Translation of "Durch die lappen gegangen" in English
Aber
ihr
Mixtape
ist
mir
nicht
durch
die
Lappen
gegangen.
But
her
mix
tape
did
not
get
away.
TED2020 v1
Mir
wären
Sie
nicht
durch
die
Lappen
gegangen.
You're
lucky
I
wasn't
the
murderer.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
möchte
wissen,
wieso
dir
Ruby
durch
die
Lappen
gegangen
ist.
That
I
am
the
show
runner,
okay?
And
right
now
the
show
runner
is
asking
you
why
you
weren't
able
to
close
Ruby.
OpenSubtitles v2018
Im
vierten
Inning
ist
mir
ein
hoher
Ball
durch
die
Lappen
gegangen.
Fourth
inning
I
drop
the
pop
fly.
OpenSubtitles v2018
Katrina
ist
dir
durch
die
Lappen
gegangen.
Are
you
afraid?
Katrina
slipped
through
your
fingertips.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
Kerl
ist
uns
durch
die
Lappen
gegangen.
But
there
was
this
one
guy
that
got
away.
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihnen
klar,
was
uns
hier
durch
die
Lappen
gegangen
ist?
Do
you
realize
what
we've
lost
here,
Clark?
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
ist
dir
durch
die
Lappen
gegangen,
Ocre.
Missed
out
on
the
fucking
money,
ocre.
OpenSubtitles v2018
Romar
ist
uns
schon
mal
durch
die
Lappen
gegangen.
We
let
Romar
slip
through
our
fingers
already,
so...
OpenSubtitles v2018
Mom,
mir
ist
noch
nie
ein
Typ
durch
die
Lappen
gegangen.
Mom,
I
have
never
failed
at
getting
a
guy.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
mir
das
Haus
durch
die
Lappen
gegangen.
This
building
slipped
through
my
fingers.
OpenSubtitles v2018
Uns
ist
einer
durch
die
Lappen
gegangen.
We
had
one
slip
through
the
cracks.
OpenSubtitles v2018
Wer
sagt
dem
Boss,
dass
uns
Jonny
Quest
durch
die
Lappen
gegangen
ist?
So
who's
gonna
tell
the
boss
Jonny
Quest
gave
us
the
slip?
OpenSubtitles v2018
Donovan
gelang
nicht
zufällig
die
Flucht,
er
ist
Ihnen
durch
die
Lappen
gegangen.
Donovan
didn't
fortuitously
escape...
he
slipped
right
through
your
fingers.
OpenSubtitles v2018
Hätt
ich
mich
nicht
sofort
dahintergeklemmt,
wär
uns
die
Story
durch
die
Lappen
gegangen.
Chain
of
command.
If
I
didn't
get
on
this
right
away,
we
would
have
lost
the
story.
OpenSubtitles v2018
Präsident
Carmona,
dessen
Rechtschaffenheit
über
jeden
Zweifel
erhaben
ist,
sagte
"das
ist
mir
ehrlich
gesagt
völlig
durch
die
Lappen
gegangen.
President
Carmona,
being
a
man
of
integrity
himself,
said
it
'honestly
slipped
my
mind.
GlobalVoices v2018q4
Als
das
Festival
begann,
war
mehr
von
Filmen
und
Stars
die
Rede,
die
der
Berlinale
„durch
die
Lappen“
gegangen
waren,
als
von
den
Filmen,
die
dann
liefen,
und
den
Gästen,
die
kamen.
As
the
festival
got
underway,
there
was
more
talk
about
the
films
and
stars
that
the
Berlinale
had
let
“slip
through
the
cracks”
than
about
the
films
that
actually
were
there
and
the
guests
which
showed
up.
ParaCrawl v7.1
Fans
werden
sich
jedoch
über
die
beständig
feinen
Techno-Tracks
freuen,
die
ihnen
vielleicht
bisher
durch
die
Lappen
gegangen
sind.
Fans
will
be
happy
about
grabbing
all
the
fine
tracks
they
missed
so
far.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
schon
einmal
an
einem
der
schönsten
Orte
der
Welt
angeln
gegangen,
nur
um
feststellen
zu
müssen,
dass
der
größte
Fisch
im
See
Ihnen
durch
die
Lappen
gegangen
ist?
Have
you
ever
found
yourself
fishing
in
one
of
the
most
beautiful
places
on
earth,
only
to
find
that
the
biggest
fish
in
the
lake
has
just
say
slipped
your
grasp?
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
Geld
wäre
mir
durch
die
Lappen
gegangen,
wenn
ich
Kunden,
die
nur
in
Raten
zahlen
können,
keine
solche
Option
gewährt
hätte?
How
much
money
would
have
slipped
through
my
fingers
if
I
had
not
provided
such
an
option
to
customers
who
only
pay
in
installments?
ParaCrawl v7.1
So
kann’s
gehen:
obwohl
ich
mich
auf
die
neue
FAITH
AND
THE
MUSE
schon
seit
Jahren
gefreut
habe,
ist
mir
der
VÖ-Termin
irgendwie
durch
die
Lappen
gegangen,
wodurch
ich
letztendlich
nur
per
Zufall
feststellte,
dass
The
Burning
Season
schon
seit
fast
zwei
Monaten
auf
dem
Markt
ist.
So
it
might
happen
now
and
then:
although
I
was
looking
forward
to
a
new
FAITH
AND
THE
MUSE
album
for
years
I
missed
the
release
date,
so
that
I
eventually
realized
by
chance
that
The
Burning
Season
was
already
released
two
months
ago.
ParaCrawl v7.1
Stimmt
zum
Teil,
denn
als
Journie
beschäftigt
man
sich
zwar
einerseits
mit
den
Chartbreakern
wie
Nickelback
oder
Linkin
Park,
aber
die
Deftones
sind
mir
bisher
durch
die
Lappen
gegangen.
Yeah
of
course
you
heard
about
the
chartbreakers
like
Nickelback
or
Linkin
Park,
but
the
Deftones
have
gonne
by
on
me
over
all
those
years.
ParaCrawl v7.1
Seit
1999
sollen
UNMOORED
laut
Info
sogar
schon
zwei
CDs
veröffentlicht
haben,
allerdings
auf
dem
doch
sehr
kleinen
Pulverised-Label
-
sind
mir
damals
wohl
irgendwie
durch
die
Lappen
gegangen.
There
is
to
read
that
they
have
released
2
albums
since
1999
via
the
small
label
Pulverized
Records.
Seems,
that
they
have
passed
me
by
unnoticed
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Als
das
Festival
begann,
war
mehr
von
Filmen
und
Stars
die
Rede,
die
der
Berlinale
"durch
die
Lappen"
gegangen
waren,
als
von
den
Filmen,
die
dann
liefen,
und
den
Gästen,
die
kamen.
As
the
festival
got
underway,
there
was
more
talk
about
the
films
and
stars
that
the
Berlinale
had
let
"slip
through
the
cracks"
than
about
the
films
that
actually
were
there
and
the
guests
which
showed
up.
ParaCrawl v7.1