Translation of "Durch diese maßnahme" in English
Die
Schuldenlast
der
Nicht-Magnox-Betreiber
wurde
durch
diese
staatliche
Maßnahme
jedoch
verringert.
On
the
other
hand,
by
this
step
the
State
alleviated
the
debt
burden
to
the
Non-Magnox
Operators.
DGT v2019
Durch
diese
Maßnahme
wird
die
Europäische
Union
populär
werden.
This
measure
will
boost
Europe's
popularity.
Europarl v8
Durch
diese
Maßnahme
wird
das
sofort
verhindert.
At
a
stroke
this
measure
will
prevent
that.
Europarl v8
Eigenkapitalbildung
und
Innovation
könnten
durch
diese
Maßnahme
wesentlich
gesteigert
werden.
Capital
accumulation
and
innovation
could
be
greatly
increased
by
this
measure.
Europarl v8
Was
garantiert
uns,
daß
die
Fluggäste
durch
diese
Maßnahme
gut
bedient
werden?
What
assurances
can
we
have
that
the
flying
public
will
not
be
ill-served
by
this
measure?
Europarl v8
Durch
diese
Maßnahme
würden
2
Milliarden
Euro
bereitgestellt.
This
measure
would
make
EUR
2
000
million
available.
Europarl v8
Durch
diese
Maßnahme
können
diese
Patienten
wieder
auf
eine
schnellere
Behandlung
hoffen.
This
measure
will
give
them
some
new
hope
of
earlier
treatment.
Europarl v8
Eine
sonstige
Zusammenarbeit
einzelner
Mitgliedstaaten
wird
durch
diese
Maßnahme
nicht
berührt.
Other
cooperation
in
this
area
between
individual
Member
States
shall
not
be
affected
by
this
action.
JRC-Acquis v3.0
Daher
erhalten
die
Hafeneigentümer
durch
diese
Maßnahme
einen
Vorteil.
The
harbour
owners
therefore
receive
an
advantage
through
the
measure.
DGT v2019
Somit
wird
der
Anteil
der
Begünstigten
am
Stromerzeugungsmarkt
durch
diese
Maßnahme
nicht
erhöht.
The
Commission
notes
that
a
competitive
bidding
process
is
not
required
and
that
the
current
measure
does
not
lead
to
overcompensation.
DGT v2019
Durch
diese
Maßnahme
der
Kommission
wurde
die
Verjährungsfrist
unterbrochen.
The
Commission
concludes
that
the
aid
granted
to
processing
and
marketing
businesses,
i.e.
to
dairies,
in
the
period
form
2007
was
incompatible
with
the
internal
market.
DGT v2019
Die
Aufspürung
von
Marktengpässen
wird
durch
diese
Maßnahme
erleichtert.
This
measure
will
help
identify
bottlenecks
of
the
service
market.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Maßnahme
wird
das
Koordinierungssystem
an
sich
nicht
berührt.
The
action
does
not
touch
upon
the
system
of
coordination
itself.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Maßnahme
sollen
die
betreffenden
Vedette-Produkte
vom
Markt
genommen
werden.
The
purpose
of
this
measure
is
to
withdraw
the
Vedette
products
concerned
from
the
market.
DGT v2019
Durch
diese
Maßnahme
wurde
DPLP
somit
ein
selektiver
Vorteil
verschafft.
The
measure
therefore
conferred
a
selective
advantage
on
DPLP.
DGT v2019
Durch
diese
Maßnahme
scheint
RTP
somit
ein
besonderer
Vorteil
gewährt
worden
zu
sein.
Therefore,
it
seems
that
the
measure
conferred
a
specific
advantage
on
RTP.
DGT v2019
Die
den
kontrollierten
Anlagen
durch
diese
Maßnahme
erwachsenden
Kosten
fallen
nicht
ins
Gewicht.
So
far
as
costs
to
the
Controlled
Installations
are
concerned,
these
will
be
negligible.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
kurzfristige
Maßnahme
wird
das
Funktionieren
des
Marktes
verbessert.
This
short-term
measure
will
improve
the
functioning
of
the
market.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Maßnahme
können
wir
die
Neuregelung
in
einem
ausgeglichenen
Markt
einführen.
This
way,
we
can
kick
off
our
new
system
with
the
market
in
balance.
TildeMODEL v2018
Auch
durch
diese
Maßnahme
lässt
sich
der
Umfang
der
Vorabausstattung
vergrößern.
This
measure
is
also
likely
to
increase
the
volume
of
euro
coins
frontloaded
to
consumers.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Maßnahme
kann
man
auch
große
Leiterquerschnitte
erzeugen.
It
is
with
this
measure,
that
large
conductor
cross-sections
may
also
be
produced.
WikiMatrix v1
Die
Durchbiegungsrichtung
wird
durch
diese
Maßnahme
umgekehrt.
By
this
measure
the
direction
of
deflection
is
reversed.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
allein
läßt
sich
jedoch
noch
kein
monostabiles
Schaltverhalten
sicherstellen.
However,
a
monostable
switching
characteristic
is
still
not
assured
merely
by
this
arrangement.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
wird
eine
besonders
gute
Nachvermischung
bei
relativ
geringer
Turbulenz
erzielt.
This
measure
allows
particularly
good
after-mixing
to
be
achieved
with
relatively
slight
turbulence.
EuroPat v2
Auch
durch
diese
Maßnahme
entsteht
ein
unsymmetrischer
Verlauf
der
Gabelarme.
This
also
results
in
an
unsymmetrical
configuration
of
the
yoke
arms.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
ist
der
Steueraufwand
reduzierbar.
The
control
components
can
be
reduced
by
means
of
this
measure.
EuroPat v2