Translation of "Durch den richter" in English

Erforderlich sind ein entsprechender Vollstreckungstitel und die Zulassung durch den Richter;
A corresponding enforcement order and the authorisation of the judge are necessary.
TildeMODEL v2018

Dieser Antrag wurde jedoch im September 2006 durch den Richter abgelehnt.
This application was, however, dismissed by the judge in September 2006.
DGT v2019

Letztlich komme es jedoch auf die Beurteilung durch den nationalen Richter an.
In the final analysis, however, the matter is one for determination by the national court.
TildeMODEL v2018

Arthur wurde für die Befragung durch den Richter festgenommen.
Arthur's being detained for questioning by Justice.
OpenSubtitles v2018

Erforderlich sind ein entsprechender Vollstreckungstitel und die Zulassung durch den Richter.
A corresponding enforcement order andthe authorisation of the judge are necessary.
EUbookshop v2

Die endgültigen Rechnungen sind vor der Bezahlung durch den Richter zu genehmigen.
Final invoices require approval by the judge before payment.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde durch den Vorsitzenden Richter des Kollegiums Alexey Levanchuk angekündigt.
This was announced by the presiding judge of the college Alexey Levanchuk.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls könnte sich die Kommission möglicherweise durch bloße Formfehler der Kontrolle durch den Richter entziehen.
If it were otherwise, the Commission might be able to avoid judicial review by reason of a breach of procedure attributable to it.
EUbookshop v2

Einmal habe ich durch Zufall den höchsten Richter vom Weltgerichtshof in Den Haag kennen gelernt.
I met once, by chance, the High Court judge of Hague High Court, which is a world High Court.
ParaCrawl v7.1

Die geänderte Anklageschrift wurde am 8. November 2002 durch den Richter Alphons Orie genehmigt.
The amended Indictment was confirmed by Judge Alphons Orie on 8 November 2002.
ParaCrawl v7.1

Die Aufteilung kann in einem Scheidungsvertrag oder durch den Richter festgelegt werden (siehe Art.
The distribution can be established in a divorce agreement or by the judge (see Art.
ParaCrawl v7.1

Wird keine Einigung über diesen Wert erzielt, so wird dieser durch den Richter festgelegt.
Should no agreement be reached about this value, it will be determined by the judge.
ParaCrawl v7.1

Er kann auch nicht tatenlos zusehen, wie die Zusammenarbeit zwischen der ETA und den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens auf venezolanischem Boden wächst, was bereits durch den Richter Eloy Velasco verurteilt wurde.
Nor can he look the other way as cooperation on Venezuelan soil between ETA and the Revolutionary Armed Forces of Colombia grows, which has already been condemned by the Judge Eloy Velasco.
Europarl v8

Es ist in keinster Weise vorgesehen, daß die Maßnahme ergriffen wird, die wir vorhin beschlossen haben, nämlich nicht über den Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität zu entscheiden und sich dem zu widersetzen, daß Herr Rosado Fernandez, genauso wie Herr Campos, durch den zuständigen Richter vernommen wird, damit der Antrag auf Aufhebung der Immunität besser begründet werden kann.
There is no provision for the measure we have just adopted, Mr President, that is, to decide not to take a decision on the request and, so that we can support the request for a waiver of immunity, to make no objection to the magistrate concerned hearing Mr Rosado Fernandes in the same way as Mr Campos.
Europarl v8

Die Europäische Union sagt zu Recht, dass seine nachfolgende Verurteilung zu fünf Jahren Zwangsarbeit in einem Schauprozess durch den gleichen Richter, der auch Saad Ibrahim drei Jahre ins Gefängnis warf, negative Signale aussendet.
The European Union rightly says that his subsequent sentence at a show trial to five years’ hard labour by the same judge who put Saad Ibrahim in jail for three years sent negative signals.
Europarl v8

Diese schamlose Äußerung der Missachtung des Rechts durch den Richter muss als solche bestraft werden, und wir hoffen, dass die einstimmige Entschließung von Herrn Gargani und dem Rechtsausschuss dazu einen Beitrag leisten wird.
The judge’s shameless disregard for the law must be condemned as such and we hope that the unanimous resolution by Mr Gargani and the Committee on Legal Affairs will play a part in this.
Europarl v8

Ferner ist durch den nationalen Richter zu prüfen, ob sich die entsprechende nationale Gesetzgebung im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht sowie mit den internationalen Verträgen befindet, deren Vertragspartei das betroffene Land ist.
It is also for the national judge to consider whether the relevant national legislation is in line with European Community law and with international treaties to which the relevant country is a party.
Europarl v8

Amnesty International gab in einer Stellungnahme bekannt, dass Delara Darabi hingerichtet wurde trotz eines 2 monatigen Hinrichtungsaufschub durch den obersten Richter der Justiz am 19. April.
Amnesty International declared in a statement that Delara Darabi was executed despite having been given a two-month stay of execution by the Head of the Judiciary on April 19.
GlobalVoices v2018q4

