Translation of "Durch die verzögerung" in English
Durch
die
Verzögerung
dieser
Reform
verzichten
wir
auf
möglichen
Einfluss.
By
delaying
this
reform,
we
are
foregoing
potential
influence.
Europarl v8
Deshalb
werden
sie
durch
die
Verzögerung
nicht
beeinträchtigt.
They
will
not,
therefore,
be
affected
by
the
delay.
Europarl v8
Somit
werden
die
tschechischen
Verbraucher
durch
die
Verzögerung
der
nationalen
Zulassung
benachteiligt.
Czech
consumers
are
therefore
being
penalised
by
the
delay
in
national
authorisation.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Verzögerung
bekamen
sämtliche
Fahrer
nur
einen
Qualifikationsversuch.
As
a
result
of
the
delays,
all
drivers
were
given
only
one
qualifying
attempt.
WikiMatrix v1
Die
Größe
des
Winkels
ist
durch
die
Verzögerung
bestimmt.
The
magnitude
of
the
angle
is
determined
by
the
delay.
EuroPat v2
Dieses
Umschaltsignal
wird
durch
die
Verzögerung
37
verzögert
generiert.
This
switching
signal
is
generated
in
a
delayed
manner
by
the
delay
circuit
37.
EuroPat v2
Dies
wird
durch
die
erwähnte
Verzögerung
bei
der
Auslösung
erreicht.
This
is
accomplished
by
the
above-mentioned
delay
in
triggering.
EuroPat v2
Erst
durch
die
erfindungsgemäße
Verzögerung
der
Schallimpulse
wird
der
angestrebte
Erfolg
erzielt.
The
success
aimed
for
is
achieved
only
by
delaying
the
sound
pulses,
in
accordance
with
the
invention.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
eine
durch
die
Komprimierung
bedingte
Verzögerung
beträchtlich
verringert.
In
this
way,
a
delay
caused
by
the
compression
can
be
substantially
reduced.
EuroPat v2
Die
Patienten
sterben
durch
die
Verzögerung.
People
die
with
delays.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Verzögerung
gefährden
Sie
Palmer.
You
endanger
Palmer
with
this
delay.
OpenSubtitles v2018
Die
Finanzierung
des
Kaufs
ist
durch
die
Verzögerung
nicht
beeinträchtigt.
Financing
the
sale
is
not
affected
by
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
größere
zeitliche
Verzögerung
soll
der
Lastschlag
im
Antriebsstrang
vermindert
werden.
The
load
shock
in
the
drive
train
is
intended
to
be
reduced
by
means
of
the
greater
time
lag.
EuroPat v2
Der
folgende
Algorithmus
minimiert
die
durch
die
Umschaltzeit
bedingte
Verzögerung.
The
following
algorithm
minimizes
the
delay
caused
by
the
change-over
time.
EuroPat v2
Bitte
entschuldigen
Sie
die
Unannehmlichkeiten,
die
durch
die
Verzögerung
entstanden
sind.
Please
accept
my
apologies
for
any
inconvenience
caused
by
the
delay.
CCAligned v1
Durch
die
relative
Verzögerung
ist
die
Repetitionsfrequenz
vorzugsweise
innerhalb
einiger
MHz
einstellbar.
The
repetition
frequency
can
preferably
be
set
within
a
few
MHz
as
a
result
of
the
relative
delay.
EuroPat v2
Durch
die
anhaltende
Verzögerung
des
Konjunkturaufschwungs
bleibt
der
Finanzsektor
auch
weiterhin
unter
Druck.
Given
the
delayed
economic
upswing,
the
financial
sector
will
continue
to
be
under
pressure
as
well.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Verzögerung
der
Entwicklung
riskiert
man
in
Deutschland
die
gesamte
Autoindustrie
.
They
risk
in
Germany
all
the
car
industry
by
delaying
the
development.
ParaCrawl v7.1
Seine
Prophezeiungen
wurden
durch
die
Verzögerung
des
Wiederaufbaus
des
Tempels
hervorgerufen.
His
prophecies
were
evoked
by
the
delay
that
attended
the
reconstruction
of
the
Temple.
ParaCrawl v7.1
Sperrholz
an
den
Enden
und
durch
die
Verzögerung
ist
antiseptisch
verarbeitet.
Plywood
at
the
ends
and
by
the
lag
is
processed
antiseptic.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Verzögerung
wurde
der
Verkauf
entscheidend
verhindert.
Because
of
this
setback
the
sell
was
prevented
essentially.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
die
Verzögerung
entstehenden
Kosten
hat
der
Kunde
zu
tragen.
The
customer
shall
bear
the
costs
incurred
as
a
result
of
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Verzögerung
einer
Patch-Bereitstellung
können
sie
das
Risiko
einer
Anwendungsinkompatibilität
minimieren.
By
delaying
deployment
of
a
patch,
they
can
mitigate
risk
related
to
application
compatibility.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mal
durch
die
Verzögerung
des
Abschlusses
des
Abkommens,
um
die
Ukraine
zu
diskreditieren.
On
this
occasion,
by
dragging
out
the
conclusion
of
the
agreement
in
order
to
discredit
Ukraine.
Europarl v8
Levonelle
enthält
den
Wirkstoff
Levonorgestrel,
der
hauptsächlich
durch
die
Verhinderung
oder
Verzögerung
des
Eisprungs
wirkt.
Levonelle
contains
levonorgestrel,
which
works
mainly
by
preventing
or
delaying
ovulation.
ELRC_2682 v1
Der
Gerichtshof
entscheidet,
daß
der
Rat
den
Vertrag
durch
die
Verzögerung
eines
Beschlusses
verletzt
hat.
The
Court
judges
that
in
delaying
a
decision
the
Council
has
violated
the
Treaty
EUbookshop v2
Hierzu
ist
lediglich
erforderlich,
die
Überblendung
innerhalb
der
durch
die
Eimerkettenschaltungen
bewirkten
Verzögerung
vorzunehmen.
It
is
merely
necessary
for
this
purpose
to
conduct
fade-over
within
the
delay
effected
by
the
bucket
brigade
circuits.
EuroPat v2
Ab
einer
definierten
oder
einstellbaren
Verzögerung
wird
die
Regelmasse
durch
die
Verzögerung
nach
unten
bewegt.
Starting
at
a
defined
or
adjustable
deceleration,
the
control
mass
is
moved
downwardly
by
the
deceleration.
EuroPat v2