Translation of "Durch den betrieb" in English
Kurze
Überspannungen,
die
durch
den
Betrieb
der
Fahrzeuge
erzeugt
werden;
The
short
over
voltages
generated
by
the
operation
of
rolling
stock,
DGT v2019
Durch
den
fortlaufenden
Betrieb
reichern
sich
Caprolactam
und
dessen
Oligomere
im
Kühlwasser
an.
Caprolactam
and
its
oligomers
concentrate
in
the
cooling
water
as
a
result
of
continuous
operation.
EuroPat v2
Durch
den
unterstöchiometrischen
Betrieb
dieses
Kessels
22
lassen
sich
stickstoffhaltige
Brennstoffverbindungen
reduzieren.
As
a
result
of
the
substoichiometric
operation
of
this
boiler
22,
nitrogen-containing
fuel
compounds
can
be
reduced.
EuroPat v2
Durch
den
Betrieb
des
Katalysators
als
katalytischer
Brenner
erhöht
sich
der
Kraftstoffverbrauch.
By
using
the
catalyst
as
a
catalytic
converter
burner,
the
fuel
consumption
is
increased.
EuroPat v2
Durch
den
H
2
-Betrieb
sind
höhere
Energieverluste
der
Außenwand
des
Ofens
gegeben.
The
H2
operation
involves
higher
losses
of
energy
on
the
outer
wall
of
the
furnace.
EuroPat v2
Durch
den
instabilen
Betrieb
ergaben
sich
entsprechend
unbefriedigende
Gesamtergebnisse.
The
unstable
operation
produced
according
ly
unsatifactory
overall
results.
EUbookshop v2
Die
Vorteile
für
Europa
durch
den
Betrieb
des
Netzes
müssen
deutlich
werden.
The
European
added
value
of
operating
the
network
must
be
made
clear.
EUbookshop v2
Diese
thermischen
Verspannungen
lassen
sich
durch
den
Betrieb
der
Kühlstrecke
beeinflussen.
These
thermal
stresses
can
be
influenced
by
the
operation
of
the
cooling
section.
EuroPat v2
Keine
Veränderung:
Die
Länge
der
Datenpakete
wird
durch
den
VoIP-Betrieb
nicht
verändert.
No
change:
The
length
of
the
data
packets
is
not
changed
by
the
VoIP
operation.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kosten
decken
sich
in
den
meisten
Fällen
allein
durch
den
optimierten
Betrieb.
Costs
for
our
services
are
usually
covered
completely
by
the
optimisation
of
operations
CCAligned v1
Das
Geräusch
wird
durch
den
Betrieb
des
Elektrozaun-Relais
des
Luchsgeheges
verursacht.
The
noise
is
caused
by
the
operation
of
the
electric
fence
relay
of
the
lynx
enclosure.
ParaCrawl v7.1
Welche
neuen
drahtlosen
Datenerfassungsanwendungen
ermöglicht
die
Neuentwicklung,
gerade
durch
den
energieautarken
Betrieb?
Which
new
wireless
data
recording
applications
does
the
new
development
enable,
especially
by
means
of
its
self-sufficient
operation?
ParaCrawl v7.1
Weitere
Kraftstoffeinsparungen
sind
durch
den
Betrieb
mit
Zapfwellendrehzahlen
von
500E
/
750E
möglich.
Further
fuel
savings
can
be
achieved
by
running
on
500E
/
750E
rpm
PTO
speed.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Betrieb
mit
Druckluft
sind
diese
Lamellenmotoren
bis
zum
Stillstand
problemlos
belastbar.
Through
operation
with
air
power
the
vane
motors
are
overload
safe
and
may
be
loaded
to
full
standstill.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
bedarfsgesteuerten
Betrieb
und
den
Wegfall
zusätzlicher
Antriebsmechanik
werden
Verschleisseffekte
ebenfalls
minimiert.
Wear
effects
are
also
minimized
by
the
demand-controlled
operation
and
the
fact
that
no
additional
drive
mechanism
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Die
Drehbewegung
wird
durch
den
Betrieb
der
Drucken
Bett.
Rotary
movement
is
driven
by
the
operation
of
the
printing
bed.
ParaCrawl v7.1
Kontinuierlichen
Trocknung
geschieht
durch
den
Betrieb
von
2
Trockenmittel
Türmen.
Continuous
drying
is
accomplished
by
the
operation
of
2
desiccant
towers.
ParaCrawl v7.1
Die
Oberschwingungen
sind
durch
den
Betrieb
des
Lichtbogenofens
1
hervorgerufen.
The
harmonics
are
produced
when
the
electric
arc
furnace
1
is
operating.
EuroPat v2
Durch
den
getakteten
Betrieb
einer
solchen
rotierbaren
Packmaschine
wird
eine
höhere
Abfüllrate
erzielt.
The
indexed
operation
of
such
a
rotary
packaging
machine
attains
an
increased
filling
rate.
EuroPat v2
Durch
den
Betrieb
können
sich
die
im
Inneren
angeordneten
Elemente
und
Aggregate
erwärmen.
The
elements
and
assemblies
arranged
in
the
interior
can
heat
up
in
operation.
EuroPat v2
Außerdem
wird
durch
den
Betrieb
unterhalb
der
Resonanzfrequenz
die
Geräuschentwicklung
stark
reduziert.
Moreover,
the
noise
development
is
strongly
reduced
via
the
operation
below
the
resonance
frequency.
EuroPat v2
Das
endlose
Fördermittel
wird
durch
den
Betrieb
des
Förderers
mit
der
Zeit
verschlissen.
The
endless
conveying
means
becomes
worn
over
time
by
the
operation
of
the
conveyor.
EuroPat v2
Durch
den
4-Quadranten-Betrieb
kann
individuell
und
richtungsunabhängig
Energie
umgewandelt
werden.
With
the
4-quadrant
operating
mode,
energy
can
be
converted
individually
and
non-directionally.
EuroPat v2
Durch
den
Betrieb
der
erfindungsgemäßen
Steuervorrichtung
ergibt
sich
das
folgende
erfindungsgemäße
Verfahren.
The
following
method
results
from
the
operation
of
the
disclosed
control
device.
EuroPat v2
Durch
den
getakteten
Betrieb
einer
solchen
rotierbaren
Packmaschine
wird
eine
längere
Verdichtungszeit
ermöglicht.
The
indexed
operation
of
such
a
rotary
packaging
machine
allows
an
extended
compacting
period.
EuroPat v2
Durch
den
reduzierten
Betrieb
kann
bspw.
der
Energieverbrauch
des
Batteriemanagementsystems
12
reduziert
werden.
Due
to
the
reduced
operation,
the
energy
consumption
of
the
battery
management
system
12
may
be
reduced,
for
example.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
durch
den
lastfreien
Betrieb
der
Strömungskupplung
eine
Kühlung
der
Strömungskupplung
erreicht.
A
cooling
of
the
fluid
coupling
is
achieved
at
the
same
time
by
the
load-free
operation
of
the
fluid
coupling.
EuroPat v2
Durch
den
dynamischen
Betrieb
mit
Batterieunterstützung
wird
die
Dynamik
des
Fahrzeugs
1
verbessert.
The
dynamics
of
the
vehicle
1
are
improved
by
the
dynamic
operation
with
battery
support.
EuroPat v2
Ein
Ist-Zustand
16
wird
durch
den
Betrieb
der
alten
Software
10
gekennzeichnet.
An
actual
condition
16
is
characterized
by
operation
of
the
old
software
10
.
EuroPat v2