Translation of "Dynamik entwickeln" in English
Ohne
ein
leistungsfähiges
Bildungs-
und
Ausbildungswesen
kann
die
Wirtschaft
keine
Dynamik
entwickeln.
The
economy
can
have
no
dynamism
without
a
highly
efficient
education
and
training
system.
TildeMODEL v2018
Mit
einer
höheren
Effektivität
wird
das
SOLVIT-Netz
zweifellos
auch
seine
eigene
Dynamik
entwickeln.
Improving
its
effectiveness
will
undoubtedly
contribute
to
the
SOLVIT
network
building
up
its
own
momentum.
TildeMODEL v2018
Ohne
ein
leistungsfähiges
Bildungs-
und
Aus
bildungswesen
kann
die
Wirtschaft
keine
Dynamik
entwickeln.
But
that
does
not
mean
that
access
to
networks
and
services
should
be
limited
to
the
most
fortunate
sections
of
society.
EUbookshop v2
Diese
Konferenz
solle
eine
neue
Dynamik
entwickeln.
At
the
same
time,
it
was
important
to
ensure
that
new
immigrants
were
integrated
into
society.
EUbookshop v2
Innerhalb
einer
Zielgruppe
könnte
sich
eine
solche
Dynamik
nicht
entwickeln.
This
kind
of
dynamic
could
never
develop
in
a
target
group.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
Wege
finde
wieder
mehr
Dynamik
zu
entwickeln!
Let´s
find
ways
to
create
more
dynamic
again!
ParaCrawl v7.1
Mit
deutscher
Unterstützung
wollen
wir
schnell
aus
der
Krise
und
wirtschaftliche
Dynamik
entwickeln.
With
German
support
we
quickly
want
to
leave
the
crisis
and
develop
a
dynamic
economy.
ParaCrawl v7.1
So
kann
sich
eine
Dynamik
entwickeln,
die
wirklich
die
nachhaltige
Hotellerie
voranbringt.
This
could
develop
a
dynamic
that
really
forwards
the
sustainable
hotel
business.
ParaCrawl v7.1
Ökonomische
Nachhaltigkeit
erfordert
eine
hohe
Markt-
und
Standortorientierung,
damit
Projekte
nachgefragt
werden
und
Dynamik
entwickeln.
Economic
sustainability
requires
in-depth
knowledge
of
the
individual
market
and
location
to
ensure
demand
for
projects
and
to
foster
a
dynamic
environment.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
ist
er
an
der
Fähigkeit
des
Silikons
interessiert,
eine
eigenständige
Dynamik
zu
entwickeln.
On
the
other
hand,
he
is
interested
in
the
ability
of
silicon
to
develop
its
own
dynamics.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diese
Fragen
nicht
nur
im
UN-Prozess,
sondern
auch
bei
anderen
Gelegenheiten
ansprechen,
um
dabei
zu
helfen,
die
erforderliche
Dynamik
zu
entwickeln.
We
will
raise
these
issues
not
only
within
the
United
Nations
process,
but
also
in
other
settings
in
order
to
help
build
the
necessary
momentum.
Europarl v8
In
der
Tat
erwarten
unsere
Mitbürger
konkrete
Maßnahmen,
realistische
Maßnahmen,
nur
so
können
wir
Europa
die
Möglichkeit
geben,
eine
Dynamik
zu
entwickeln,
die
Arbeitsplätze
schafft.
Indeed,
our
citizens
expect
concrete
measures,
realistic
measures
which
will
be
enough
to
enable
Europe
to
relaunch
a
dynamic
of
job
creation.
Europarl v8
Es
sind
komplexe
und
schwierige
Fragen,
die
natürlich
auch
mit
der
Rechtsnatur
der
Union
und
mit
internationalen
Organisationen
zusammenhängen,
die
vielleicht
auch
ein
bißchen
hilflos
dem
gegenüberstehen,
was
wir
hier
an
Dynamik
entwickeln.
These
are
complex
and
difficult
issues,
which
naturally
have
to
do
with
the
legal
character
of
the
Union
and
with
international
organisations
that
are
perhaps
a
little
helpless
in
the
face
of
the
dynamism
we
have
been
developing
here.
Europarl v8
Das
Parlament
handelt
nicht
unter
dem
Diktat
von
Journalisten,
sondern
muss
seine
eigene
Dynamik
entwickeln,
sonst
würde
es
so
weit
kommen,
dass
jeder
beliebige
Punkt
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
werden
kann.
