Translation of "Dynamisch" in English

Wir müssen an dieses Thema wirklich dynamisch und mit dem richtigen Augenmaß herangehen.
We really must approach this issue dynamically and with a sense of perspective.
Europarl v8

Sie muß in gewisser Weise dynamisch sein.
It must to some degree be dynamic.
Europarl v8

Heute wird Georgien als ein Land mit einer sich dynamisch entwickelnden Wirtschaft gesehen.
Today Georgia is regarded as a country with a dynamically developing economy.
Europarl v8

Ich werde Sie bitten, sehr dynamisch und kooperativ zu sein.
I am going to be asking you to be very dynamic and very cooperative.
Europarl v8

Die politische und demokratische Lage ist gefestigt, und die Wirtschaft ist dynamisch.
The political and democratic situation is solid and the economy is dynamic.
Europarl v8

Der TCCA-Markt hat sich sehr dynamisch entwickelt.
On the contrary, the TCCA market developed in a very dynamic way.
DGT v2019

Seither haben sich unsere Beziehungen rasch und dynamisch weiterentwickelt.
Since then, our relationship has undergone a fast and dynamic development.
Europarl v8

Wollen wir ein Parlament, das seine legislativen Kompetenzen dynamisch wahrnimmt?
Do we want a Parliament that fulfils its legislative duties in a dynamic manner?
Europarl v8

Heute ist der Luftverkehr ein kleiner, aber ein dynamisch wachsender Sektor.
Air travel today is a tiny area, but one that is growing dynamically.
Europarl v8

Er ist eine Reaktion auf ein sich dynamisch entwickelndes digitales Umfeld.
It is responding to a dynamically developing digital environment.
Europarl v8

Wenn wir so weiter machen, werden wir nie dynamisch und wettbewerbsfähig.
If we continue in this pattern, we shall never become dynamic and competitive.
Europarl v8

Diese Angelegenheit muss Europa entschieden und dynamisch angehen.
It is something which Europe needs to address decisively and dynamically.
Europarl v8

Sie sind dynamisch und leistungsfähig, und wir brauchen sie.
They are dynamic and strong and we need them.
Europarl v8

Niemand dachte, dass der West-Antarktische Eisschild so dynamisch ist.
Nobody imagined that the West Antarctic Ice Sheet was this dynamic.
TED2013 v1.1

Gleichzeitig hat sich der Handel mit Ländern außerhalb des Euro-Raums dynamisch entwickelt .
At the same time , extra euro area trade developed very dynamically as well .
ECB v1

Bei einer bereits reichlichen Liquiditätsausstattung bleibt das Geldmengenwachstum in seiner Grundausrichtung dynamisch .
The underlying rate of monetary expansion remains strong , in a context of already ample liquidity .
ECB v1

Mit 10,3 % ist das jährliche M1-Wachstum jedoch immer noch sehr dynamisch .
However , at 10.3% , annual M1 growth is still very strong .
ECB v1

Dieser wächst dynamisch unter dem Druck des Klimawandels.
And that grows over time dynamically with the threat of climate change.
TED2020 v1

Der misst dynamisch die Durchblutung und damit den Energiefluss im Gehirn.
This measures dynamic blood flow and therefore energy flow within the brain.
TED2020 v1

Sie können Module mittels dl() auch dynamisch laden.
You can also load a module dynamically in your script using dl().
PHP v1

Dynamisch umbrochene Zeilen an der Einrückungstiefe ausrichten:
Align dynamically wrapped lines to indentation depth:
KDE4 v2

Bei einer bereits großzügigen Liquiditätsausstattung bleibt das Geldmengenwachstum in seiner Grundausrichtung dynamisch .
The underlying rate of monetary expansion remains strong , in a context of already ample liquidity .
ECB v1

Navigationskontrollen, eine dynamisch generierte Folienliste und Accesskeys ermöglichen ein Vor- und Zurückblättern.
Navigation controls, a dynamically generated list of slides and accesskeys allow browsing back and forth.
Wikipedia v1.0

Er ist nicht mehr so dynamisch, wie er einmal war.
He isn't as energetic as he once was.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist nicht mehr so dynamisch, wie er einmal war.
Tom isn't as energetic as he once was.
Tatoeba v2021-03-10

Andere Körper-regionen T1-gewichtete Sequenzen werden als dynamisch oder statisch verzögerte Darstellung akquiriert.
Other body areas T1-weighted sequences to be acquired as either dynamic or static delayed imaging.
ELRC_2682 v1