Translation of "Durch unser verschulden" in English
Aber
sie
darf
nicht
durch
unser
Verschulden
sterben.
But
we
can't
afford
to
make
a
mistake
that
could
get
her
killed.
OpenSubtitles v2018
Beschädigungen
durch
unser
Verschulden
werden
nach
dem
Zeitwert
des
Duvets
entschädigt.
Any
damage
caused
by
our
negligence
will
be
compensated
according
to
the
current
value
of
the
duvet.
CCAligned v1
Wir
müssen
dafür
sorgen,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
daß
Europa
nicht
durch
unser
Verschulden
zum
Libanon
von
morgen,
das
heißt
zum
Schauplatz
ethnischer
oder
religiöser
Konflikte
wird.
The
Community
has
also
approved
a
project
to
fund
feasibility
studies
for
a
master
plan
for
the
environment
in
the
Gaza
Strip
which
includes
planning
for
a
comprehensive
sewage
scheme.
EUbookshop v2
Antwort:
Wenn
das
Qualitätsproblem
durch
unser
Verschulden
verursacht
wird,
machen
wir
Ersatzlieferung
kostenlos
oder
zahlen
Ihnen
die
Rücknahme-
und
Bearbeitungsgebühr
zurück.
Answer:
If
the
quality
problem
is
caused
by
our
fault,we
will
make
replacement
order
for
free
or
pay
the
back
product
charge
and
handling
charge
back
to
you.
CCAligned v1
Der
Kunde
hat
ferner
ein
Rücktrittsrecht,
wenn
wir
eine
uns
gestellte
angemessene
Nachfrist
für
die
Behebung
oder
Besserung
eines
von
uns
zu
vertretenden
Mangels
im
Sinne
dieser
Geschäftsbedingungen
durch
unser
Verschulden
fruchtlos
verstreichen
lassen.
The
customer
also
has
the
right
of
withdrawal
if
we
allow
a
reasonable
period
of
grace
set
for
us
to
correct
or
improve
a
defect,
for
which
we
are
responsible
as
defined
in
these
Terms
and
Conditions,
to
pass
without
success
through
our
own
fault.
ParaCrawl v7.1
Wenn
durch
unser
Verschulden
der
Liefergegenstand
vom
Besteller
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
von
vor
oder
nach
Vertragsschluss
liegenden
Vorschlägen
und
Beratungen
sowie
anderen
vertraglichen
Nebenpflichten
-
insbesondere
Anleitungen
für
Bedienung
und
Wartung
des
Liefergegenstandes
-
nicht
vertragsgemäß
verwendet
werden
kann,
so
gelten
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
des
Bestellers
die
Regelungen
der
Ziffer
8.
und
9.2
entsprechend.
If
the
object
of
delivery
cannot
be
used
contractually
by
Orderer
as
a
re
sult
of
omitted
or
faulty
implementation
of
suggestions
or
consultancy
made
before
or
after
the
conclusion
of
the
contract
as
well
as
other
con
tractual
subsidiary
obligations
-
in
particular
instructions
for
operation
and
maintenance
of
the
object
of
delivery
-
through
our
fault,
the
regulations
of
Sections
8
and
9.2
shall
apply
accordingly,
ruling
out
further
claims
of
Or
derer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
durch
unser
Verschulden
der
gelieferte
Gegenstand
vom
Besteller
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
von
vor
oder
nach
Vertragsschluss
liegenden
Vorschlägen
und
Beratungen
sowie
anderen
vertraglichen
Nebenpflichten
nicht
vertragsgemäß
verwendet
werden
kann,
so
gelten
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
des
Bestellers
die
Regelungen
der
§§
8
und
10
entsprechend.
If
the
object
supplied
cannot
be
used
contractually
by
Customer
as
a
result
of
omitted
or
defective
finishing
or
suggestions
and
consultancy
after
conclusion
of
the
contract
and
other
contractual
subsidiary
duties
as
a
result
of
our
culpability,
the
regulations
of
§§
8
and
10
shall
apply
accordingly,
ruling
out
other
claims
by
Customer.
ParaCrawl v7.1
Wichtig:
Es
ist
nicht
möglich
einen
Promotion-Gutschein
erneut
einzusetzen
(es
sei
denn
die
Rücksendung
des
Artikels
ist
durch
unser
Verschulden
zustande
gekommen).
Important:
you
will
not
be
able
to
reuse
a
promotional
voucher
used
for
the
order
(unless
the
return
is
the
result
of
an
initial
mistake
that
we
made).
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Umtausch
der
nicht
durch
unser
Verschulden
erforderlich
istberechnen
wir
jedoch
erneut
die
Porto-
und
Verpackungspauschale.
