Translation of "Durch einen freund" in English
Ich
kenne
ihn
durch
einen
Freund.
I
know
him
through
a
friend.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
uns
durch
einen
gemeinsamen
Freund
kennengelernt.
We
met
through
a
mutual
friend.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wurde
Maynard
und
Blaise
durch
einen
Freund
vorgestellt.
He
was
introduced
to
Maynard
and
Blaise
through
a
friend.
Wikipedia v1.0
Durch
einen
Ministerium-Freund
tat
sie
ihr
den
Gefallen.
By
way
of
a
friend
in
the
Defense
ministry,
she
fulfilled
that
wish.
OpenSubtitles v2018
Ich
traf
Henry
Slocombe
durch
einen
gemeinsamen
Freund,
Danny
Rivera.
I
met
Henry
Slocombe
through
a
mutual
friend,
Danny
Rivera.
OpenSubtitles v2018
Er
und
ich
haben
uns
durch
einen
gemeinsamen
Freund
vor
Jahren
getroffen.
He
and
I
met
many
years
ago
through
mutual
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
traf
Tiffany
und
Taylor
durch
einen
gemeinsamen
Freund.
I
met
Tiffany
and
Taylor
through
a
mutual
friend.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufmunterung
durch
einen
alten
Freund
steht
dir
zu.
You
deserve
the
comfort
of
an
old
friend.
OpenSubtitles v2018
Robert
kannte,
durch
einen
Freund,
eine
Bar
an
der
Bundesstraße.
A
musician
friend
of
Robert's
told
him
of
a
place
off
the
interstate.
OpenSubtitles v2018
Ich
lernte
Doris
durch
einen
Freund
kennen,
der
was
mit
einer
ihrer...
I'd
met
Doris
blind
on
a
double
date...
With
a
loudmouthed
buddy
of
mine
who
was
seeing
a
friend
of
hers
from
work.
OpenSubtitles v2018
Durch
einen
gemeinsamen
Freund
lernte
Kilmister
Phil
„Philthy
Animal“
Taylor
kennen.
He
is
replaced
by
Phil
"Philthy
Animal"
Taylor.
WikiMatrix v1
Ich
kenne
Mr.
Kents
Anwalt
durch
einen
Freund.
I
know
Mr.
Kent's
lawyer
through
a
friend.
OpenSubtitles v2018
Das
Paar
hatte
sich
rund
eineinhalb
Jahre
zuvor
durch
einen
gemeinsamen
Freund
kennengelernt.
The
couple
had
lived
together
for
a
period
of
approximately
two
and
a
half
years
before
his
death.
WikiMatrix v1
Wir
haben
uns
durch
einen
Freund
getroffen.
We
met
through
a
friend.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
Glück
genug,
um
diese
Göttin
durch
einen
gemeinsamen
Freund
treffen.
We
were
lucky
enough
to
meet
this
goddess
through
a
mutual
friend.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
jemand
aus
dem
Zug
-
das
Angebot
durch
einen
Freund.
Someone
is
coming
off
the
train
-
the
offer
through
a
friend.
CCAligned v1
Weitere
Hilfestellung
erhaltet
ihr
durch
einen
alten
Freund
aus
der
Milchstraße.
You’ll
also
have
a
little
help
from
an
old
Milky
Way
friend.
ParaCrawl v7.1
Chisako
Minami
Chisako
Minami
hörte
durch
einen
Freund
von
der
Show.
Ms.
Chisako
Minami
heard
about
the
show
from
a
friend.
ParaCrawl v7.1
Keine
Kometenemissionen
sind
entdeckt
worden
außer
durch
einen
Arizona-Freund
von
Hale.
No
comet
emissions
have
been
discerned
except
by
an
Arizona
friend
of
Hale's.
ParaCrawl v7.1
Getroffen
habe
ich
ihn
dann
durch
einen
gemeinsamen
Freund
"Spud".
I
met
him
through
a
mutual
friend
we
call
"Spud."
ParaCrawl v7.1
Schließlich
bekam
ich
durch
einen
Freund
eine
Arbeit
in
einem
Kodak-Fotoladen.
I
finally
got
a
job
through
a
friend
at
a
Kodak
Photo
Shop.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Vortrag
wurde
ich
ihr
durch
einen
Freund
vorgestellt.
After
the
talk
I
was
introduced
to
her
by
a
friend.
ParaCrawl v7.1
Ich
fand
Hookupcloud
durch
einen
Freund
und
darf
nicht
mehr
dankbar.
I
found
Hookupcloud
through
a
friend
and
can’t
be
more
grateful.
ParaCrawl v7.1
Durch
einen
gemeinsamen
Freund
fanden
wir
einen
Drummer
und
fingen
an
zu
proben.
Through
a
mutual
friend
we
found
a
drummer
and
started
rehearsing.
ParaCrawl v7.1
Durch
einen
Freund
lernte
er
zufällig
Matthew
Romaine
Imai
von
Sony
kennen.
Through
a
friend,
he
happened
to
meet
Sony’s
Matthew
Imai
Romaine.
ParaCrawl v7.1
Ich
fand
diese
Farm
durch
einen
Freund...
I
found
this
farm
through
a
friend...
ParaCrawl v7.1
Daher
ließ
ich
mir
durch
einen
Freund
Heroin
in
das
Krankenhaus
bringen.
Therefore,
I
had
a
friend
bring
me
heroin
to
me
at
the
hospital.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ECON
durch
einen
Freund
kennengelernt.
I
learnt
about
ECON
through
a
friend.
ParaCrawl v7.1