Übersetzung für "Durch eigeninitiative" in Englisch

Dieses Tool ermöglicht den Erwerb des Wissens durch Eigeninitiative und Eigenkontrolle des Mitarbeiters.
This tool allows for each employee to gain knowledge by initiative and control on his own.
ParaCrawl v7.1

Viele gute Fotoreportagen entstehen heute durch Eigeninitiative.
Many photographers today create excellent documentaries by their own initiative.
ParaCrawl v7.1

Oder kann Partizipation nur auf lokaler Ebene und durch Eigeninitiative geschehen?
Or can participation work at the local level and through individual initiative?
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit kann durch Eigeninitiative und Hilfe zur Selbsthilfe erreicht werden.
Sustainability can be achieved through local ownership and capacity-building.
ParaCrawl v7.1

Es besteht die Möglichkeit, durch Eigeninitiative Zusatzpunkte (Typ D) zu sammeln:
It is possible to collect additional points (type D) on your own initiative:
CCAligned v1

Während seiner Inhaftierung hat sich James durch Eigeninitiative zu einem Künstler und Schriftsteller weitergebildet.
During his incarceration, James has become a self-taught artist and writer.
ParaCrawl v7.1

Dies gelingt durch Eigeninitiative und das Besuchen der vielen außerhalb des Curriculums angebotenen Veranstaltungen und Unternehmenspräsentationen.
This requires self-initiative to take advantage of the services offered and to attend the events and corporate presentations offered outside of the course curriculum.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Rahmen gleichwohl wahrgenommene gesellschaftliche Defizite bzw. Ungerechtigkeiten sollen durch Eigeninitiative der Gesellschaftsmitglieder kompensiert werden.
Social deficits or inequalities that are nonetheless perceived within its framework should be compensated for by self-initiatives of the members of society.
ParaCrawl v7.1

Und wir sollten die Menschen ermutigen, dass sie durch Selbstverantwortung und Eigeninitiative ihr Schicksal selber in die Hand nehmen.
We should encourage people to take their destinies into their own hands through personal responsibility and self-initiative.
Europarl v8

Ich bin fest davon überzeugt, dass dieser Bericht wesentlich wichtiger ist als all die anderen Berichte, die wir durch Eigeninitiative erstellt haben, und dass er für künftige Parlamente, die sich mit den eigentlichen Auswirkungen des Klimawandels auseinandersetzen müssen, eine gute Grundlage bieten wird.
I firmly believe that this report is far more important than other own-initiative reports and that it will provide a good basis for future Parliaments which will have to tackle the actual impact of climate change.
Europarl v8

In dieser Mitteilung geht es um eine Strategie zur Zusammenführung von europäischen und nationalen Mobilitätsprogrammen für Hochschulen und Forscher, die Modernisierung der höheren Bildung, die Förderung unternehmerischer Eigeninitiative durch Mobilität für junge Berufstätige sowie die verstärkte Anerkennung informellen Lernens.
The Communication will set out a strategy to integrate EU and national mobility, university and researchers programmes, to modernise higher education, to promote entrepreneurship through mobility of young professionals, and to promote the recognition of informal learning.
TildeMODEL v2018

Neben der Verantwortung der Unternehmen steigt die Mitverantwortung des Einzelnen, sich durch Eigeninitiative zur Weiterbildung beschäftigungsfähig zu halten.
Besides the responsibility of firms, individuals must increasingly assume responsibility for remaining employable by undertaking further training on their own initiative.
TildeMODEL v2018

In beiden Fällen laufen sie Gefahr, ihren Arbeitsplatz zu ver­lieren, und zwar entweder durch Eigeninitiative oder auf Veranlas­sung des Arbeitgebers.
These circumstances include the gravity of the unLawful act, whether the parties have acted in good faith or bad faith -nd the strikers' role.
EUbookshop v2

Es fordert die Kommission auf, im Laufe des Jahres 1991 Vor­schläge für eine Richtlinie über die flexible Alters­grenze und die Einführung einer Mindestaltersrente, sowie Vorschläge für Empfehlungen zum Schutz der älteren Menschen vor sozialer Isolierung und zur Entfaltung ihrer sozialen und kulturellen Tätigkeiten, durch die ihre Eigeninitiative gestärkt wird, und einen Vorschlag für einen Beschluß zur Ausarbeitung eines europäischen Seniorenpasses vorzulegen.
It calls on the Commission during 1991 to submit proposals for Directives on flexible retire­ment systems and the introduction of a guaranteed minimum pension, proposals for recommendations to protect the elderly against social isolation and to develop social and cultural activities to encourage them to remain active, and a proposal for a Decision on the introduction of a European pen­sioners card.
EUbookshop v2

Mit dem zweiten Projekt, dem Programm 501/301 (der Name bezieht sich auf die Anzahlsubventionierter Arbeitsplätze, die durch das Programm geschaffen werden sollten), das vonder BBJ für Jugendhilfe in Zusammenarbeit mit der Senatsverwaltung für Arbeit, Soziales und Frauen des Landes Berlin im Jahre 1988 aufgelegt wurde, konnten viele benachteiligte,arbeitslose Jugendliche durch aktive Eigeninitiative bei der Suche nach einem Arbeitsplatz indie Welt der Arbeit eingegliedert werden.
In the second case, the 501/301 programme (so called as a result of the number of subsidisedjobs planned at the time) set up by BBJ Consult in conjunction with the Department of Social Affairs of the Berlin Senate in 1988, achieved the significant result of getting manydisadvantaged young people into work by helping the unemployed to take an active approachto looking for a job.
EUbookshop v2

