Translation of "Durch abwesenheit glänzen" in English
Haben
Sie
bemerkt,
dass
unsere
drei
Freunde
durch
Abwesenheit
glänzen?
You
notice,
Watson,
that
our
three
friends
are
conspicuous
by
their
absence?
OpenSubtitles v2018
Bislang
deutet
nur
alles
darauf
hin,
daß
die
Mitgliedstaaten
diesbezüglich
“durch
Abwesenheit
glänzen”.
To
date,
all
indications
are
that
such
decisions
and
actions
by
Member
States
are
“noticeable
by
their
absence”.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
die
Kehrseite
der
Medaille,
mit
der
wir
uns
ernsthaft
auseinandersetzen
müssen,
und
zwar
durch
flankierenden
sozio-ökonomische
Maßnahmen,
die
bislang,
Frau
Kommissarin,
durch
Abwesenheit
glänzen!
That
is
the
other
side
of
the
coin
and
we
must
deal
with
it
seriously
with
socio-economic
accompaniment
measures
which,
Madam
Commissioner,
have
hitherto
been
conspicuous
for
their
absence.
Europarl v8
Herr
Präsident,
lassen
Sie
mich
zunächst
im
Namen
vieler
Abgeordneter
die
grobe
Unhöflichkeit
der
Kommissionsmitglieder
feststellen,
die
in
dieser
Debatte
durch
Abwesenheit
glänzen.
Mr
President,
can
I
first
of
all
make
an
observation
on
behalf
of
many
Members
about
the
gross
discourtesy
of
the
Commission
in
not
being
present
for
this
debate.
Europarl v8
Der
Ausschuß
für
Landwirtschaft
hat
meiner
Ansicht
nach
nur
Rücksicht
auf
die
Tabakanbauer
und
die
landwirtschaftliche
Industrie
genommen,
während
gesundheitliche
Aspekte,
so
wie
es
vom
Umweltausschuß
ausgedrückt
worden
ist,
durch
Abwesenheit
glänzen.
The
Agriculture
Committee,
in
my
view,
has
only
considered
the
tobacco
growers
and
the
agricultural
sector,
while
the
health
aspects,
as
has
already
been
pointed
out
by
the
Environment
Committee,
are
conspicuous
by
their
absence.
Europarl v8
Der
Textil-
und
Bekleidungssektor
ist
ein
Schlüsselsektor
für
die
Europäische
Union,
und
deshalb
schließe
ich
mich
Frau
Saïfi
an,
wenn
sie
dagegen
protestiert,
dass
die
zuständigen
Kommissionsmitglieder
bei
dieser
Debatte
durch
Abwesenheit
glänzen.
Textiles
and
clothing
are
a
key
sector
for
the
European
Union
and
I
therefore
support
Mrs
Saïfi’s protest
at
the
absence
of
the
competent
Commissioners
in
this
House.
Europarl v8
Und
dann
hätte
ich
noch
eine
letzte
Bemerkung,
die
auch
an
meine
roten
und
grünen
Freunde
auf
der
anderen
Seite
des
Saales
gerichtet
ist,
die
durch
Abwesenheit
glänzen.
We
have
today
heard
the
official
statement
of
what
you
intend
doing
during
1995.
and
we
in
the
Forza
Europa
Group
have
no
difficulty
in
giving
your
our
backing.
EUbookshop v2
Mit
Chevalier
gelingt
Athina
Rachel
Tsangari
das
Paradox
eines
feministischen
Films,
in
dem
die
Frauen
durch
Abwesenheit
glänzen.
With
Chevalier,
Athina
Rachel
Tsangari
manages
to
paradoxically
create
feminist
cinema
in
which
the
female
characters
stand
out
through
their
absence.
ParaCrawl v7.1
Warum
verdunkelt
Ihr
diese
Halle
durch
die
Abwesenheit
ihres
Glanzes?
Why
is
the
hall
dimmed
by
the
absence
of
the
brightest
flame
in
Saxon
England?
OpenSubtitles v2018