Translation of "Ebenso viele" in English
Das
gilt
ebenso
für
sehr
viele
seiner
Kollegen.
This
also
applies
to
a
huge
number
of
colleagues
of
his.
Europarl v8
Bis
heute
wurden
39
Untersuchungshaftbefehle
gegen
ebenso
viele
CIA-Beamte
und
-Agenten
erlassen.
Thirty-nine
provisional
detention
orders
have
so
far
been
issued
against
as
many
US
secret
service
officials
and
agents.
Europarl v8
Über
sie
benötigen
wir
ebenso
viele
Informationen
wie
über
die
Großunternehmen.
We
need
just
as
much
information
on
SMEs
as
we
do
on
large
companies.
Europarl v8
Sie
haben
ebenso
viele
Rechte
wie
die
Gründerländer.
They
have
the
same
rights
as
the
founding
countries.
Europarl v8
Ebenso
haben
sich
viele
Redner
zur
Frage
des
zivilen
Krisenmanagements
geäußert.
In
the
same
way,
many
have
remarked
on
the
issue
of
crisis
management.
Europarl v8
Es
gab
in
einer
Bannmeile
fast
ebenso
viele
Freistätten,
als
Richtplätze.
There
were
in
every
suburb
almost
as
many
places
of
asylum
as
gallows.
Books v1
Die
französische
Mannschaft
erzielte
ebenso
viele
Tore
wie
die
englische.
The
French
team
scored
as
many
goals
as
the
English
team.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Deutschen
haben
ebenso
viele
Wörter
für
Zusammenkünfte
wie
die
Eskimos
für
Schnee.
Germans
have
the
same
amount
of
words
for
meetings
than
Eskimos
for
snow.
Tatoeba v2021-03-10
Weltweit
gibt
es
276
grenzübergreifende
Süßwasserbecken
und
ungefähr
ebenso
viele
grenzübergreifende
Grundwasservorkommen.
Worldwide,
there
are
276
cross-border
freshwater
basins
and
about
as
many
cross-border
aquifers.
News-Commentary v14
Aber
trotzdem
lässt
der
Text
mindestens
ebenso
viele
Fragen
unbeantwortet.
But,
for
all
that,
the
text
leaves
unanswered
at
least
as
many
questions
as
it
resolves.
News-Commentary v14
Immerhin
verfügt
Europa
über
fast
ebenso
viele
Milliarden-Euro-Internetunternehmen
wie
die
USA.
After
all,
Europe
has
almost
as
many
billion-euro
Internet
firms
as
the
US.
News-Commentary v14
Jeder
Mitgliedstaat
benennt
höchstens
zwei
Mitglieder
und
ebenso
viele
stellvertretende
Mitglieder.
Each
Member
States
shall
designate
no
more
than
two
members
and
a
corresponding
number
of
alternates.
DGT v2019
Es
kann
beschlossen
werden,
dass
ebenso
viele
Stellvertreter
ernannt
werden
wie
Mitglieder.
Provision
may
be
made
for
the
same
number
of
alternates
as
members
to
be
appointed.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
im
Rat
benennen
höchstens
acht
Experten
und
ebenso
viele
stellvertretende
Mitglieder.
A
maximum
of
8
experts
and
an
equal
number
of
alternates
shall
be
designated
by
the
Member
States
acting
within
the
Council.
DGT v2019
Derzeit
sind
fast
ebenso
viele
Vertragsverletzungsverfahren
anhängig
wie
vor
einem
Jahr.
There
are
almost
as
many
infringement
cases
as
a
year
ago.
TildeMODEL v2018
Etwa
ebenso
viele
Vertreter
Chinas
werden
an
dem
Treffen
teilnehmen.
A
similar
number
of
Chinese
participants
will
attend.
TildeMODEL v2018
Das
Konzil
von
Basel
hat
ebenso
viele
Geistliche
lhrer
Partei
wie
feindliche.
The
Holy
Council
of
Basel.
I
must
warn
you,
there
could
be
as
many
Doctors
for
you
as
against
you.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
stehen
ebenso
viele
Menschen
der
Einwanderung
von
Menschen
aus
Nicht-EU-Lndern
ablehnend
gegenber.
However,
the
same
proportion
is
negative
about
immigration
of
people
from
outside
the
EU.
TildeMODEL v2018
Belgien
ist
durch
12
Mitglieder
und
ebenso
viele
Stellvertreter
im
AdR
vertreten.
Belgium
is
represented
by
12
members
and
the
same
number
of
alternates
in
the
CoR.
TildeMODEL v2018
Zehn
Leute
beobachten
uns
und
ebenso
viele
kommen
auf
uns
zu.
Ten
people
are
watching
us.
At
least
as
many
more
are
approaching.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
klarstellen:
Gleichzeitig
werden
in
Nantes
ebenso
viele
Geiseln
erschossen.
In
Nantes,
at
the
same
moment,
an
equal
number
of
Gaullist
and
Nationalist
hostages
will
be
shot.
OpenSubtitles v2018
Leider
zieht
das
ebenso
viele
Diebe
und
Schmuggler
an.
Unfortunately,
that
attracts
just
as
many
thieves
and
smugglers.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
hunderte
kleiner
Mädchen,
Jungen
und
ebenso
viele
alte
Männer.
Here
we'll
have
100
little
girls,
and
as
many
boys
and
old
men.
OpenSubtitles v2018
Wusstest
du,
dass
es
ebenso
viele
Jurastudenten
gibt
wie
praktizierende
Rechtsanwälte?
Did
you
know
there
are
as
many
students
in
law
school
as
there
are
lawyers?
OpenSubtitles v2018
Durch
jeden
Bericht
werden
ebenso
viele
verschiedene
Facetten
der
euro
päischen
Forschung
untersucht.
It
is
of
equal
importance
to
my
own
country,
Ireland,
and
indeed
to
all
the
Community.
EUbookshop v2