Das Benutzen des Hammers signalisiert, dass während oder am Ende der Verhandlung ein Urteil oder eine Entscheidung durch den alleinigen Richter getroffen wurde.
The chair should not lean on the gavel, juggle or toy with it, or use it to challenge or threaten or to emphasize remarks.
Wikipedia v1.0

Die in dieser Zwischenzeit liegenden, strukturellen Gebietsregulierungen basierten im Wesentlichen auf den Planungen und Vorschlägen zu einer Neugliederung der eroberten Territorien, die durch den Regierungskommissar und Richter am Kassationshof François Joseph Rudler erarbeitet worden waren.
The structural area regulations from within this intermittent period were based largely on the plans and proposals for a reorganization of the conquered territories, which were developed by the Government Commissioner and Judge of the Court of Cassation, François Joseph Rudler.
Wikipedia v1.0

Angesichts dieses Dramas und der Unzufriedenheit der Öffentlichkeit leitete die Regierung Kanadas im Februar 1994 eine öffentliche, durch den Richter Horace Krever geleitete Untersuchung ein, die zum Ziel hatte, Licht in die Umstände zu bringen, die zu einer derartigen Tragödie geführt hatten, und Richtlinien auszuarbeiten, um eine erneute Katastrophe dieser Art zu verhindern.
Faced with this tragedy and public discontent, the Government of Canada established in February 1994 a public inquiry, headed by Justice Horace Krever, which aimed at shedding light on the circumstances which led to such a tragedy and making recommendations so that such a disaster never happens again.
WMT-News v2019

In der Praxis führt die am 15. Juni ergangene Anerkennung des Urteils durch den Richter Harlin Hale am Gericht in Bancarrotas für den nördlichen Distrikt in Texas dazu, dass die mexikanischen Unternehmen der Beschlagnahme ihres Eigentums jenseits des Flusses Bravo hilflos ausgesetzt sind.
In practical terms, the endorsement of the judgement delivered on 15 June by Judge Harlin Hale of the Bankruptcy Court of the Northern District of Texas, leaves Mexican firms defenceless against possible seizure of their property outside of Mexico.
WMT-News v2019

Der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung würde hier für die Form und nicht das Prinzip der Kontrolle durch den nationalen Richter im Ermittlungsverfahren gelten.
The principle of mutual recognition would apply to the forms but not to the principle of review by the national judge of freedoms.
TildeMODEL v2018

Die Modalitäten der Genehmigung durch den Richter im Ermittlungsverfahren (vorherige oder nachträgliche Genehmigung, normales Verfahren oder Eilverfahren usw.) richten sich nach dem anzuwendenden nationalen Recht.
National law would also be the basis for the decision as to the terms of the warrant issued by the judge of freedoms (prior or post facto authorisation, normal or emergency procedure, etc.).
TildeMODEL v2018

Es sollte jedoch anerkannt werden, dass die Beurteilung, ob eine stillschwei­gende Rechtswahl vorliegt, in jedem Einzelfall nach den vorliegenden Fakten und Beweisen durch den Richter erfolgen sollte.
It should however be acknowledged that it is the role of the judge to determine, in each case, if a tacit choice has been made in accordance with the factual and evidential elements available to him.
TildeMODEL v2018

Im vorigen Beispiel könnte die Genehmigung durch den Richter im Ermittlungsverfahren des Mitgliedstaats A, die im Rahmen eines vereinfachten Verfahrens erteilt wurde, das im Mitgliedstaat B nicht vorgesehen ist, gemäß dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung anerkannt werden.
In the previous example, the warrant issued by the court in Member State A may have been issued by a summary procedure that does not exist in Member State B but is recognised there under the mutual recognition principle.
TildeMODEL v2018

Wie die Kommission darüber hinaus festgestellt hat, besteht kein Hindernis, daß die Mitglieder des Ausschusses Unabhängiger Sachverständiger durch den belgischen Richter, der die Fälle Berthelot und Leonardo untersucht, befragt werden.
Finally, the Commission noted that it sees no impediment which would prevent members of the Committee of Independent Experts being questioned by the Belgian judge investigating the Berthelot and Leonardo cases.
TildeMODEL v2018

Was die Ermittlungshandlungen anbelangt, die der Europäische Staatsanwalt nach Genehmigung durch den Richter im Ermittlungsverfahren vornimmt (Durchsuchung, Beschlagnahme, Einfrieren von Guthaben, Telefonüberwachung, verdeckte Ermittlungen, Überwachung von Lieferungen usw.), sollte die Einrichtung einer Europäischen Staatsanwaltschaft nach Dafürhalten der Kommission nicht zum Anlass genommen werden, die durch die Bereitstellung neuer Rechtsmittel geschaffenen Möglichkeiten der Prozessverschleppung zu erhöhen oder bestehende innerstaatliche Rechtsmittel/Rechtsbehelfe aufzuheben.
As regards acts of investigation by the European Public Prosecutor authorised by the judge of freedoms (seizure, freezing of assets, interception of communications, covert investigations, controlled deliveries, etc.), the Commission’s opinion is that the establishment of the European Public Prosecutor should not constitute the occasion either for increased opportunities for time?saving devices using new review procedures or for abolishing existing national review procedures.
TildeMODEL v2018