Please
note
that
for
an
exchange
not
caused
by
fault
of
Messrs
Sakkara
GmbH
the
postage/packing
feewill
be
charged
again
for
exchange
shipment.
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
wie
ein
Bürge,
soweit
Ansprüche
gegen
den
Zulieferanten
durch
unser
Verschulden
nicht
bestehen
oder
solche
Ansprüche
nicht
durchsetzbar
sind.
We
are
liable
as
a
guarantor,
insofar
as
claims
against
the
supplier
do
not
exist
due
to
our
fault
or
if
such
claims
are
not
enforceable.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Liefergegenstand
durch
unser
Verschulden
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
von
vor
oder
nach
Vertragsabschluss
erfolgten
Vorschlägen
und
Beratungen
oder
durch
die
Verletzung
anderer
vertraglicher
Nebenpflichten
–
insbesondere
Anleitung
für
Bedienung
und
Wartung
des
Liefergegenstandes
–
vom
Besteller
nicht
vertragsgemäß
verwendet
werden
kann,
so
gelten
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
des
Bestellers
die
Regelungen
der
Ziffern
VII
und
VIII.2
entsprechend.
If
the
delivery
item
can
not
be
used
by
the
Purchaser
according
to
the
contractual
purpose
due
to
fault
on
our
part
as
a
consequence
of
our
failure
to
implement
or
correctly
implement
proposals
or
advice
given
prior
to
or
after
conclusion
of
the
Contract
or
due
to
the
breach
of
other
contractual
secondary
obligations
-
in
particular
instructions
for
operation
and
maintenance
of
the
delivery
item
–
then
the
provisions
of
Items
VII
and
VIII.2
shall
apply
while
further
claims
by
the
Purchaser
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Flug
durch
unser
Verschulden
oder
aufgrund
von
schlechtem
Wetter
nicht
stattfinden
können,
erhalten
Sie
selbstverständlich
Ihr
Geld
zurück.
If
the
flight
is
cancelled
due
to
the
cause
of
us
or
because
of
bad
weather
you
will
get
your
money
back.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Bestellung
erneut
senden,
wenn
sie
durch
das
Versandunternehmen
oder
durch
unser
Verschulden
verloren
gegangen
ist.
We
will
resend
the
order
if
it
has
been
lost
by
the
shipping
company
or
by
our
fault.
ParaCrawl v7.1
Für
von
uns
produzierte
Geräte
geben,
die
zehn-Jahres-Garantie
für
Mängel,
die
durch
unser
Verschulden
verursacht.
For
equipment
manufactured
by
us
give
the
ten-year
warranty
for
defects
caused
by
our
fault.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
nachweislich
durch
unser
alleiniges
Verschulden
eingetretenen
Überschreitung
der
vereinbarten
Lieferfrist
um
mehr
als
8
Wochen
hat
der
Käufer
das
Recht,
vom
Vertrag
zurückzutreten.
In
the
event
of
the
agreed
delivery
deadline
being
exceeded
by
more
than
8
weeks
due
to
our
demonstrable
fault
alone,
then
the
purchaser
shall
be
entitled
to
rescind
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Oder
sehen
wir
den
Holocaust
als
eine
Brücke
der
Solidarität
mit
anderen
Leidenden,
insbesondere
mit
denen,
die
durch
unser
Verschulden
leiden?
Or
will
we
see
the
Holocaust
as
a
bridge
of
solidarity
to
others
who
are
suffering,
especially
those
who
are
suffering
at
our
hands?
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
insoweit
wie
ein
Bürge,
soweit
Ansprüche
gegen
den
Zulieferanten
durch
unser
Verschulden
nicht
bestehen
oder
nicht
durchsetzbar
sind.
We
shall
be
liable
as
guarantor,
if
such
claims
against
the
sub-supplier
should
not
exist
or
not
be
enforceable
due
to
fault
on
our
behalf.
ParaCrawl v7.1
Snow
Fun
Safaris
ist
auch
versichert
für
den
Fall
das
Personen
durch
unser
verschulden
zu
Schaden
kommen.
Snow
Fun
Safaris
also
has
an
insurance
for
possible
damage
for
humans
due
to
our
negligence.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
nachweislich
durch
unser
alleiniges
Verschulden
eingetretenen
Überschreitung
der
angegebenen
Lieferfrist
um
mehr
als
8
Wochen,
hat
der
Käufer
das
Recht
vom
Vertrag
zurückzutreten.
