Translation of "Durch dieses verhalten" in English

Durch dieses provokante Verhalten verlor Griechenland mögliche Verbündete in Frankreich und Italien.
This provocative behavior lost Greece all potential allies in France and Italy.
News-Commentary v14

Die Opfer werden durch dieses perverse Verhalten traumatisiert.
The victims are traumatized by his perverted sexual behavior.
OpenSubtitles v2018

Was erlangen wir durch dieses Verhalten?
Do we find anything to that effect in this agreement?
WikiMatrix v1

Durch dieses Verhalten habe die Kommission ihr Ermessen missbraucht.
By proceeding in this way, the Commission has misused its powers.
EUbookshop v2

Widerstehe dem Drang, dich durch dieses unberechenbare Verhalten einschüchtern zu lassen.
Resist the urge to let this kind of unpredictable behavior intimidate you.
ParaCrawl v7.1

Durch dieses rücksichtsloses Verhalten der Touristen werden bedrohte Tier- und Pflanzenarten ausgerottet.
Threatened animal and plant types are exterminated by this inconsiderate behavior of the tourists.
ParaCrawl v7.1

Damit gelingt die Absicherung der Übertragung der Ansteuerungsentscheidung durch dieses Frage-Antwort-Verhalten.
The transmission of the activation decision is thus safeguarded by this question-answer behavior.
EuroPat v2

Die Aborigines fühlen sich durch dieses Verhalten verletzt und betrogen.
Aboriginal people feel very hurt and cheated by these actions.
ParaCrawl v7.1

Für Marken sind die Risiken, die durch dieses neue Verhalten entstehen, enorm.
The risks this new behavior poses for brands are enormous.
ParaCrawl v7.1

Würden Ungläubige durch dieses beispielhafte Verhalten da nicht auf die rechte Bahn gebracht werden?
Would non-believers not be guided in the right direction by following their example?
ParaCrawl v7.1

Was ihm durch dieses Verhalten geschieht, ist makaber, aber erfreulicherweise rückgängig zu machen.
What happens to him due to his behaviour is macabre but revocable.
ParaCrawl v7.1

Aber kann es nicht sein, daß man sich durch dieses Verhalten etwas entgehen läßt?
But is it possible, that one misses something by doing so?
ParaCrawl v7.1

Wir haben durch dieses Verhalten, das nicht honnest und professionell ist shoked worden.
We have been shoked by this behaviour which is not honnest and professional.
ParaCrawl v7.1

Durch dieses Verhalten signalisiert der Bediener, dass er das Kraftfahrzeug in Bälde verlassen möchte.
By this behavior, the operator signals that he intends to exit the motor vehicle shortly.
EuroPat v2

Allerdings werden durch dieses aggressive Verhalten wertvolle Ressourcen (Bandbreite und Verbindungen) vergeudet.
Such behavior wastes valuable resources (connections and bandwidth) and will be blocked.
ParaCrawl v7.1

Durch dieses Verhalten wird das Kind dann eventuell ab 12 Jahren auch zum Alkoholiker.
By this behavior children can become alcoholics with 12 years already.
ParaCrawl v7.1

Durch dieses Verhalten, das in erster Linie die Öffnung der Märkte und die Beseitigung aller Handelsschranken zum Ziel hat, lassen diejenigen im rechten Flügel völlig außer Acht, dass es in unserem Interesse ist, starke und in den Welthandel voll integrierte Handelspartner zu haben.
In acting in this way, in seeking, above all, the opening up of the markets and the removal of all barriers to trade, those on the right wing are, in addition, completely forgetting that it is in our interests to have strong trade partners that are fully integrated into the system of world trade.
Europarl v8

Wir verfügen jedoch über keine Statistiken über die Zahl der Unfälle, die durch dieses Verhalten verursacht wird.
However, we have no statistics on the number of accidents caused by this practice.
Europarl v8

Durch dieses Verhalten haben diese beiden Länder gegen eines der Grundprinzipien des freien Handels verstoßen: den lauteren Wettbewerb.
By acting in this way, these two countries have breached one of the fundamental principles of free trade, namely that of fair competition.
Europarl v8

In Wahrheit strafen die vietnamesischen Behörden durch dieses Verhalten ihre hochtrabenden Erklärungen über Reformen und Demokratie Lügen.
In actual fact, through their behaviour the Vietnamese authorities are contradicting their grand declarations in favour of reforms and democracy.
Europarl v8

Es kann daher als sinnvoll erach­tet werden Steuern einzuführen, mit denen die durch das Verhalten dieses Sektors erzeugten externen Kosten insofern internalisiert werden, als sie dazu beitragen, im Prozess der Ent­wicklung und Harmonisierung des europäischen Binnenmarktes gerechtere Bedingungen zu schaffen.
It therefore seems reasonable to design taxes that internalise the externalities generated by this sector's behaviour such that they can help to create fairer conditions in the process of developing and harmonising the European internal market.
TildeMODEL v2018

Durch dieses widerrechtliche Verhalten konnte sich Microsoft eine beherrschende Stellung bei Betriebssystemen für Arbeitsgruppenserver dem Herzstück eines unternehmensinternen IT-Netzes sichern, wobei die Gefahr besteht, dass der Wettbewerb auf diesem Markt insgesamt ausgeschaltet wird.
This illegal conduct has enabled Microsoft to acquire a dominant position in the market for work group server operating systems, which are at the heart of corporate IT networks, and risks eliminating competition altogether in that market.
TildeMODEL v2018

Durch dieses Verhalten hat Deutschland gegen seine sich aus diesem Ratsbeschluss ergebenden Verpflichtungen sowie gegen seine Verpflichtungen aus Artikel 4 Absatz 3 des verstoen, in dem der Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit verankert ist.
By adopting such conduct, Germany failed to fulfil its obligations under this Council Decision as well as under Article 4(3) of the , which establishes the principle of sincere cooperation.
TildeMODEL v2018