Translation of "Durch die umstände bedingt" in English

Jedes Gebäude ist demnach sowohl Objekt als auch Prozess und muss als solches untersucht werden: eine physische Tatsache, die durch die Umstände bedingt konstruiert und rekonstruiert wurde.
Every building, then, is both object and process, and must be examined as such: a physical fact that is constructed and reconstructed by circumstance.
ParaCrawl v7.1

Zumindest einige sind "pseudo-archaisch" – d. h. sie kannten einst ein höheres Stadium der gesellschaftlichen Entwicklung, von dem sie sich, durch die Umstände bedingt, wieder rückschreitend fortentwickelten, so z. B. ehemals Landwirtschaft betreibende Gesellschaften, die dann später von der Jagd und dem Sammeln lebten.
Some at least of them are 'pseudo-archaic' – they were once at a higher stage of social development, and were caused by circumstance to regress, for instance from being agricultural societies to gathering and hunting.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund muss man seine Tätigkeit als Schriftsteller und Dichter sehen, der durch die Umstände bedingt, sehr in sich gekehrt und unglücklich war.
Based on this background one must view his activity as a writer and poet, and who became very comprised and distressed due to his circumstances.
ParaCrawl v7.1

Durch die Umstände bedingt liest man mir zuweilen Dinge vor, die ich vor zehn Jahren sagte (Erklärungen und Bemerkungen, die ich machte): Ich habe tatsächlich den Eindruck, jemand anderer habe das gesagt!
From the necessity of certain circumstances, it so happens that I am read things I said ten years ago (statements or remarks I made): I really feel it's somebody else!
ParaCrawl v7.1

Das Scheitern der Verhandlungen, das wir für positiv halten, rührt nicht nur aus bloßen, mehr oder weniger durch die Umstände bedingten Pannen her.
The failure of the negotiations, which we see as something positive, is not simply the result of chance events that were more or less forced by circumstance.
Europarl v8

Luxemburg ist der Auffassung, dass eine in kurzer Frist und in einem durch die Umstände bedingten besonderen Verfahren durchgeführte informelle Ausschreibung als offenes, transparentes und diskriminierungsfreies Verfahren erachtet werden kann, das die Bildung eines Marktpreises ermöglicht.
In the opinion of the Luxembourg authorities, an informal tender process, organised to a tight deadline and using specific procedures dictated by the circumstances, could be regarded as an open, transparent and non-discriminatory procedure which ensures the formation of a market price.
DGT v2019

Er ist ganz wesentlich durch die Schaffung von Umständen bedingt, die, wenngleich sie nicht den Menschen an sich ändern, doch ein gewaltloses Zusammenleben fördern.
By attaining unity, by renewing Europe's vitality, by creating a new and lasting situation, the people of Europe are making a decisive contribution to peace.
EUbookshop v2

Ein aus den Verhältnissen sich ergebendes Nebeneinandergehen und ein durch die Umstände bedingtes Arbeiten und Streben in gleicher Richtung ist ebensowenig ein Vertrag, ein Bündnis oder ein Kompromiß, wie die gegenseitige Berührung von durcheinandergeschüttelten Glasstücken eines Kaleidoskops ein Vertrag, Bündnis oder Kompromiß ist.
A coming together as a result of conditions, and a working and striving in the same direction owing to circumstances, is just as little a contract, an alliance or a compromise, as the reciprocal touching of the pieces of glass in a kaleidoscope is a contract, an alliance or a compromise.
ParaCrawl v7.1

Ich bin Herrn Luster dafür dankbar, daß er darauf hingewiesen hat, daß es sich nicht um einen durch die Umstände bedingten Bericht handelt, der von Problemen oder Kontroversen ausgeht, die in diesem oder jenem Mit gliedstaat existieren können. In Frankreich ist das Problem der Freiheit der Erziehung derzeit Gegen stand von öffentlichen Diskussionen.
The second reason is that, although the report claims to be on freedom of education and teaching in the Community, it is in fact only an instrument intended to support the campaign which the right-wing parties in France are leading against the policy of the French Government.
EUbookshop v2

Ein aus den Verhältnissen sich ergebendes Nebeneinandergehen und ein durch die Umstände bedingtes Arbeiten und Streben in gleicher Richtung ist ebensowenig ein Vertrag, ein Bündnis oder ein Kompromiß, wie die gegenseitige Berührung von durcheinandergeschüttelten Glasstücken eines Kaleidoskops ein Vertrag, Bündnis oder Kompromiß ist. Ob die schüttelnde Gewalt eine mechanische ist oder die.
A coming together as a result of conditions, and a working and striving in the same direction owing to circumstances, is just as little a contract, an alliance or a compromise, as the reciprocal touching of the pieces of glass in a kaleidoscope is a contract, an alliance or a compromise.
ParaCrawl v7.1