In
the
event
of
the
agreed
delivery
deadline
being
exceeded
by
more
than
8
weeks
due
to
our
demonstrable
fault
alone,
then
the
purchaser
shall
be
entitled
to
rescind
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Entsteht
durch
unser
fahrlässiges
Verschulden
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
oder
Konstruktion
unserer
Produkte
oder
durch
fehlerhafte
Beratung,
Information
oder
fehlerhafter
Bedienungsanleitung
nach
Übergabe
unserer
Produkte
an
unseren
Kunden
ein
Schaden,
auch
aufgrund
der
Anspruchsgrundlage
der
gesetzlichen
Produkthaftung,
so
vereinbaren
wir
zwischen
uns
und
unseren
Kunden,
daß
die
Haftung
der
Höhe
nach
auf
die
von
uns
abgeschlossene
Schadensversicherung
bei
unserem
Versicherer
auf
die
jeweilige
Versicherungssumme
für
Sach-
und
Personenschäden
beschränkt
ist.
If
the
customer
suffers
a
loss
as
a
consequence
of
our
negligence
resulting
from
the
incomplete
or
faulty
manufacture
or
design
of
our
products,
or
as
a
result
of
erroneous
advice,
information
or
operating
instructions
after
our
products
have
been
handed
over,
including
a
loss
on
which
a
claim
under
statutory
product
liability
could
be
based,
we
hereby
agree
between
us
and
our
customer
that
the
liability
shall
be
limited
to
the
amount
of
the
respective
sums
insured
for
property
damage
and
personal
injury
covered
by
the
indemnity
insurance
policy
concluded
with
our
insurers.
ParaCrawl v7.1
Sie
haften
jedoch
nicht
für
eine
Entschädigung,
sofern
die
Verluste
durch
unser
Verschulden
oder
das
Verschulden
eines
Dritten
entstanden
sind.
However,
you
shall
not
be
liable
to
reimburse
us
if
we,
or
a
third
party,
are
to
blame
for
our
loss.
ParaCrawl v7.1
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
der
Nacherfüllung
übernehmen
wir
nur,
soweit
wir
sie
im
Einzelfall
durch
unser
Verschulden
oder
garantiemäßig
zu
vertreten
haben.
Expenditures
in
connection
with
the
supplementary
performance
take
over
we
only,
as
far
as
we
have
to
represent
them
in
individual
cases
by
our
being
to
blame
for
or
warranty-moderately.
ParaCrawl v7.1
Falls
für
den
Fall
des
Lieferverzuges
eine
Vertragsstrafe
(Pönale)
vereinbart
ist,
gilt
Folgendes:
Eine
nachweislich
durch
unser
grobes
Verschulden
einge-
tretene
Verzögerung
berechtigt
den
Auftraggeber,
pro
vollendeter
Woche
der
Verspätung
eine
Verzugsentschädigung
von
einem
halben
Prozent,
insgesamt
aber
von
maximal
5
%
des
Fakturenwertes
desjenigen
Teiles
der
betroffenen
Lieferung
oder
Leistung
zu
beanspruchen,
der
infolge
nicht
rechtzeitiger
Liefe-rung
eines
wesentlichen
Teiles
nicht
benutzt
werden
kann,
soferne
dem
Auf-
traggeber
ein
nachweislicher
Schaden
in
dieser
Höhe
erwachsen
ist.
Darüber
hinausgehende
Schadenersatzansprüche
des
Auftraggebers
sind
ausge-
schlossen.
In
case
a
penalty
is
fixed
by
agreement
for
default
of
delivery
the
following
shall
apply:
In
case
of
delay
evidently
caused
by
our
gross
negligence
the
buyer
is
entitled
to
claim
per
week
of
delay
completed
a
compensation
for
delay
of
half
a
percent,
not
exceeding
a
maximum
of
5
%
of
the
invoiced
amount
of
such
parts
of
the
supply
or
service
concerned,
which
cannot
be
used
because
of
delayed
supply
of
an
essential
part,
to
the
extent
buyer
evidently
has
suffered
a
damage
in
this
amount.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
nicht
geben,
werden
wir
durch
unsere
Verschuldung
gebunden.
If
we
don’t
give,
we
are
bound
by
our
debts.
ParaCrawl v7.1
Für
durch
Verschulden
unserer
Vorlieferanten
verzögerte
oder
unterbliebene
Lieferungen
haben
wir
nicht
einzustehen.
We
are
not
liable
for
shipment
delays
due
to
late
or
deferred
deliveries
of
our
sub-suppliers.
ParaCrawl v7.1
Werden
diese
Voraussetzungen
durch
Verschulden
unseres
Auftraggebers
nicht
erfüllt,
so
sind
wir
berechtigt,
die
Kosten
für
Mehrarbeit
und
Ersatz
für
beschädigte
Maschinen
zu
verlangen
und
/
oder
vom
Vertrag
zurückzutreten.
If
these
conditions
are
not
met
due
to
the
fault
of
our
customer
we
shall
be
entitled
to
demand
the
costs
for
extra
work
and
replacement
for
damaged
machinery
and/or
to
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1