Translation of "Durch den richter" in English
Erforderlich
sind
ein
entsprechender
Vollstreckungstitel
und
die
Zulassung
durch
den
Richter;
A
corresponding
enforcement
order
and
the
authorisation
of
the
judge
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Dieser
Antrag
wurde
jedoch
im
September
2006
durch
den
Richter
abgelehnt.
This
application
was,
however,
dismissed
by
the
judge
in
September
2006.
DGT v2019
Letztlich
komme
es
jedoch
auf
die
Beurteilung
durch
den
nationalen
Richter
an.
In
the
final
analysis,
however,
the
matter
is
one
for
determination
by
the
national
court.
TildeMODEL v2018
Arthur
wurde
für
die
Befragung
durch
den
Richter
festgenommen.
Arthur's
being
detained
for
questioning
by
Justice.
OpenSubtitles v2018
Erforderlich
sind
ein
entsprechender
Vollstreckungstitel
und
die
Zulassung
durch
den
Richter.
A
corresponding
enforcement
order
andthe
authorisation
of
the
judge
are
necessary.
EUbookshop v2
Die
endgültigen
Rechnungen
sind
vor
der
Bezahlung
durch
den
Richter
zu
genehmigen.
Final
invoices
require
approval
by
the
judge
before
payment.
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
durch
den
Vorsitzenden
Richter
des
Kollegiums
Alexey
Levanchuk
angekündigt.
This
was
announced
by
the
presiding
judge
of
the
college
Alexey
Levanchuk.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
könnte
sich
die
Kommission
möglicherweise
durch
bloße
Formfehler
der
Kontrolle
durch
den
Richter
entziehen.
If
it
were
otherwise,
the
Commission
might
be
able
to
avoid
judicial
review
by
reason
of
a
breach
of
procedure
attributable
to
it.
EUbookshop v2
Einmal
habe
ich
durch
Zufall
den
höchsten
Richter
vom
Weltgerichtshof
in
Den
Haag
kennen
gelernt.
I
met
once,
by
chance,
the
High
Court
judge
of
Hague
High
Court,
which
is
a
world
High
Court.
ParaCrawl v7.1
Die
geänderte
Anklageschrift
wurde
am
8.
November
2002
durch
den
Richter
Alphons
Orie
genehmigt.
The
amended
Indictment
was
confirmed
by
Judge
Alphons
Orie
on
8
November
2002.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufteilung
kann
in
einem
Scheidungsvertrag
oder
durch
den
Richter
festgelegt
werden
(siehe
Art.
The
distribution
can
be
established
in
a
divorce
agreement
or
by
the
judge
(see
Art.
ParaCrawl v7.1
Wird
keine
Einigung
über
diesen
Wert
erzielt,
so
wird
dieser
durch
den
Richter
festgelegt.
Should
no
agreement
be
reached
about
this
value,
it
will
be
determined
by
the
judge.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
auch
nicht
tatenlos
zusehen,
wie
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
ETA
und
den
Revolutionären
Streitkräften
Kolumbiens
auf
venezolanischem
Boden
wächst,
was
bereits
durch
den
Richter
Eloy
Velasco
verurteilt
wurde.
Nor
can
he
look
the
other
way
as
cooperation
on
Venezuelan
soil
between
ETA
and
the
Revolutionary
Armed
Forces
of
Colombia
grows,
which
has
already
been
condemned
by
the
Judge
Eloy
Velasco.
Europarl v8
Es
ist
in
keinster
Weise
vorgesehen,
daß
die
Maßnahme
ergriffen
wird,
die
wir
vorhin
beschlossen
haben,
nämlich
nicht
über
den
Antrag
auf
Aufhebung
der
parlamentarischen
Immunität
zu
entscheiden
und
sich
dem
zu
widersetzen,
daß
Herr
Rosado
Fernandez,
genauso
wie
Herr
Campos,
durch
den
zuständigen
Richter
vernommen
wird,
damit
der
Antrag
auf
Aufhebung
der
Immunität
besser
begründet
werden
kann.
There
is
no
provision
for
the
measure
we
have
just
adopted,
Mr
President,
that
is,
to
decide
not
to
take
a
decision
on
the
request
and,
so
that
we
can
support
the
request
for
a
waiver
of
immunity,
to
make
no
objection
to
the
magistrate
concerned
hearing
Mr
Rosado
Fernandes
in
the
same
way
as
Mr
Campos.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sagt
zu
Recht,
dass
seine
nachfolgende
Verurteilung
zu
fünf
Jahren
Zwangsarbeit
in
einem
Schauprozess
durch
den
gleichen
Richter,
der
auch
Saad
Ibrahim
drei
Jahre
ins
Gefängnis
warf,
negative
Signale
aussendet.
