Translation of "Ebenso sollte" in English
Ebenso
sollte
das
Zinsderivate-Portfolio
deutlich
zurückgeführt
und
auf
kundenorientierte
Positionen
begrenzt
werden.
The
interest
derivatives
portfolio
is
also
to
be
sharply
reduced
and
limited
to
customer-oriented
positions.
DGT v2019
Ebenso
sollte
die
Übergangsregelung
betreffend
die
Abschaffung
auftragsbezogener
Förderung
erneut
überdacht
werden.
The
transitional
regulation
to
abolish
generic
order
subsidies
should
also
be
reconsidered.
Europarl v8
Ebenso
sollte
die
Altersgrenze
für
sexuell
motivierte
Verbrechen
harmonisiert
werden.
The
age
limit
for
sexually
motivated
crime
should
also
be
harmonised.
Europarl v8
Ebenso
sollte
die
EU
über
die
Lage
im
Bereich
der
Gesundheitsversorgung
Bescheid
wissen.
The
EU
should
also
be
informed
of
the
situation
with
regard
to
health
care.
Europarl v8
Ebenso
wenig
sollte
die
Annahme
allgemeiner
Regelungen
die
Möglichkeit
spezieller
Regelungen
nicht
ausschließen.
Nor
should
the
adoption
of
general
rules
preclude
the
possibility
of
specific
rules.
Europarl v8
Ebenso
wenig
sollte
die
EU
Informationskampagnen
in
den
Mitgliedstaaten
durchführen.
Moreover,
the
EU
should
likewise
not
be
carrying
out
information
campaigns
within
the
Member
States.
Europarl v8
Ebenso
sollte
das
auch
zutreffen
auf
die
Sanktionen
gegenüber
den
Mitgliedstaaten.
The
same
should
apply
to
sanctions
imposed
on
Member
States.
Europarl v8
Ebenso
wenig
sollte
sie
die
genauen
Modalitäten
für
die
Auszahlung
der
Leistungen
vorschreiben.
Nor
should
it
define
the
precise
arrangements
for
the
payment
of
benefits.
Europarl v8
Ebenso
wenig
sollte
man
die
Sache
damit
auf
sich
beruhen
lassen.
Nor
should
it
be
the
end
of
the
story.
News-Commentary v14
Ebenso
sollte
"Enchylaena"
zu
"Maireana"
gestellt
werden.
Likewise,
"Enchylaena"
should
be
included
in
"Maireana".
Wikipedia v1.0
Ebenso
sollte
man
der
Ukraine
einen
Fahrplan
hinsichtlich
der
Abschaffung
des
Visumzwanges
anbieten.
Ukraine
should
be
offered
a
road
map
for
visa-free
travel.
News-Commentary v14
Ebenso
wenig
sollte
die
Öffentlichkeit
diese
Verschwendung
von
Ressourcen
hinnehmen.
Nor
should
the
public
accept
this
squandering
of
resources.
News-Commentary v14
Aber
China
sollte
ebenso
agieren
und
europäische
Investitionen
in
China
nachdrücklicher
begrüßen.
But
China
should
be
reciprocating,
offering
European
investment
in
China
a
warmer
welcome.
News-Commentary v14
Die
Gefahr
einer
Schädlingsresistenz
sollte
ebenso
berücksichtigt
und
gegebenenfalls
eine
Strategie
umgesetzt
werden.
Meanwhile,
it
is
more
difficult
to
implement
in
open
fields
and
especially
in
production
systems
with
short
crop
cycles.
DGT v2019
Die
virtuelle
Prüfungsmethode
sollte
ebenso
zuverlässige
Ergebnisse
liefern
wie
die
physische
Prüfung.
The
virtual
testing
method
should
guarantee
the
same
level
of
confidence
in
the
results
as
the
physical
test.
DGT v2019
Ebenso
sollte
die
generelle
und
zeitlich
unbegrenzte
Herausnahme
bestimmter
Durchführungswege
überdacht
werden.
Similarly,
general
exceptions
without
time
limits
for
certain
implementation
processes
should
be
reconsidered.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollte
die
generelle
und
zeitlich
unbegrenzte
Herausnahme
bestimmter
Durchführungswege
überdacht
werden.
Similarly,
general
exceptions
without
time
limits
for
certain
schemes
should
be
reconsidered.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollte
ein
Informationsaustausch
über
die
wirtschaftliche
Doppelbesteuerung
des
Vermögens
stattfinden.
Information
should
also
be
exchanged
on
the
double
taxation
of
wealth.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollte
eine
engere
regionale
Zusammenarbeit
in
der
Schwarzmeerregion
gefördert
werden.
Closer
regional
cooperation
around
the
Black
Sea
region
should
also
be
promoted.
TildeMODEL v2018
Eine
virtuelle
Prüfungsmethode
sollte
ebenso
zuverlässige
Ergebnisse
liefern
wie
eine
praktische
Prüfung.
A
virtual
testing
method
should
provide
for
the
same
level
of
confidence
in
the
results
as
a
physical
test.
DGT v2019
Ebenso
sollte
eindeutig
der
Mitgliedstaat
festgelegt
werden,
dessen
Aufbewahrungsvorschriften
gelten.
The
Member
State
in
which
the
rules
applying
to
the
storage
of
invoices
should
also
be
clearly
laid
down
in
law.
TildeMODEL v2018
Ebenso
wenig
sollte
dies
von
einem
Kommissionsmitglied
verlangt
werden.
Neither
should
Commissioners.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollte
ein
Informationsaustausch
über
die
doppelte
Besteuerung
des
Vermögens
stattfinden.
Information
should
also
be
exchanged
on
the
double
taxation
of
wealth.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollte
ein
Informationsaustausch
über
die
wirtschaftliche
Doppelbesteuerung
des
Vermögens
stattfinden.
Information
should
also
be
exchanged
on
the
double
taxation
of
wealth.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollte
in
diesen
Berichten
auf
mögliche
Wettbewerbsverzerrungen
eingegangen
werden.
These
reports
should
also
give
details
of
any
distortions
of
competition.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollte
nach
der
Schwere
des
Vergehens
differenziert
werden
können.
It
should
also
be
possible
to
differentiate
according
to
the
severity
of
the
offence.
TildeMODEL v2018