Translation of "Durch einen freund" in English

Ich kenne ihn durch einen Freund.
I know him through a friend.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben uns durch einen gemeinsamen Freund kennengelernt.
We met through a mutual friend.
Tatoeba v2021-03-10

Er wurde Maynard und Blaise durch einen Freund vorgestellt.
He was introduced to Maynard and Blaise through a friend.
Wikipedia v1.0

Durch einen Ministerium-Freund tat sie ihr den Gefallen.
By way of a friend in the Defense ministry, she fulfilled that wish.
OpenSubtitles v2018

Ich traf Henry Slocombe durch einen gemeinsamen Freund, Danny Rivera.
I met Henry Slocombe through a mutual friend, Danny Rivera.
OpenSubtitles v2018

Er und ich haben uns durch einen gemeinsamen Freund vor Jahren getroffen.
He and I met many years ago through mutual friends.
OpenSubtitles v2018

Ich traf Tiffany und Taylor durch einen gemeinsamen Freund.
I met Tiffany and Taylor through a mutual friend.
OpenSubtitles v2018

Die Aufmunterung durch einen alten Freund steht dir zu.
You deserve the comfort of an old friend.
OpenSubtitles v2018

Robert kannte, durch einen Freund, eine Bar an der Bundesstraße.
A musician friend of Robert's told him of a place off the interstate.
OpenSubtitles v2018

Ich lernte Doris durch einen Freund kennen, der was mit einer ihrer...
I'd met Doris blind on a double date... With a loudmouthed buddy of mine who was seeing a friend of hers from work.
OpenSubtitles v2018

Durch einen gemeinsamen Freund lernte Kilmister Phil „Philthy Animal“ Taylor kennen.
He is replaced by Phil "Philthy Animal" Taylor.
WikiMatrix v1

Ich kenne Mr. Kents Anwalt durch einen Freund.
I know Mr. Kent's lawyer through a friend.
OpenSubtitles v2018

Das Paar hatte sich rund eineinhalb Jahre zuvor durch einen gemeinsamen Freund kennengelernt.
The couple had lived together for a period of approximately two and a half years before his death.
WikiMatrix v1

Wir haben uns durch einen Freund getroffen.
We met through a friend.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten Glück genug, um diese Göttin durch einen gemeinsamen Freund treffen.
We were lucky enough to meet this goddess through a mutual friend.
ParaCrawl v7.1

Es kommt jemand aus dem Zug - das Angebot durch einen Freund.
Someone is coming off the train - the offer through a friend.
CCAligned v1

Weitere Hilfestellung erhaltet ihr durch einen alten Freund aus der Milchstraße.
You’ll also have a little help from an old Milky Way friend.
ParaCrawl v7.1

Chisako Minami Chisako Minami hörte durch einen Freund von der Show.
Ms. Chisako Minami heard about the show from a friend.
ParaCrawl v7.1

Keine Kometenemissionen sind entdeckt worden außer durch einen Arizona-Freund von Hale.
No comet emissions have been discerned except by an Arizona friend of Hale's.
ParaCrawl v7.1

Getroffen habe ich ihn dann durch einen gemeinsamen Freund "Spud".
I met him through a mutual friend we call "Spud."
ParaCrawl v7.1

Schließlich bekam ich durch einen Freund eine Arbeit in einem Kodak-Fotoladen.
I finally got a job through a friend at a Kodak Photo Shop.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Vortrag wurde ich ihr durch einen Freund vorgestellt.
After the talk I was introduced to her by a friend.
ParaCrawl v7.1

Ich fand Hookupcloud durch einen Freund und darf nicht mehr dankbar.
I found Hookupcloud through a friend and can’t be more grateful.
ParaCrawl v7.1

Durch einen gemeinsamen Freund fanden wir einen Drummer und fingen an zu proben.
Through a mutual friend we found a drummer and started rehearsing.
ParaCrawl v7.1

Durch einen Freund lernte er zufällig Matthew Romaine Imai von Sony kennen.
Through a friend, he happened to meet Sony’s Matthew Imai Romaine.
ParaCrawl v7.1

Ich fand diese Farm durch einen Freund...
I found this farm through a friend...
ParaCrawl v7.1

Daher ließ ich mir durch einen Freund Heroin in das Krankenhaus bringen.
Therefore, I had a friend bring me heroin to me at the hospital.
ParaCrawl v7.1

Ich habe ECON durch einen Freund kennengelernt.
I learnt about ECON through a friend.
ParaCrawl v7.1