Schutzes für die Familienangehörigen, wenn der Unionsbürger verstirbt, die Ehe geschieden oder aufgehoben oder die eingetragene Partnerschaft beendet wird.
Family members should be legally safeguarded in the event of the death of the Union citizen, divorce, annulment of marriage or termination of a registered partnership.
DGT v2019

Dies ist immer dann der Fall, wenn keine gesetzliche Vaterschaftsvermutung vorliegt, also wenn zum Zeitpunkt der Geburt die Mutter ledig oder ihre Ehe rechtskräftig aufgehoben oder geschieden war oder wenn der Ehemann länger als 300 Tage vor der Geburt des Kindes verstorben ist.
This is always the case where no legal presumption of paternity exists, for example if at the time of birth the mother is unmarried or divorced or the marriage is legally annulled, or if the husband is deceased more than 300 days before the child's birth.
WikiMatrix v1

Zu diesen Rechten und Freiheiten zählen das Recht, sich frei in der EU zu bewegen und aufzuhalten (ein Recht, das nunmehr auch alle Familienangehörigen des Unionsbürgers einschließlich „eingetragener Lebenspartner" genießen), neue Rechte für Familienangehörige, falls der Unionsbürger verstirbt oder die Ehe aufgehoben wird, ein neues Recht auf dauerhaften und an keinerlei Bedingungen geknüpften Aufenthalt im Aufnahmemitgliedstaat, das Unionsbürger nach fünfjährigem rechtmäßigem Aufenthalt im Land erwerben, die Abschaffung der Aufenthaltserlaubnis (bei Bedarf ersetzt durch eine von den zuständigen Stellen ausgestellte einfache Anmeldebescheinigung), das Recht auf gleiche Behandlung wie die Staatsangehörigen des Aufnahmemitgliedstaats und die durch diese Richtlinie bewirkte Stärkung der materiellen und verfahrensrechtlichen Garantien in Fällen, in denen der Aufnahmemitgliedstaat Maßnahmen zur Beschränkung des Rechts auf Freizügigkeit und Aufenthalt ergreifen muss - Garantien, die den Unionsbürgern eine möglichst uneingeschränkte Ausübung dieser Rechte sichern sollen.
These rights and freedoms include the right to move and reside within the EU (a right which is extended to all members of the person's family - including now "registered partners"), new rights for family members in the event of death of a Union citizen or marriage dissolution, a new right entitling citizens to reside in the host Member State permanently and unconditionally after having completed five years of legal residence there, the suppression of residence permits (replaced, if need be, by a simple registration certificate issued by the relevant authorities), the right to treatment equal to that of nationals of the host Member State, and the strengthening of the substantive and procedural guarantees available to Union citizens in this Directive where the host Member State needs to take measures to limit or restrict the right to free movement and residence so that these rights may be exercised as fully as possible.
EUbookshop v2

Die Rechte der Unionsbürger auf Familienzusammenführung wurden unter bestimmten Voraussetzungen auf ihre Lebenspartner ausgeweitet und den Familienangehörigen wurden eigenständige Rechte für den Fall gewährt, dass der Unionsbürger verstirbt oder wegzieht, die Ehe aufgehoben oder die eingetragene Partnerschaft beendet wird.
It extended family reunification rights of Union citizens to their partners under certain conditions and granted autonomous rights to family members in case of death or departure of the Union citizen or dissolution of marriage or registered partnership.
EUbookshop v2

Falls der Vertrag noch während der Ehe aufgehoben wird, sieht das Gesetz vor, dass zwischen den Ehegatten die gesetzliche Gütergemeinschaft Anwendung findet, sofern die Ehegatten nicht etwas anderes entschieden haben.
If terminated during the marriage, the law dictates that the statutory community of property regime applies between the spouses unless the spouses have decided otherwise.
ParaCrawl v7.1