Translation of "Durch den aufprall" in English
Alle
Insassen
im
Cockpit
wurden
durch
den
Aufprall
getötet.
The
cockpit
was
severely
damaged
in
the
impact.
Wikipedia v1.0
Das
so
gebildete
Pendel
darf
durch
den
Aufprall
nicht
wesentlich
verformt
werden
können.
The
pendulum
so
constituted
shall
be
substantially
incapable
of
being
deformed
by
the
collision.
DGT v2019
Das
so
gebildete
Pendel
darf
durch
den
Aufprall
nicht
wesentlich
verformt
werden.
Apply
a
vertically
directed
force
of
100
N
on
the
axis
of
the
OC
joint.
DGT v2019
Sicherstellen,
dass
durch
den
vollständigen
Aufprall
automatisch
ein
eCall
ausgelöst
wurde.
This
shall
be
verified
by
a
record
of
the
PSAP
test
point
showing
that
it
received
an
eCall
initiation
signal
following
the
impact
event
and
that
the
MSD
control
indicator
was
set
to
‘automatically
initiated
eCall’.
DGT v2019
Wenn
du
stirbst,
dann
durch
den
Aufprall.
The
fall
will
probably
kill
ya!
OpenSubtitles v2018
Was
immer
sie
blockiert
hat,
durch
den
Aufprall
geht
sie
wieder
durch.
Whatever
made
it
jam
must
have
been
cleared
by
the
fall.
OpenSubtitles v2018
Durch
den
Aufprall
waren
alle
Bänder
in
seinem
Fuß
gerissen.
NARRATOR:
The
impact
tore
every
ligament
in
his
foot.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
ein
Fallschirm
nicht
öffnet,
stirbt
man
nicht
durch
den
Aufprall.
If
a
skydiver's
parachute
doesn't
open,
the
cause
of
death
is
not
high
impact.
OpenSubtitles v2018
Meine
Kapsel
wurde
durch
den
Aufprall
geöffnet
und
es
regnet
hinein.
My
pod
was
torn
open
on
impact
and
the
rain
is
pouring
in.
OpenSubtitles v2018
Die
Struktur
des
Schiffs
ist
durch
den
Aufprall
beschädigt
worden.
We
found
evidence
of
structural
damage,
probably
a
result
of
the
impact.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
durch
den
Aufprall
ausgeschaltet.
Those
systems
went
offline
after
the
crash.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
durch
den
Aufprall
ohnmächtig
geworden.
He
must
have
been
knocked
unconscious
by
the
impact.
OpenSubtitles v2018
Scheint
eine
Art
Stasis-Kammer
zu
sein,
die
durch
den
Aufprall
beschädigt
wurde.
It
seems
to
be
a
stasis
chamber
that
was
damaged
in
the
crash.
OpenSubtitles v2018
Gonzo
wurde
durch
den
Aufprall
von
der
Bühne
geworfen,
aber...
Gonzo
merely
got
knocked
offstage
by
the
impact,
but
I
think...
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
die
Anode
heizt
sich
durch
den
Aufprall
der
Elektronen
stark
auf.
The
anode,
in
particular,
is
heated
up
strongly
by
the
impact
of
the
electrons.
EuroPat v2
Siehst
du,
eine
Menge
des
Knochens
wurde
durch
den
Aufprall
beschädigt.
You
see,
quite
a
bit
of
the
bone
was
damaged
due
to
impact.
OpenSubtitles v2018
Könnte
sich
durch
den
Aufprall
gelöst
haben.
It
could
have
been
knocked
loose
by
an
impact.
OpenSubtitles v2018
Durch
den
Aufprall
wurden
mehrere
Systeme
beschädigt.
The
crash
probably
damaged
all
sorts
of
systems.
OpenSubtitles v2018
Durch
den
Aufprall
auf
dem
Boden
entstand
wohl
ein
Riss
in
der
Hülle.
The
impact
with
the
ocean
floor
must
have
created
a
micro-fissure
in
the
hull.
OpenSubtitles v2018
Durch
den
Aufprall
wurde
zunächst
der
Schweller
16
quer
zur
Fahrtrichtung
deformiert.
Due
to
the
impact
the
sill
16
was
first
of
all
deformed
transverse
to
the
direction
of
travel.
EuroPat v2
Somit
kann
ein
Datenverlust
durch
den
Aufprall
verhindert
werden.
In
this
manner
data
loss
resulting
from
the
impact
may
be
prevented.
EuroPat v2
Durch
den
Aufprall
werden
Oberflächenoxide
auf
der
Oberfläche
des
Rohrs
12
aufgebrochen.
Because
of
the
impact
surface-oxides
of
the
surface
of
the
tube
(12)
get
broken-up.
EuroPat v2
Durch
den
Aufprall
mehrerer
Flüssigkeitsstrahlen
aufeinander
kann
das
Zerstäuben
begünstigt
werden.
Due
to
the
rebounding
of
several
fluid
jets
with
each
other,
atomization
can
be
promoted.
EuroPat v2
Ein
erster
Teilstrom
wird
durch
den
Aufprall
auf
den
Quersteg
34
aufgerissen.
A
first
partial
flow
is
torn
open
by
impacting
on
crossbar
34
.
EuroPat v2
Durch
den
Aufprall
des
auffahrenden
Wagens
wird
das
gerammte
Fahrzeug
nach
vorne
beschleunigt.
The
impact
of
the
colliding
car
effects
a
forward
acceleration
of
the
vehicle
being
hit.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Aufprall
verschob
sich
das
komplette
Führerhaus.
He
was
pronounced
dead
at
the
scene.
ParaCrawl v7.1