Translation of "Echt jetzt" in English

Okay, echt jetzt, wo ist Daphne?
Okay, seriously, where is Daphne?
OpenSubtitles v2018

Und Sie sollten jetzt echt Ihr Auto von der Straße fahren.
And you should really get your car out of traffic.
OpenSubtitles v2018

Aber echt jetzt, was soll das heißen?
Seriously though, what did that even mean?
OpenSubtitles v2018

Echt jetzt, ich habe keine Lust.
Really now, I do not feel like it.
OpenSubtitles v2018

Hab ich jetzt echt den Verstand verloren?
Have I really lost it this time? No.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr euch jetzt echt getrennt?
So are you guys really broken up?
OpenSubtitles v2018

Echt jetzt, ihr müsst euch wegen nichts unsicher fühlen.
Seriously, you guys have nothing to feel self-conscious about.
OpenSubtitles v2018

Aber echt jetzt, du solltest dich für den Job bewerben.
But seriously, you should come in for that job.
OpenSubtitles v2018

Willst du jetzt echt Zeitung lesen, Vincent?
Do you really think now is the best time to read the paper?
OpenSubtitles v2018

Das wäre jetzt echt zu viel für mich.
I don't think I could take that right now.
OpenSubtitles v2018

Es war echt kompliziert, aber jetzt sind wir zusammen.
Well... It was very complicated, but I-I am with you now.
OpenSubtitles v2018

Mann, hat er das jetzt echt ernst gemeint?
Gee, I just don't think he meant that.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir sollten jetzt echt reingehen.
We really should get in there.
OpenSubtitles v2018

Holt sie uns jetzt echt was zu trinken?
Did she just go get us drinks?
OpenSubtitles v2018

Okay, das ist jetzt echt...
Okay, now really...
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, das ist jetzt echt ein bisschen unheimlich.
My Godness, this is really a bit scary now.
OpenSubtitles v2018