Translation of "Durch eigeninitiative" in English
Dieses
Tool
ermöglicht
den
Erwerb
des
Wissens
durch
Eigeninitiative
und
Eigenkontrolle
des
Mitarbeiters.
This
tool
allows
for
each
employee
to
gain
knowledge
by
initiative
and
control
on
his
own.
ParaCrawl v7.1
Viele
gute
Fotoreportagen
entstehen
heute
durch
Eigeninitiative.
Many
photographers
today
create
excellent
documentaries
by
their
own
initiative.
ParaCrawl v7.1
Oder
kann
Partizipation
nur
auf
lokaler
Ebene
und
durch
Eigeninitiative
geschehen?
Or
can
participation
work
at
the
local
level
and
through
individual
initiative?
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
kann
durch
Eigeninitiative
und
Hilfe
zur
Selbsthilfe
erreicht
werden.
Sustainability
can
be
achieved
through
local
ownership
and
capacity-building.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Möglichkeit,
durch
Eigeninitiative
Zusatzpunkte
(Typ
D)
zu
sammeln:
It
is
possible
to
collect
additional
points
(type
D)
on
your
own
initiative:
CCAligned v1
Während
seiner
Inhaftierung
hat
sich
James
durch
Eigeninitiative
zu
einem
Künstler
und
Schriftsteller
weitergebildet.
During
his
incarceration,
James
has
become
a
self-taught
artist
and
writer.
ParaCrawl v7.1
Dies
gelingt
durch
Eigeninitiative
und
das
Besuchen
der
vielen
außerhalb
des
Curriculums
angebotenen
Veranstaltungen
und
Unternehmenspräsentationen.
This
requires
self-initiative
to
take
advantage
of
the
services
offered
and
to
attend
the
events
and
corporate
presentations
offered
outside
of
the
course
curriculum.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Rahmen
gleichwohl
wahrgenommene
gesellschaftliche
Defizite
bzw.
Ungerechtigkeiten
sollen
durch
Eigeninitiative
der
Gesellschaftsmitglieder
kompensiert
werden.
Social
deficits
or
inequalities
that
are
nonetheless
perceived
within
its
framework
should
be
compensated
for
by
self-initiatives
of
the
members
of
society.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
sollten
die
Menschen
ermutigen,
dass
sie
durch
Selbstverantwortung
und
Eigeninitiative
ihr
Schicksal
selber
in
die
Hand
nehmen.
We
should
encourage
people
to
take
their
destinies
into
their
own
hands
through
personal
responsibility
and
self-initiative.
Europarl v8
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
dieser
Bericht
wesentlich
wichtiger
ist
als
all
die
anderen
Berichte,
die
wir
durch
Eigeninitiative
erstellt
haben,
und
dass
er
für
künftige
Parlamente,
die
sich
mit
den
eigentlichen
Auswirkungen
des
Klimawandels
auseinandersetzen
müssen,
eine
gute
Grundlage
bieten
wird.
I
firmly
believe
that
this
report
is
far
more
important
than
other
own-initiative
reports
and
that
it
will
provide
a
good
basis
for
future
Parliaments
which
will
have
to
tackle
the
actual
impact
of
climate
change.
Europarl v8
In
dieser
Mitteilung
geht
es
um
eine
Strategie
zur
Zusammenführung
von
europäischen
und
nationalen
Mobilitätsprogrammen
für
Hochschulen
und
Forscher,
die
Modernisierung
der
höheren
Bildung,
die
Förderung
unternehmerischer
Eigeninitiative
durch
Mobilität
für
junge
Berufstätige
sowie
die
verstärkte
Anerkennung
informellen
Lernens.
The
Communication
will
set
out
a
strategy
to
integrate
EU
and
national
mobility,
university
and
researchers
programmes,
to
modernise
higher
education,
to
promote
entrepreneurship
through
mobility
of
young
professionals,
and
to
promote
the
recognition
of
informal
learning.
TildeMODEL v2018
Neben
der
Verantwortung
der
Unternehmen
steigt
die
Mitverantwortung
des
Einzelnen,
sich
durch
Eigeninitiative
zur
Weiterbildung
beschäftigungsfähig
zu
halten.
Besides
the
responsibility
of
firms,
individuals
must
increasingly
assume
responsibility
for
remaining
employable
by
undertaking
further
training
on
their
own
initiative.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Fällen
laufen
sie
Gefahr,
ihren
Arbeitsplatz
zu
verlieren,
und
zwar
entweder
durch
Eigeninitiative
oder
auf
Veranlassung
des
Arbeitgebers.