The
European
Union
rightly
says
that
his
subsequent
sentence
at
a
show
trial
to
five
years’
hard
labour
by
the
same
judge
who
put
Saad
Ibrahim
in
jail
for
three
years
sent
negative
signals.
Europarl v8
Diese
schamlose
Äußerung
der
Missachtung
des
Rechts
durch
den
Richter
muss
als
solche
bestraft
werden,
und
wir
hoffen,
dass
die
einstimmige
Entschließung
von
Herrn
Gargani
und
dem
Rechtsausschuss
dazu
einen
Beitrag
leisten
wird.
The
judge’s
shameless
disregard
for
the
law
must
be
condemned
as
such
and
we
hope
that
the
unanimous
resolution
by
Mr Gargani
and
the
Committee
on
Legal
Affairs
will
play
a
part
in
this.
Europarl v8
Ferner
ist
durch
den
nationalen
Richter
zu
prüfen,
ob
sich
die
entsprechende
nationale
Gesetzgebung
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
sowie
mit
den
internationalen
Verträgen
befindet,
deren
Vertragspartei
das
betroffene
Land
ist.
It
is
also
for
the
national
judge
to
consider
whether
the
relevant
national
legislation
is
in
line
with
European
Community
law
and
with
international
treaties
to
which
the
relevant
country
is
a
party.
Europarl v8
Amnesty
International
gab
in
einer
Stellungnahme
bekannt,
dass
Delara
Darabi
hingerichtet
wurde
trotz
eines
2
monatigen
Hinrichtungsaufschub
durch
den
obersten
Richter
der
Justiz
am
19.
April.
Amnesty
International
declared
in
a
statement
that
Delara
Darabi
was
executed
despite
having
been
given
a
two-month
stay
of
execution
by
the
Head
of
the
Judiciary
on
April
19.
GlobalVoices v2018q4
Das
Benutzen
des
Hammers
signalisiert,
dass
während
oder
am
Ende
der
Verhandlung
ein
Urteil
oder
eine
Entscheidung
durch
den
alleinigen
Richter
getroffen
wurde.
The
chair
should
not
lean
on
the
gavel,
juggle
or
toy
with
it,
or
use
it
to
challenge
or
threaten
or
to
emphasize
remarks.
Wikipedia v1.0
Die
in
dieser
Zwischenzeit
liegenden,
strukturellen
Gebietsregulierungen
basierten
im
Wesentlichen
auf
den
Planungen
und
Vorschlägen
zu
einer
Neugliederung
der
eroberten
Territorien,
die
durch
den
Regierungskommissar
und
Richter
am
Kassationshof
François
Joseph
Rudler
erarbeitet
worden
waren.
The
structural
area
regulations
from
within
this
intermittent
period
were
based
largely
on
the
plans
and
proposals
for
a
reorganization
of
the
conquered
territories,
which
were
developed
by
the
Government
Commissioner
and
Judge
of
the
Court
of
Cassation,
François
Joseph
Rudler.
Wikipedia v1.0
Angesichts
dieses
Dramas
und
der
Unzufriedenheit
der
Öffentlichkeit
leitete
die
Regierung
Kanadas
im
Februar
1994
eine
öffentliche,
durch
den
Richter
Horace
Krever
geleitete
Untersuchung
ein,
die
zum
Ziel
hatte,
Licht
in
die
Umstände
zu
bringen,
die
zu
einer
derartigen
Tragödie
geführt
hatten,
und
Richtlinien
auszuarbeiten,
um
eine
erneute
Katastrophe
dieser
Art
zu
verhindern.
Faced
with
this
tragedy
and
public
discontent,
the
Government
of
Canada
established
in
February
1994
a
public
inquiry,
headed
by
Justice
Horace
Krever,
which
aimed
at
shedding
light
on
the
circumstances
which
led
to
such
a
tragedy
and
making
recommendations
so
that
such
a
disaster
never
happens
again.
WMT-News v2019
In
der
Praxis
führt
die
am
15.
Juni
ergangene
Anerkennung
des
Urteils
durch
den
Richter
Harlin
Hale
am
Gericht
in
Bancarrotas
für
den
nördlichen
Distrikt
in
Texas
dazu,
dass
die
mexikanischen
Unternehmen
der
Beschlagnahme
ihres
Eigentums
jenseits
des
Flusses
Bravo
hilflos
ausgesetzt
sind.
