Translation of "Ebenso viele" in English

Das gilt ebenso für sehr viele seiner Kollegen.
This also applies to a huge number of colleagues of his.
Europarl v8

Bis heute wurden 39 Untersuchungshaftbefehle gegen ebenso viele CIA-Beamte und -Agenten erlassen.
Thirty-nine provisional detention orders have so far been issued against as many US secret service officials and agents.
Europarl v8

Über sie benötigen wir ebenso viele Informationen wie über die Großunternehmen.
We need just as much information on SMEs as we do on large companies.
Europarl v8

Sie haben ebenso viele Rechte wie die Gründerländer.
They have the same rights as the founding countries.
Europarl v8

Ebenso haben sich viele Redner zur Frage des zivilen Krisenmanagements geäußert.
In the same way, many have remarked on the issue of crisis management.
Europarl v8

Es gab in einer Bannmeile fast ebenso viele Freistätten, als Richtplätze.
There were in every suburb almost as many places of asylum as gallows.
Books v1

Die französische Mannschaft erzielte ebenso viele Tore wie die englische.
The French team scored as many goals as the English team.
Tatoeba v2021-03-10

Die Deutschen haben ebenso viele Wörter für Zusammenkünfte wie die Eskimos für Schnee.
Germans have the same amount of words for meetings than Eskimos for snow.
Tatoeba v2021-03-10

Weltweit gibt es 276 grenzübergreifende Süßwasserbecken und ungefähr ebenso viele grenzübergreifende Grundwasservorkommen.
Worldwide, there are 276 cross-border freshwater basins and about as many cross-border aquifers.
News-Commentary v14

Aber trotzdem lässt der Text mindestens ebenso viele Fragen unbeantwortet.
But, for all that, the text leaves unanswered at least as many questions as it resolves.
News-Commentary v14

Immerhin verfügt Europa über fast ebenso viele Milliarden-Euro-Internetunternehmen wie die USA.
After all, Europe has almost as many billion-euro Internet firms as the US.
News-Commentary v14

Jeder Mitgliedstaat benennt höchstens zwei Mitglieder und ebenso viele stellvertretende Mitglieder.
Each Member States shall designate no more than two members and a corresponding number of alternates.
DGT v2019

Es kann beschlossen werden, dass ebenso viele Stellvertreter ernannt werden wie Mitglieder.
Provision may be made for the same number of alternates as members to be appointed.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten im Rat benennen höchstens acht Experten und ebenso viele stellvertretende Mitglieder.
A maximum of 8 experts and an equal number of alternates shall be designated by the Member States acting within the Council.
DGT v2019

Derzeit sind fast ebenso viele Vertragsverletzungsverfahren anhängig wie vor einem Jahr.
There are almost as many infringement cases as a year ago.
TildeMODEL v2018

Etwa ebenso viele Vertreter Chinas werden an dem Treffen teilnehmen.
A similar number of Chinese participants will attend.
TildeMODEL v2018

Das Konzil von Basel hat ebenso viele Geistliche lhrer Partei wie feindliche.
The Holy Council of Basel. I must warn you, there could be as many Doctors for you as against you.
OpenSubtitles v2018

Allerdings stehen ebenso viele Menschen der Einwanderung von Menschen aus Nicht-EU-Lndern ablehnend gegenber.
However, the same proportion is negative about immigration of people from outside the EU.
TildeMODEL v2018

Belgien ist durch 12 Mitglieder und ebenso viele Stellvertreter im AdR vertreten.
Belgium is represented by 12 members and the same number of alternates in the CoR.
TildeMODEL v2018

Zehn Leute beobachten uns und ebenso viele kommen auf uns zu.
Ten people are watching us. At least as many more are approaching.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich klarstellen: Gleichzeitig werden in Nantes ebenso viele Geiseln erschossen.
In Nantes, at the same moment, an equal number of Gaullist and Nationalist hostages will be shot.
OpenSubtitles v2018

Leider zieht das ebenso viele Diebe und Schmuggler an.
Unfortunately, that attracts just as many thieves and smugglers.
OpenSubtitles v2018

Hier sind hunderte kleiner Mädchen, Jungen und ebenso viele alte Männer.
Here we'll have 100 little girls, and as many boys and old men.
OpenSubtitles v2018

Wusstest du, dass es ebenso viele Jurastudenten gibt wie praktizierende Rechtsanwälte?
Did you know there are as many students in law school as there are lawyers?
OpenSubtitles v2018

Durch jeden Bericht werden ebenso viele verschiedene Facetten der euro päischen Forschung untersucht.
It is of equal importance to my own country, Ireland, and indeed to all the Community.
EUbookshop v2