Translation of "Echt jetzt" in English
Okay,
echt
jetzt,
wo
ist
Daphne?
Okay,
seriously,
where
is
Daphne?
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sollten
jetzt
echt
Ihr
Auto
von
der
Straße
fahren.
And
you
should
really
get
your
car
out
of
traffic.
OpenSubtitles v2018
Aber
echt
jetzt,
was
soll
das
heißen?
Seriously
though,
what
did
that
even
mean?
OpenSubtitles v2018
Echt
jetzt,
ich
habe
keine
Lust.
Really
now,
I
do
not
feel
like
it.
OpenSubtitles v2018
Hab
ich
jetzt
echt
den
Verstand
verloren?
Have
I
really
lost
it
this
time?
No.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
euch
jetzt
echt
getrennt?
So
are
you
guys
really
broken
up?
OpenSubtitles v2018
Echt
jetzt,
ihr
müsst
euch
wegen
nichts
unsicher
fühlen.
Seriously,
you
guys
have
nothing
to
feel
self-conscious
about.
OpenSubtitles v2018
Aber
echt
jetzt,
du
solltest
dich
für
den
Job
bewerben.
But
seriously,
you
should
come
in
for
that
job.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
jetzt
echt
Zeitung
lesen,
Vincent?
Do
you
really
think
now
is
the
best
time
to
read
the
paper?
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
jetzt
echt
zu
viel
für
mich.
I
don't
think
I
could
take
that
right
now.
OpenSubtitles v2018
Es
war
echt
kompliziert,
aber
jetzt
sind
wir
zusammen.
Well...
It
was
very
complicated,
but
I-I
am
with
you
now.
OpenSubtitles v2018
Mann,
hat
er
das
jetzt
echt
ernst
gemeint?
Gee,
I
just
don't
think
he
meant
that.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wir
sollten
jetzt
echt
reingehen.
We
really
should
get
in
there.
OpenSubtitles v2018
Holt
sie
uns
jetzt
echt
was
zu
trinken?
Did
she
just
go
get
us
drinks?
OpenSubtitles v2018
Okay,
das
ist
jetzt
echt...
Okay,
now
really...
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
das
ist
jetzt
echt
ein
bisschen
unheimlich.
My
Godness,
this
is
really
a
bit
scary
now.
OpenSubtitles v2018