In
practical
terms,
the
endorsement
of
the
judgement
delivered
on
15
June
by
Judge
Harlin
Hale
of
the
Bankruptcy
Court
of
the
Northern
District
of
Texas,
leaves
Mexican
firms
defenceless
against
possible
seizure
of
their
property
outside
of
Mexico.
WMT-News v2019
Der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
würde
hier
für
die
Form
und
nicht
das
Prinzip
der
Kontrolle
durch
den
nationalen
Richter
im
Ermittlungsverfahren
gelten.
The
principle
of
mutual
recognition
would
apply
to
the
forms
but
not
to
the
principle
of
review
by
the
national
judge
of
freedoms.
TildeMODEL v2018
Die
Modalitäten
der
Genehmigung
durch
den
Richter
im
Ermittlungsverfahren
(vorherige
oder
nachträgliche
Genehmigung,
normales
Verfahren
oder
Eilverfahren
usw.)
richten
sich
nach
dem
anzuwendenden
nationalen
Recht.
National
law
would
also
be
the
basis
for
the
decision
as
to
the
terms
of
the
warrant
issued
by
the
judge
of
freedoms
(prior
or
post
facto
authorisation,
normal
or
emergency
procedure,
etc.).
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedoch
anerkannt
werden,
dass
die
Beurteilung,
ob
eine
stillschweigende
Rechtswahl
vorliegt,
in
jedem
Einzelfall
nach
den
vorliegenden
Fakten
und
Beweisen
durch
den
Richter
erfolgen
sollte.
It
should
however
be
acknowledged
that
it
is
the
role
of
the
judge
to
determine,
in
each
case,
if
a
tacit
choice
has
been
made
in
accordance
with
the
factual
and
evidential
elements
available
to
him.
TildeMODEL v2018
Im
vorigen
Beispiel
könnte
die
Genehmigung
durch
den
Richter
im
Ermittlungsverfahren
des
Mitgliedstaats
A,
die
im
Rahmen
eines
vereinfachten
Verfahrens
erteilt
wurde,
das
im
Mitgliedstaat
B
nicht
vorgesehen
ist,
gemäß
dem
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
anerkannt
werden.
In
the
previous
example,
the
warrant
issued
by
the
court
in
Member
State
A
may
have
been
issued
by
a
summary
procedure
that
does
not
exist
in
Member
State
B
but
is
recognised
there
under
the
mutual
recognition
principle.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Kommission
darüber
hinaus
festgestellt
hat,
besteht
kein
Hindernis,
daß
die
Mitglieder
des
Ausschusses
Unabhängiger
Sachverständiger
durch
den
belgischen
Richter,
der
die
Fälle
Berthelot
und
Leonardo
untersucht,
befragt
werden.
Finally,
the
Commission
noted
that
it
sees
no
impediment
which
would
prevent
members
of
the
Committee
of
Independent
Experts
being
questioned
by
the
Belgian
judge
investigating
the
Berthelot
and
Leonardo
cases.
TildeMODEL v2018
Was
die
Ermittlungshandlungen
anbelangt,
die
der
Europäische
Staatsanwalt
nach
Genehmigung
durch
den
Richter
im
Ermittlungsverfahren
vornimmt
(Durchsuchung,
Beschlagnahme,
Einfrieren
von
Guthaben,
Telefonüberwachung,
verdeckte
Ermittlungen,
Überwachung
von
Lieferungen
usw.),
sollte
die
Einrichtung
einer
Europäischen
Staatsanwaltschaft
nach
Dafürhalten
der
Kommission
nicht
zum
Anlass
genommen
werden,
die
durch
die
Bereitstellung
neuer
Rechtsmittel
geschaffenen
Möglichkeiten
der
Prozessverschleppung
zu
erhöhen
oder
bestehende
innerstaatliche
Rechtsmittel/Rechtsbehelfe
aufzuheben.
As
regards
acts
of
investigation
by
the
European
Public
Prosecutor
authorised
by
the
judge
of
freedoms
(seizure,
freezing
of
assets,
interception
of
communications,
covert
investigations,
controlled
deliveries,
etc.),
the
Commission’s
opinion
is
that
the
establishment
of
the
European
Public
Prosecutor
should
not
constitute
the
occasion
either
for
increased
opportunities
for
time?saving
devices
using
new
review
procedures
or
for
abolishing
existing
national
review
procedures.
TildeMODEL v2018