Translation of "Durch diese änderung" in English
Durch
diese
Änderung
hat
sich
die
Koordinierung
in
den
einzelnen
Politikbereichen
verbessert.
This
has
made
for
a
smoother
coordination
of
policies.
Europarl v8
Durch
diese
Änderung
wollte
der
Unionsgesetzgeber
den
Schutz
der
Verbraucher
verbessern.
By
that
amendment
the
European
Union
legislature
intended
to
ensure
better
protection
for
consumers.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Änderung
des
Erwägungsgrundes
wird
ein
Wort
gestrichen.
This
change
of
the
recital
deletes
one
word.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Änderung
erscheinen
die
unterschiedlichen
Interessen
ausgewogener.
This
amendment
reflects
a
better
balance
between
the
different
interests.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Änderung
sollen
alle
Optionen
offengehalten
werden.
This
amendment
attempts
to
keep
all
options
open.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Änderung
wird
der
für
staatliche
Renten
aufzubringende
BIP-Anteil
zunehmen.
This
change
will
increase
the
share
of
GDP
devoted
to
public
pension
expenditure.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Änderung
wird
die
Rechtssicherheit
erhöht.
This
modification
increases
legal
certainty.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Änderung
wird
eine
Klarstellung
erzielt.
The
amendment
provides
a
clarification.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Kommission
gewinnt
der
Text
durch
diese
Änderung
an
Klarheit.
In
the
opinion
of
the
Commission
this
change
makes
the
text
clearer.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftliche
Interessen
scheinen
durch
diese
Änderung
nicht
beeinträchtigt
zu
sein.
This
amendment
would
not
appear
to
jeopardize
economic
interests.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Änderung
wird
der
Geltungsbereich
dieser
Bestimmungen
auf
alle
Erzeugnisse
ausgedehnt.
This
amendment
extends
the
coverage
of
that
legislation
to
all
products.
EUbookshop v2
Durch
diese
Änderung
der
Ablauforganisation
sollen
Aktualität
und
Flexibilität
der
Arbeit
gesteigert
werden.
This
change
in
the
work
process
was
intended
to
increase
the
flexibility
of
the
work
and
make
it
more
up
to
the
minute.
EUbookshop v2
Durch
diese
Änderung
wird
das
Risikokapital
für
KMU
erhöht.
The
change
is
related
to
an
increase
in
risk
capital
for
small
firms.
EUbookshop v2
Nur
durch
diese
graduelle
Änderung
der
Viskosität
ist
Glasblasen
möglich.
Only
via
this
gradual
change
in
viscosity
is
glassblowing
possible.
WikiMatrix v1
Durch
diese
Änderung
soll
Äthylenoxid
in
die
Liste
der
verbotenen
Stoffe
aufgenommen
werden.
This
proposal
would
bring
ethoxyquin
and
diphenylamine
within
its
scope.
EUbookshop v2
Durch
diese
Änderung
konnten
die
Mittel
für
sämtliche
Programme
vollständig
gebunden
werden.
The
result
of
this
modification
allowed
all
the
programmes
to
be
fully
committed.
EUbookshop v2
Durch
diese
Änderung
des
Anstellwinkels
werden
wiederum
die
Schielwinkel
des
Suchkopfes
verändert.
By
this
change
of
the
angle
of
attack,
the
look
angles
of
the
seeker
head
are
changed.
EuroPat v2
Durch
diese
Änderung
war
ich
bei
Aufruf
meiner
Anfrage
nicht
anwesend.
That
directive
is
in
its
early
stages,
and
I
therefore
believe
that
it
too,
when
completed,
will
be
very
helpful.
EUbookshop v2
Durch
diese
Änderung
hat
sich
das
Jahresergebnis
1985
um
1,5
Millionen
ECU
erhöht.
This
change
has
led
to
a
1,5
million
ECU
increase
in
the
profit
for
the
1985
financial
year.
EUbookshop v2
Durch
diese
Änderung
sollte
vor
allem
der
Gemetzeltank
mehr
Spaß
machen.
This
change
should
make
the
Cistern
of
Slaughter
in
particular
much
more
fun.
CCAligned v1
Welche
Produkte
sind
durch
diese
Änderung
betroffen?
What
products
are
impacted
by
this
change?
CCAligned v1
Durch
diese
Änderung
sind
kleine
Veränderungen
im
Ergebnis
der
DAMPF-Berechnungen
zu
erwarten!
Due
to
this
modification
you
shall
expect
slight
changes
to
the
results
VAPOUR
calculation!
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Änderung
wird
es
einfacher,
``persistente
Regeln''
einzurichten.
This
implements
a
flexible
form
of
``persistent
rules''.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Änderung
der
Geometrie
wird
dann
die
Abdeckung
geöffnet.
The
covering
is
then
opened
by
this
change
in
geometry.
EuroPat v2