Translation of "Durch diese vereinbarung" in English
Diese
Lücke
wird
meines
Erachtens
durch
diese
institutionelle
Vereinbarung
nicht
geschlossen.
In
my
view,
this
interinstitutional
agreement
has
not
closed
that
loophole.
Europarl v8
Durch
diese
Vereinbarung
gelangt
man
zu
zwei
Schwellenwerten:
This
simplification
gives
two
thresholds:
TildeMODEL v2018
Wechselkursverluste
werden
durch
diese
Vereinbarung
nicht
gedeckt
und
gehen
zu
Lasten
des
Begünstigten.
Exchange
losses
are
not
covered
by
this
agreement
and
shall
be
borne
by
the
beneficiary.
TildeMODEL v2018
Unser
Bündnis
wird
durch
diese
Vereinbarung
noch
mehr
gestärkt.
Our
alliance
will
advance
further
as
a
result
of
this
new
agreement.
OpenSubtitles v2018
Das
durch
diese
Vereinbarung
geschaffene
Gremium
erhält
den
Namen
"Europäisches
Komitee".
A
preparatory
Commission
will
meet
once
a
year,
at
last
6
weeks
before
the
date
of
the
meeting
of
the
European
Committee.
EUbookshop v2
Durch
diese
Vereinbarung
wird
die
Amerikanische
Verfassung
letztendlich
obsolet
werden.
By
default
of
this
agreement,
the
American
Constitution
will
eventually
be
obsolete.
OpenSubtitles v2018
Durch
diese
Vereinbarung
entsteht
keinerlei
Vertretungsverhältnis,
Partnerschaft,
Joint-Venture
oder
Beschäftigungsverhältnis.
No
agency,
partnership,
joint
venture,
or
employment
is
created
as
a
result
of
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Lizenzgeberin
übernimmt
durch
diese
Vereinbarung
keine
Verpflichtung
zur
Gewährleistung
oder
zum
Schadensersatz.
This
agreement
does
not
place
any
obligations
on
the
licenser
with
regard
to
guarantees
or
compensation.
ParaCrawl v7.1
Andere
Verwendungen
der
Logos
sind
durch
diese
Vereinbarung
nicht
gedeckt.
The
terms
of
this
agreement
do
not
cover
other
uses
of
the
logos.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Richtlinien
werden
durch
Bezugnahme
in
diese
Vereinbarung
aufgenommen.
All
such
guidelines
are
hereby
incorporated
by
reference
into
the
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
dass
durch
diese
Vereinbarung
die
Transparenz
der
Arbeit
beider
Institutionen
größer
wird.
I
believe
that,
as
a
result
of
this
Agreement,
the
transparency
of
the
work
of
both
institutions
will
be
increased.
Europarl v8
Durch
diese
Vereinbarung
wird
UTC
auf
den
Weltmärkten
als
ein
integriertes
Unternehmen
konkurrieren
können.
Through
this
operation
UTC
will
be
able
to
compete
in
world
markets
as
an
integrated
company.
TildeMODEL v2018
Es
führte
die
Vielfalt
von
Verlagen
und
Veröffentlichungen
an,
die
durch
diese
Vereinbarung
erhalten
bleibe.
We
should
like
to
find
out
today
what
the
Commission's
views
are
on
this,
and
more
precisely
how
it
proposes
to
improve
the
Fund's
efficiency,
how
it
will
tackle
the
problem
of
reinforcing
regional
initiatives,
and
what
it
is
going
to
do
to
ensure
that
sufficient
finance
is
available.
EUbookshop v2
Durch
diese
Vereinbarung
kann
der
Artikel
J
und
insbesondere
der
Artikel
J.7
zum
Tragen
kommen.
This
agreement
will
enable
us
to
give
substance
to
Article
J,
and
particularly
Article
J.7,
of
the
Treaty
on
European
Union.
EUbookshop v2
Bestehende
nationale
Regelungen
wie
z.B.
des
deutschen
Betriebsverfassungsgesetzes
werden
durch
diese
Vereinbarung
nicht
berührt.
Existing
national
regulations
like
the
German
Works
Constitution
Act
are
not
affected
by
this
agreement.
EUbookshop v2
Durch
diese
Vereinbarung
wird
der
Lohnanstieg
in
beiden
Jahren
auf
etwa
2
%
begrenzt.
