Translation of "Durch nutzung" in English
Durch
die
Nutzung
der
Reserve
hat
das
Parlament
die
Mittel
zu
bündeln
versucht.
Parliament
has
tried
to
focus
attention
by
the
use
of
the
reserve.
Europarl v8
Am
Hauptstandort
Saint-Nazaire
soll
die
Beschäftigtenzahl
durch
Nutzung
der
Frühruhestandsregelung
gesenkt
werden.
At
the
main
site,
Saint-Nazaire,
the
workforce
is
to
be
reduced
through
early
retirements.
DGT v2019
Es
gibt
mehr
Opfer,
unschuldige
Dritte,
durch
die
Nutzung
des
Automobils.
There
are
more
victims
of
car
use,
innocent
third
parties.
Europarl v8
Auch
durch
eine
Nutzung
des
Flexibilitätsinstruments
können
Mittel
freigesetzt
werden.
Funds
can
also
be
released
through
mobilisation
of
the
flexibility
instrument.
Europarl v8
Durch
die
Nutzung
von
Geothermie
können
die
Energiekosten
des
Neubaus
gesenkt
werden
.
The
use
of
geothermal
energy
can
reduce
the
energy
costs
of
the
new
premises
.
ECB v1
Tours
war
während
der
Nutzung
durch
die
Luftwaffe
wiederholt
Ziel
alliierter
Luftangriffe.
From
the
early
1960s,
Tours
Airport
was
opened
to
the
public.
Wikipedia v1.0
Es
ermöglicht
die
Suche
nach
Inhalten
durch
die
Nutzung
von
Volltext-Indizierung.
It
enables
searching
by
content,
using
document
content
indexing.
Wikipedia v1.0
Den
Namen
hat
die
Insel
durch
ihre
ursprüngliche
Nutzung
als
Viehweide.
The
island
received
its
name
from
its
earlier
use
as
cattle
pasture.
Wikipedia v1.0
Sollte
ihre
Nutzung
durch
andere
unsere
Einwilligung
erfordern?
Should
its
use
by
others
require
our
consent?
News-Commentary v14
Das
Problem
der
Stromversorgung
lässt
sich
durch
die
Nutzung
von
Solarenergie
lösen.
The
issue
of
power
supply
is
overcome
by
harnessing
the
power
of
solar.
TED2020 v1
Durch
eine
effizientere
Nutzung
von
Beton
werden
Ressourcen
und
Transportkosten
eingespart.
Resources
and
transport
costs
are
saved
by
a
more
efficient
use
of
concrete.
TildeMODEL v2018
Erst
durch
eine
verstärkte
Nutzung
von
Biomasse
ist
das
Ziel
erreichbar.
This
objective
can
only
be
achieved
if
greater
use
is
made
of
biomass.
TildeMODEL v2018
Die
Oberflächenmerkmale
müssen
für
die
Nutzung
durch
die
vorgesehenen
Luftfahrzeuge
geeignet
sein.
The
surface
characteristics
must
be
adequate
for
use
by
the
intended
aircraft.
TildeMODEL v2018
Die
Ausführung
einer
Aufgabe
kann
durch
Nutzung
eines
oder
mehrerer
Dienste
verbessert
werden.
The
execution
of
a
task
can
be
enhanced
by
using
one
or
more
services.
DGT v2019
Die
organisatorisch-administrative
Integration
erfolgt
durch
die
Nutzung
des
EUREKA-Sekretariats
als
spezielle
Durchführungsstelle.
Management
integration
is
achieved
via
the
use
of
the
Eureka
Secretariat
as
the
dedicated
implementation
structure.
DGT v2019
Bereich
mit
einem
Straßennetz,
der
speziell
der
Nutzung
durch
Fußgänger
dient.
Area
with
a
road
network
which
is
especially
designed
for
use
by
pedestrians.
DGT v2019
Durch
die
Nutzung
der
Kernenergie
zur
Stromerzeugung
werden
weniger
fossile
Brennstoffe
verbraucht.
Use
of
nuclear
energy
for
the
production
of
electricity
contributes
to
reducing
fossil
fuel
consumption.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
nur
durch
die
koordinierte
Nutzung
moderner
Technologien
erreicht
werden.
This
can
only
be
achieved
by
means
of
co-ordinated
use
of
modern
technologies.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Nutzung
von
Funkfrequenzen
ist
eine
automatische
Identifizierung
und
Datenerkennung
möglich.
Using
this
system
facilitates
automatic
identification
and
access
to
the
necessary
data.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Nutzung
von
Funkfrequenzen
ist
eine
automatische
Identifizierung
und
Datenerkennung
möglich.
Using
this
system
facilitates
automatic
identification
and
access
to
the
necessary
data.
TildeMODEL v2018
Durch
Nutzung
des
Internets
wurde
die
Kommunikation
zwischen
Behörden
und
Unternehmern
verbessert.
Communication
between
authorities
and
entrepreneurs
has
been
improved
through
the
Internet.
TildeMODEL v2018