These
circumstances
include
the
gravity
of
the
unLawful
act,
whether
the
parties
have
acted
in
good
faith
or
bad
faith
-nd
the
strikers'
role.
EUbookshop v2
Es
fordert
die
Kommission
auf,
im
Laufe
des
Jahres
1991
Vorschläge
für
eine
Richtlinie
über
die
flexible
Altersgrenze
und
die
Einführung
einer
Mindestaltersrente,
sowie
Vorschläge
für
Empfehlungen
zum
Schutz
der
älteren
Menschen
vor
sozialer
Isolierung
und
zur
Entfaltung
ihrer
sozialen
und
kulturellen
Tätigkeiten,
durch
die
ihre
Eigeninitiative
gestärkt
wird,
und
einen
Vorschlag
für
einen
Beschluß
zur
Ausarbeitung
eines
europäischen
Seniorenpasses
vorzulegen.
It
calls
on
the
Commission
during
1991
to
submit
proposals
for
Directives
on
flexible
retirement
systems
and
the
introduction
of
a
guaranteed
minimum
pension,
proposals
for
recommendations
to
protect
the
elderly
against
social
isolation
and
to
develop
social
and
cultural
activities
to
encourage
them
to
remain
active,
and
a
proposal
for
a
Decision
on
the
introduction
of
a
European
pensioners
card.
EUbookshop v2
Mit
dem
zweiten
Projekt,
dem
Programm
501/301
(der
Name
bezieht
sich
auf
die
Anzahlsubventionierter
Arbeitsplätze,
die
durch
das
Programm
geschaffen
werden
sollten),
das
vonder
BBJ
für
Jugendhilfe
in
Zusammenarbeit
mit
der
Senatsverwaltung
für
Arbeit,
Soziales
und
Frauen
des
Landes
Berlin
im
Jahre
1988
aufgelegt
wurde,
konnten
viele
benachteiligte,arbeitslose
Jugendliche
durch
aktive
Eigeninitiative
bei
der
Suche
nach
einem
Arbeitsplatz
indie
Welt
der
Arbeit
eingegliedert
werden.
In
the
second
case,
the
501/301
programme
(so
called
as
a
result
of
the
number
of
subsidisedjobs
planned
at
the
time)
set
up
by
BBJ
Consult
in
conjunction
with
the
Department
of
Social
Affairs
of
the
Berlin
Senate
in
1988,
achieved
the
significant
result
of
getting
manydisadvantaged
young
people
into
work
by
helping
the
unemployed
to
take
an
active
approachto
looking
for
a
job.
EUbookshop v2
Der
ACAS
soll
auf
Antrag
der
Tarifpartner
oder
auch
durch
Eigeninitiative
einen
Schlichtungsversuch
vornehmen,
ist
aber
in
jedem
Fall
verpflichtet,
die
Parteien
zur
Einhaltung
der
konventionellen
Schlichtungsverfahren
anzuhalten,
bevor
Kampfmaßnahmen
eingeleitet
werden.
Although
a
request
for
an
enquiry
may
be
made
by
one
of
the
parties
only,
ACAS
does
not
in
effect
undertake
an
enquiry
unless
both
parties
agree.
Enquiries
may
arise
from
collective
conciliation,
from
an
advisory
project
or
directly
through
a
request
by
the
parties.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
ist
dabei
die
treibende
Kraft
—
durch
ihre
Eigeninitiative
wie
auch
durch
die
mitreißende
Wirkung
der
von
ihr
geschaffenen
Strukturen.
The
Community
is
the
motive
force
in
the
process,
both
through
its
own
initiatives
and
through
the
knock-on
effect
of
the
framework
it
has
set
up.
EUbookshop v2
Auf
der
Provinzebene
kann
der
Präfekt
auf
Antrag
der
Tarifpartner
oder
durch
Eigeninitiative
in
Erfüllung
seiner
Aufgaben
zum
Schutze
der
öffentlichen
Ordnung,
die
ihm
durch
ein
altes
Gesetz
übertragen
sind,
eingreifen.
In
Italy,
where
the
pretore,
or
magistrate
in
the
lower
court,
acting
as
Labour
judge
is
competent
to
deal
both
with
individual
and
with
collective
disputes,
the
creation
of
speciaL
labour
courts
would
encounter
constitutional
obstacles
and
has
always
been
viewed
with
disfavour
by
the
unions."
EUbookshop v2
Dann
werden
wir
auch
in
der
Lage
sein,
Armut,
Unselbständigkeit
und
Ausgrenzung
durch
Gerechtigkeit,
Eigeninitiative
und
Integration
zu
ersetzen.