Parliament
is
not
at
the
beck
and
call
of
the
media
and
Parliament
must
have
its
own
rhythm
of
working,
or
we
will
end
up
putting
any
old
thing
on
the
agenda.
Europarl v8
Es
wird
uns
nie
gelingen,
eine
neue
Dynamik
zu
entwickeln,
wenn
wir
nicht
das
richtige
Klima
für
unsere
KMU
schaffen.
We
will
never
create
a
new
dynamism
without
the
right
climate
also
for
our
SMEs.
Europarl v8
Wenn
Krebs
die
exponentielle
Dynamik
einer
Epidemie
aufweist,
müssen
wir
unsere
eigene
politische
Dynamik
entwickeln,
denn
sonst
werden
die
vorhandenen
Defizite
und
die
Folgen
des
Krebses
noch
gravierender.
We
need
it
urgently,
and
if
cancer
has
the
exponential
dynamics
of
epidemics,
we
too
must
have
our
own
political
dynamics,
otherwise
the
gap
and
the
consequences
of
cancer
will
become
even
more
serious.
Europarl v8
Es
ist
viel
schwieriger
Sicherheitsmechanismen
für
eine
derartige
Dynamik
zu
entwickeln
als
beispielsweise
für
Vorkommnisse,
deren
Ursachen
in
Bilanzproblemen
des
Finanzsektors
liegen.
It
is
much
harder
to
find
circuit
breakers
for
this
dynamic
than
for,
say,
that
caused
by
balance-sheet
distress
in
the
financial
sector.
News-Commentary v14
Die
EU
muss
eine
Dynamik
entwickeln,
die
den
internationalen
Bemühungen
um
gezielte
Maßnahmen
neuen
Auftrieb
gibt.
Europe
must
create
a
dynamic
that
will
galvanise
international
efforts
to
take
specific
measures.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Projekte
sind
zwar
tendenziell
umfangreicher
als
die
der
Konkurrenten
und
einige
Projekte
in
Schlüsselsektoren
der
chinesischen
Wirtschaft
(Kraftfahrzeugbau,
Telekommunikation
und
Pharmaprodukte)
sind
unbestritten
vorbildlich,
doch
ist
man
sich
in
chinesisch-europäischen
und
anderen
Wirtschaftskreisen
durchaus
im
klaren
darüber,
daß
die
Unternehmen
aus
der
EU
am
chinesischen
Markt
weniger
Dynamik
entwickeln
als
ihre
Konkurrenten,
weshalb
ihnen
Chancen
entgehen.
Although
the
average
size
of
EU
projects
tends
to
be
bigger
than
that
of
its
competitors
and
some
of
them
are
the
undisputed
leaders
in
key
sectors
of
China's
economy
(automobiles,
telecommunications,
or
pharmaceuticals)
there
is
a
clear
perception,
both
within
the
Chinese,
European
and
other
business
communities,
that
EU
companies
are
being
less
dynamic
than
their
competitors
in
the
Chinese
market
-
and
are
hence
missing
opportunities.
TildeMODEL v2018
Die
dezentrale
Beteiligung
vieler
Forschungszentren,
Industrielabors
und
Universitäten
würde
zudem
eine
stimulierende
personelle
Dynamik
entwickeln,
und
zwar
sowohl
seitens
der
Dozenten
als
auch
hinsichtlich
der
ausbildungsbegleitenden
Forschungsmöglichkeiten.
Decentralised
involvement
of
many
research
centres,
industrial
laboratories
and
universities
would
also
develop
a
stimulating
human
environment,
both
among
teachers
and
also
in
terms
of
study-related
research
opportunities.
TildeMODEL v2018
Das
heißt
auch,
daß
man
vor
allem
in
der
Schule
vermeiden
muß,
die
interne
Dynamik
einer
Gruppe
zu
zügeln,
um
dann
(in
oft
aussichtsloser
Weise)
eine
neue
Dynamik
zu
entwickeln,
die
weder
Kraft
noch
Zukunft
hat.
We
would
also
wish
to
avoid
further
attempts
-primarily
by
the
school
-
to
suppress
existing
internal
dynamics,
as
well
as
corrolary
-
difficult,
and
usually
fruitless
-
attempts
to
replace
these
with
new
ones,
devoid
of
resilience
or
hope;
EUbookshop v2