Der ACAS soll auf Antrag der Tarifpartner oder auch durch Eigeninitiative einen Schlichtungsversuch vornehmen, ist aber in jedem Fall verpflichtet, die Parteien zur Einhaltung der konventionellen Schlichtungsverfahren anzuhalten, bevor Kampfmaßnahmen eingeleitet werden.
Although a request for an enquiry may be made by one of the parties only, ACAS does not in effect undertake an enquiry unless both parties agree. Enquiries may arise from collective conciliation, from an advisory project or directly through a request by the parties.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft ist dabei die treibende Kraft — durch ihre Eigeninitiative wie auch durch die mitreißende Wirkung der von ihr geschaffenen Strukturen.
The Community is the motive force in the process, both through its own initiatives and through the knock-on effect of the framework it has set up.
EUbookshop v2

Auf der Provinzebene kann der Präfekt auf Antrag der Tarifpartner oder durch Eigeninitiative in Erfüllung seiner Aufgaben zum Schutze der öffentli­chen Ordnung, die ihm durch ein altes Gesetz übertragen sind, ein­greifen.
In Italy, where the pretore, or magistrate in the lower court, acting as Labour judge is competent to deal both with individual and with collective disputes, the creation of speciaL labour courts would encounter constitutional obstacles and has always been viewed with disfavour by the unions."
EUbookshop v2

Dann werden wir auch in der Lage sein, Armut, Unselbständigkeit und Ausgrenzung durch Gerechtigkeit, Eigeninitiative und Integration zu ersetzen.
We shall thereby be able to replace poverty, dependency and alienation with equity, initiative and participation.
Europarl v8

Jedes Jahr unterstützt die Stiftung über 600 Projekte, die Jugendliche begleiten und ihnen dabei helfen, durch Erwerb von Wissen, aber auch durch Kommunikation, Eigeninitiative und Toleranz unabhängig zu werden.
Each year the Foundation uses its €3 million budget to back over 600 partnership projects that support young people and help them become independent through knowledge, dialogue, initiative and tolerance.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer/innen der WU Top League zeichnen sich neben herausragenden Studienleistungen durch ihre Eigeninitiative, ihre Kreativität und ihre Bereitschaft, die Gemeinschaft zu unterstützen, aus.
In addition to their outstanding academic achievements, WU Top League Students are characterized by initiative, creativity and willingness to help and support other group members.
ParaCrawl v7.1

Um dem Ateliernotstand in Berlin durch Eigeninitiative entgegenzutreten, wurde 2015 die Atelierhaus-Genossenschaft-Berlin eG als Initiative des Kunstverein Tiergarten e.V. in Berlin-Moabit vom Architekten Christian Hamm und Ulf Heitmann, einem Vorstandsmitglied der Wohnungsbaugenossenschaft Bremer Höhe eG, gegründet.
To counter the atelier in Berlin by own initiative, the Atelierhaus-Genossenschaft-Berlin eG was founded in 2015 as an initiative of the Kunstverein Tiergarten e.V. in Berlin-Moabit by architect Christian Hamm and Ulf Heitmann, a board member of Wohnungsbaugenossenschaft Bremer Höhe eG. Meanwhile, almost 50 artists are members of the cooperative.
ParaCrawl v7.1

Für diese Stipendien können sich Interessenten bewerben, die akademisch gute Leistungen erbringen und sich über den Unterricht hinaus durch Eigeninitiative und besonderes Engagement im sozialen, musischen, künstlerischen, sportlichen, politischen oder naturwissenschaftlichen Bereich auszeichnen.
Anyone interested can apply for these scholarships if they have good academic results and are characterized by initiative and special commitment in the social, musical, art, sports, political or natural sciences area beyond school lessons.
CCAligned v1

Ein Unternehmen, das sich für den Weg der Corporate Social Responsibility (CSR) entscheidet, zeichnet sich durch Eigeninitiative und Eigenverantwortung bei der Planung, Durchführung und Kontrolle der einzelnen CSR Aktionen aus.
An enterprise, having decided to go the way of CSR, is characterized by initiative and responsibility of its own in the planning, carrying-out and controlling of the individual CSR actions.
ParaCrawl v7.1

Dieses wird desto mehr der Fall Sein, wie durch Evolution die Eigeninitiative und die Selbstverantwortlichkeit vorhanden ist oder zunimmt.
This will occur more so as personal initiative and personal responsibility occur or increase in the course of evolution.
ParaCrawl v7.1

Messer ist als Unternehmen, aber auch durch die Eigeninitiative von Mitarbeitern, für andere Menschen aktiv.
Messer is active for other people, both as a company and on the initiative of members of staff.
ParaCrawl v7.1

Sie erkennen, dass sie Wertschöpfung im eigenen Lande aufbauen müssen – durch Eigeninitiative und wirtschaftliche Entwicklung unter gleichzeitiger Bekämpfung der Korruption.
They realise that they need to create value in their own countries – by taking the initiative and promoting economic development whilst fighting corruption at the same time.
ParaCrawl v7.1