We
shall
thereby
be
able
to
replace
poverty,
dependency
and
alienation
with
equity,
initiative
and
participation.
Europarl v8
Jedes
Jahr
unterstützt
die
Stiftung
über
600
Projekte,
die
Jugendliche
begleiten
und
ihnen
dabei
helfen,
durch
Erwerb
von
Wissen,
aber
auch
durch
Kommunikation,
Eigeninitiative
und
Toleranz
unabhängig
zu
werden.
Each
year
the
Foundation
uses
its
€3
million
budget
to
back
over
600
partnership
projects
that
support
young
people
and
help
them
become
independent
through
knowledge,
dialogue,
initiative
and
tolerance.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer/innen
der
WU
Top
League
zeichnen
sich
neben
herausragenden
Studienleistungen
durch
ihre
Eigeninitiative,
ihre
Kreativität
und
ihre
Bereitschaft,
die
Gemeinschaft
zu
unterstützen,
aus.
In
addition
to
their
outstanding
academic
achievements,
WU
Top
League
Students
are
characterized
by
initiative,
creativity
and
willingness
to
help
and
support
other
group
members.
ParaCrawl v7.1
Um
dem
Ateliernotstand
in
Berlin
durch
Eigeninitiative
entgegenzutreten,
wurde
2015
die
Atelierhaus-Genossenschaft-Berlin
eG
als
Initiative
des
Kunstverein
Tiergarten
e.V.
in
Berlin-Moabit
vom
Architekten
Christian
Hamm
und
Ulf
Heitmann,
einem
Vorstandsmitglied
der
Wohnungsbaugenossenschaft
Bremer
Höhe
eG,
gegründet.
To
counter
the
atelier
in
Berlin
by
own
initiative,
the
Atelierhaus-Genossenschaft-Berlin
eG
was
founded
in
2015
as
an
initiative
of
the
Kunstverein
Tiergarten
e.V.
in
Berlin-Moabit
by
architect
Christian
Hamm
and
Ulf
Heitmann,
a
board
member
of
Wohnungsbaugenossenschaft
Bremer
Höhe
eG.
Meanwhile,
almost
50
artists
are
members
of
the
cooperative.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Stipendien
können
sich
Interessenten
bewerben,
die
akademisch
gute
Leistungen
erbringen
und
sich
über
den
Unterricht
hinaus
durch
Eigeninitiative
und
besonderes
Engagement
im
sozialen,
musischen,
künstlerischen,
sportlichen,
politischen
oder
naturwissenschaftlichen
Bereich
auszeichnen.
Anyone
interested
can
apply
for
these
scholarships
if
they
have
good
academic
results
and
are
characterized
by
initiative
and
special
commitment
in
the
social,
musical,
art,
sports,
political
or
natural
sciences
area
beyond
school
lessons.
CCAligned v1
Ein
Unternehmen,
das
sich
für
den
Weg
der
Corporate
Social
Responsibility
(CSR)
entscheidet,
zeichnet
sich
durch
Eigeninitiative
und
Eigenverantwortung
bei
der
Planung,
Durchführung
und
Kontrolle
der
einzelnen
CSR
Aktionen
aus.
An
enterprise,
having
decided
to
go
the
way
of
CSR,
is
characterized
by
initiative
and
responsibility
of
its
own
in
the
planning,
carrying-out
and
controlling
of
the
individual
CSR
actions.
ParaCrawl v7.1
Dieses
wird
desto
mehr
der
Fall
Sein,
wie
durch
Evolution
die
Eigeninitiative
und
die
Selbstverantwortlichkeit
vorhanden
ist
oder
zunimmt.
This
will
occur
more
so
as
personal
initiative
and
personal
responsibility
occur
or
increase
in
the
course
of
evolution.
ParaCrawl v7.1
Messer
ist
als
Unternehmen,
aber
auch
durch
die
Eigeninitiative
von
Mitarbeitern,
für
andere
Menschen
aktiv.
Messer
is
active
for
other
people,
both
as
a
company
and
on
the
initiative
of
members
of
staff.
ParaCrawl v7.1
Sie
erkennen,
dass
sie
Wertschöpfung
im
eigenen
Lande
aufbauen
müssen
–
durch
Eigeninitiative
und
wirtschaftliche
Entwicklung
unter
gleichzeitiger
Bekämpfung
der
Korruption.
They
realise
that
they
need
to
create
value
in
their
own
countries
–
by
taking
the
initiative
and
promoting
economic
development
whilst
fighting
corruption
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1