Translation of "Eh da" in English
Sie
stehen
eh
schon
schlecht
da,
Biram.
You
are
already
the
man
not
in
a
good
light,
Bairam.
OpenSubtitles v2018
Es
interessiert
eh
keinen,
was
da
passiert
ist.
Good.
Anyway,
nobody
cares
about
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Eh,
da
war
Licht
und
die
Untertasse...
Hold
on,
there
was
the
light,
and
the
saucer...
OpenSubtitles v2018
Da,
eh...
da
gab
es
einen
Fortschritt.
There's,
uh--
there's
been
a
development.
OpenSubtitles v2018
Gomie,
kannst
du,
eh,
die
Vorgänge
da
zuziehen?
Gomie,
can
you,
uh,
grab
the
curtains
over
there?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
bescheuert,
wir
passen
da
eh
nie
alle
rein.
No,
no.
This
is
stupid.
We're
not
gonna
fit
in
that
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
mich
eh
nicht
bewegen,
da
ich
Angst
hatte.
I
couldn't
anyway.
I
was...
I
was
scared.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eh
genug
da,
um
eine
Armee
durchzufüttern.
There's
enough
here
to
feed
an
army,
anyhow.
OpenSubtitles v2018
Ich
find´s
raus,
ich
bin
eh
gleich
da.
I
will
know,
I'm
practically
there.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
Sie
wissen
ja,
ich
bin
eh
kaum
da.
Sure,
you
know,
I'm
barely
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eh
nicht
vor,
da
mit
allzu
großem
Ernst
ranzugehen.
I'm
not
really
going
to
take
it
all
that
seriously!
OpenSubtitles v2018
Aber
MS
Office
ist
doch
„eh
da“
But
MS
Office
is
there
anyway.
CCAligned v1
Aber
ich
war
ursprünglich
eh
nur
da
um
Baba
Shrimps
zu
sehen.
But
originally
I
was
only
there
for
Baba
Shrimps.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
total
übertrieben,
vor
allem,
weil
doch
eh
niemand
da
reinwill.
Seems
like
overkill,
especially
since
no
one
is
trying
to
get
in
there.
OpenSubtitles v2018
Ok,
gut,
das
ist
eh
sinnlos,
da
der
injizierte,
ähm...
Yeah,
well,
it's
pointless,
really,
Since
the
injected,
um...
OpenSubtitles v2018
Nein,
ja,
jetzt
in
den
Ferien
sind
die
eh
nicht
da
oder
arbeiten
alle,
Oh
well.
Right
now
they're
not
there
anyway,
orthey're
working.
OpenSubtitles v2018
Mein
Ruf
ist
ja
eh
hin,
da
kann
ich
also
auch
mit
offenen
Karten
spielen.
I
mean,
my
reputation's
being
destroyed,
so
I
may
as
well
lay
the
cards
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Mich
kennt
da
eh
niemand.
Nobody
knows
me
here
anyway.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
eh
schon
da
bist,
kannst
du
vielleicht
den
aidskranken
Friseur...
And
if
you're
there
anyway,
you
can
maybe
the
hairdresser
with
AIDS...
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
die
mich
eh
rauswerfen,
da
bin
ich
zum
Militär
gegangen.
I
knew
they
would
kick
me
out,
so
I
left
for
the
military.
OpenSubtitles v2018
Noch
schnell
Nadine
anrufen,
Janet
und
Linda
waren
eh
schon
da
und
es
konnte
losgehen.
A
quick
call
for
Nadine
-
Janet
and
Linda
were
at
the
place
anyway
-
and
the
show
could
start.
ParaCrawl v7.1
Na,
ich
dachte
mir,
lieber
die
beiden
Steaks
braten,
als
das
die
schlecht
werden,
und
und
das
du
eh
gleich
da
sein
müsstest.
Well,
I
figured
these
two
steaks
needed
to
be
cooked
before
they
ruined,
and
that
you'd
be
along
soon
anyway.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
wahrscheinlich
habe
ich
da
eh
kein
Mitspracherecht,
aber
Sie
verstehen
doch,
warum
ich
ihn
nicht
sehen
will.
I'm
sorry-
-
I
doubt
I
get
a
real
vote
in
this,
anyway,
but
you
gotta
get
why
I
don't
want
to
see
him
around.
OpenSubtitles v2018