Translation of "Durch diese regelung" in English

Durch diese Regelung entstanden schließlich für den Gemeinschaftshaushalt Kosten.
That system eventually incurred costs for the European budget.
Europarl v8

Durch diese neue Regelung sind die Statistiken der Mitgliedstaaten vergleichbar.
This new rule will make it possible to compare Member States’ statistics.
Europarl v8

Durch diese Regelung darf allerdings nicht Art.
This does not assure secrecy of the ballot.
Wikipedia v1.0

Durch diese Regelung sollte die Umsetzungsphase der Fazilität angekurbelt werden.
This system was established in order to enhance the implementation phase of the Facility.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftliche Entscheidung über die Betriebsstillegung selbst wird durch diese Regelung nicht berührt.
The economic decision itself on the actual closure of an establishment is not affected by these provisions.
EUbookshop v2

Durch diese Aufspaltung der Regelung in zwei Kanäle ergibt sich eine Vereinfachung.
This splitting of the control into two channels provides a simplification.
EuroPat v2

Durch diese Regelung ergibt sich eine vorteilhafte kurze Meßzykluszeit.
This type of regulation results in advantageously short measuring cycle times.
EuroPat v2

Durch diese Regelung wird in der Hochdruckleitung 7 ein etwa konstanter Druck eingestellt.
An approximately constant pressure is set in the high-pressure line 7 thanks to this arrangement.
EuroPat v2

Durch diese Regelung stellt sich ein Betriebszustand ein.
An operating state is set up by this control.
EuroPat v2

Durch diese Ausführung der Regelung sind die Nebensprechprobleme relativ einfach zu beherrschen.
This embodiment of the control enables the crosstalk problems to be overcome relatively easily.
EuroPat v2

Durch diese Regelung können die Verluste an Methanol über den Seitenabzug verringert werden.
This control enables the losses of methanol through the side discharge to be reduced.
EuroPat v2

Durch diese permanente Regelung ist auch dynamisch eine optimale Betriebsweise gewährleistet.
This permanent adjustment also ensures optimal operation dynamically.
EuroPat v2

Durch diese Regelung soll ein ggf. möglicher doppelter Leistungsanspruch verhindert werden.
This declaration must be submitted with any claim for benefit if the legislation applicable requires that such a claim be accompanied by the pension or allowance certificate (Article 30 (1) and (2))·
EUbookshop v2

Maximalgewicht und Konditionen des zugelassenen Freigepäcks ändern sich durch diese Regelung nicht.
Maximum weights and conditions for free baggage allowance are not affected by this regulation.
ParaCrawl v7.1

Die Ansprüche des Käufers nach dem Produkthaftungsgesetz werden durch diese Regelung nicht berührt.
This provision does not affect the Buyer‘s claims in accordance with the German Product Liability Act.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Regelung wird der Druck vor dem Chlorkompressor auf 4,5 bar gehalten.
By means of this regulation, the pressure upstream of the chlorine compressor is maintained at 4.5 bar.
EuroPat v2

Durch diese Art von Regelung wird eine zusätzliche Versorgungsspannung eingespart.
This type of regulation saves having an additional supply voltage.
EuroPat v2

Durch diese Regelung wird der Luftgehalt in einfacher Weise an veränderte Zulaufbedingungen angepaßt.
With this control facility the air content can be adapted easily to changes in feed conditions.
EuroPat v2

Durch diese Regelung werden umfassende Verwaltungsprozesse ausgelöst.
This arrangement leads to comprehensive administrative processes.
ParaCrawl v7.1

Das gesetzliche Widerrufsrecht bei Fernabsatzgeschäften wird durch diese Regelung nicht berührt.
The legal cancellation rights for long-distance transactions are not affected by these conditions.
ParaCrawl v7.1

Durch diese optimierte Regelung werden eine Reduzierung von Geräuschen und des Kraftstoffverbrauchs erreicht.
This optimum regulation results in a reduction of both noise and fuel consumption.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Regelung entstanden dem Gemeinschaftshaushalt jedoch Kosten in Höhe von 7 Mrd ECU.
But that system incurred costs of something like ECU 7 billion in the European budget.
Europarl v8