The
agreement
will
constrain
wage
increases
to
about
2%
in
both
years.
EUbookshop v2
Sie
hat
die
übermäßige
Politisierung
des
Bildungswesens
sowie
die
Knebelung
der
Gewerkschaften
durch
diese
Vereinbarung
verurteilt.
It
has
condemned
the
excessive
politicisation
of
the
education
sector
and
the
attempt
to
muzzle
trade
unions
through
this
agreement.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Vereinbarung,
der
Club
einen
Beitrag
von
Empfangs
24.000
€
por
parte
…
By
this
agreement,
the
Club
will
receive
a
contribution
of
24.000
€
por
parte
…
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Vereinbarung
werden
niemandem
außer
den
Parteien
der
Vereinbarung
Rechte
oder
Rechtsansprüche
gewährt.
This
Agreement
does
not
confer
any
rights
or
remedies
upon
any
person
other
than
the
parties
to
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Daybreak
behält
sich
alle
Rechte
vor,
die
nicht
ausdrücklich
durch
diese
Vereinbarung
gewährt
werden.
Daybreak
reserves
all
rights
not
expressly
granted
to
you
in
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Vereinbarung
wird
SIX
Payment
Services
den
Switch
des
Bancontact
Kartensystems
weiterhin
betreiben
und
ausbauen.
The
agreement
means
that
SIX
Payment
Services
will
continue
to
operate
and
further
develop
the
Bancontact
Scheme
Switch.
ParaCrawl v7.1
Zu
Hause
angekommen
werden
wir
zusammenarbeiten,
um
nationale
Maßnahmen
durch
diese
Vereinbarung
gedrängt
zu
stärken.
Once
home
we
will
work
to
strengthen
national
actions
urged
by
this
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
haben
nicht
die
Absicht,
durch
diese
Vereinbarung
ein
Agenturverhältnis
oder
eine
Partnerschaft
einzurichten.
The
parties
do
not
intend
that
any
agency
or
partnership
relationship
be
created
between
them
by
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Elcora
wird
die
Initiativen
von
Lockheed
Martin
auf
globaler
Ebene
durch
diese
laufende
Vereinbarung
ergänzen.
"Through
this
ongoing
arrangement,
Elcora
will
complement
Lockheed
Martin's
global
initiatives.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ebenfalls
eigentlich
eine
Selbstverständlichkeit,
aber
auch
durch
diese
Vereinbarung
erreicht,
dass
wir
in
allen
Fragen
mit
dem
Rat
gleich
behandelt
werden.
It
is
actually
self-evident,
but
this
agreement
also
means
that
we
will
be
treated
on
an
equal
footing
with
the
Council
on
all
matters.
Europarl v8
Der
konstruktive
interinstitutionelle
Dialog
findet
seine
Konkretisierung
und
Bestätigung
durch
diese
Vereinbarung,
die
hoffentlich
am
Mittwoch
verabschiedet
und
anschließend
unverzüglich
ratifiziert
wird.
The
proof
and
tangible
confirmation
of
the
constructive
interinstitutional
dialogue
are
provided
by
this
agreement
which,
we
trust,
will
be
adopted
on
Wednesday
and
ratified
immediately
afterwards.
Europarl v8
Der
völkerrechtliche
Status
und
die
völkerrechtliche
Abgrenzung
der
jeweiligen
Gebiete
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
und
der
Republik
Albanien
werden
weder
durch
diese
Vereinbarung
noch
durch
eine
andere
Maßnahme,
einschließlich
der
Festlegung
der
Einsatzpläne
oder
der
Teilnahme
an
grenzüberschreitenden
Operationen,
im
Rahmen
der
Umsetzung
der
Vereinbarung
durch
die
Vertragsparteien
oder
in
deren
Namen
berührt.
The
status
and
delimitation
under
international
law
of
the
respective
territories
of
the
Member
States
of
the
European
Union
and
the
Republic
of
Albania
is
in
no
way
affected
either
by
this
Agreement
or
by
any
act
accomplished
in
its
implementation
by
the
Parties
or
on
their
behalf,
including
the
establishment
of
operational
plans
or
the
participation
in
cross-border
operations.
DGT v2019