Translation of "Durch abwesenheit glänzen" in English

Haben Sie bemerkt, dass unsere drei Freunde durch Abwesenheit glänzen?
You notice, Watson, that our three friends are conspicuous by their absence?
OpenSubtitles v2018

Bislang deutet nur alles darauf hin, daß die Mitgliedstaaten diesbezüglich “durch Abwesenheit glänzen”.
To date, all indications are that such decisions and actions by Member States are “noticeable by their absence”.
TildeMODEL v2018

Dies ist die Kehrseite der Medaille, mit der wir uns ernsthaft auseinandersetzen müssen, und zwar durch flankierenden sozio-ökonomische Maßnahmen, die bislang, Frau Kommissarin, durch Abwesenheit glänzen!
That is the other side of the coin and we must deal with it seriously with socio-economic accompaniment measures which, Madam Commissioner, have hitherto been conspicuous for their absence.
Europarl v8

Herr Präsident, lassen Sie mich zunächst im Namen vieler Abgeordneter die grobe Unhöflichkeit der Kommissionsmitglieder feststellen, die in dieser Debatte durch Abwesenheit glänzen.
Mr President, can I first of all make an observation on behalf of many Members about the gross discourtesy of the Commission in not being present for this debate.
Europarl v8

Der Ausschuß für Landwirtschaft hat meiner Ansicht nach nur Rücksicht auf die Tabakanbauer und die landwirtschaftliche Industrie genommen, während gesundheitliche Aspekte, so wie es vom Umweltausschuß ausgedrückt worden ist, durch Abwesenheit glänzen.
The Agriculture Committee, in my view, has only considered the tobacco growers and the agricultural sector, while the health aspects, as has already been pointed out by the Environment Committee, are conspicuous by their absence.
Europarl v8

Der Textil- und Bekleidungssektor ist ein Schlüsselsektor für die Europäische Union, und deshalb schließe ich mich Frau Saïfi an, wenn sie dagegen protestiert, dass die zuständigen Kommissionsmitglieder bei dieser Debatte durch Abwesenheit glänzen.
Textiles and clothing are a key sector for the European Union and I therefore support Mrs Saïfi’s protest at the absence of the competent Commissioners in this House.
Europarl v8

Und dann hätte ich noch eine letzte Bemerkung, die auch an meine roten und grünen Freunde auf der anderen Seite des Saales gerichtet ist, die durch Abwesenheit glänzen.
We have today heard the official statement of what you intend doing during 1995. and we in the Forza Europa Group have no difficulty in giving your our backing.
EUbookshop v2

Mit Chevalier gelingt Athina Rachel Tsangari das Paradox eines feministischen Films, in dem die Frauen durch Abwesenheit glänzen.
With Chevalier, Athina Rachel Tsangari manages to paradoxically create feminist cinema in which the female characters stand out through their absence.
ParaCrawl v7.1

Warum verdunkelt Ihr diese Halle durch die Abwesenheit ihres Glanzes?
Why is the hall dimmed by the absence of the brightest flame in Saxon England?
OpenSubtitles v2018