Translation of "Glänzen durch" in English
Bahnbrechende
Initiativen
der
Europäischen
Kommission
in
diese
Richtung
glänzen
jedoch
durch
Abwesenheit.
However,
revolutionary
initiatives
in
this
area
are
conspicuous
by
their
absence
within
the
European
Commission.
Europarl v8
Und
auch
sämtliche
Bestimmungen
hinsichtlich
parlamentarischer
Kontrolle
glänzen
durch
Abwesenheit.
Similarly
notable
by
their
absence
are
any
provisions
on
parliamentary
scrutiny.
Europarl v8
Die
Weine
glänzen
durch
ihre
Vollmundigkeit
und
Dichte.
The
wines
shine
through
their
full-bodiedness
and
density.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
des
Unternehmens
glänzen
durch
Einfallsreichtum
und
hohe
Qualität.
The
company's
products
shine
with
ingenuity
and
excellent
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
XDrum
Maracas
glänzen
durch
sehr
schöne
Verarbeitung
und
einen
vollen
Sound!
The
XDrum
maracas
shine
through
very
nice
workmanship
and
a
full
sound!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
zu
süß
und
das
Zimt
und
Muskat
glänzen
durch
perfekt.
It's
not
too
sweet
and
the
cinnamon
and
nutmeg
shine
through
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
Ihre
Schönheit
glänzen
durch
Vertrauen
mit
diesem
Paar
Saphir-Ohrhänger.
Let
your
beauty
shine
through
confidence
with
this
pair
of
sapphire
glass
earrings.
CCAligned v1
Und
die
berühmt-berüchtigten
Hornverfärbungen
glänzen
durch
Abwesenheit.
The
famous
horn
coloration
impressed
by
its
absence.
CCAligned v1
Die
hier
wachsenden
Weißweine
glänzen
durch
geschliffene
Frucht
und
brillante
Mineralität.
The
white
varieties
growing
here
shine
with
polished
fruit
and
brilliant
minerality.
ParaCrawl v7.1
Die
zeeländische
Küste
und
die
Binnengewässer
glänzen
durch
Vielfalt.
Our
coastline
and
inland
waters
all
sparkle
in
their
diversity.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Herren-Modelle
glänzen
durch
einen
exzellenten
Tragekomfort
und
ein
angenehmes
Körperklima.
All
men's
models
convince
by
an
excellent
wearing
comfort
and
a
comfortably
body
climate.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnlich
können
sie
leichte
Einachser
ziehen
und
manche
glänzen
durch
außergewöhnliches
Sprungvermögen.
Usually
they
like
pulling
a
light
sulky
and
some
excel
in
jumping.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Sänger
glänzen
durch
ihre
Zurückhaltung
und
Delikatesse.
The
singers
stand
out
with
their
restraint
and
subtlety.
ParaCrawl v7.1
Deutschland,
SchweizGOLD
Laurin
Buser
und
Fatima
Moumouni
glänzen
durch
außergewöhnliche
Performances.
Germany,
SwitzerlandGOLD
Laurin
Buser
and
Fatima
Moumouni
are
known
for
their
exceptional
performances.
ParaCrawl v7.1
Herpa
Snap-Fit
Kunststoff-Steckmodelle
glänzen
durch
ihre
Größe
und
ein
ansprechendes
Finish
bei
gutem
Preis-/Leistungsverhältnis.
Herpa
Snap-Fit
plastic
models
shine
with
their
size
and
appealing
finish
at
great
value
for
money.
ParaCrawl v7.1
Die
geräumigen
Begleiter
glänzen
durch
bewährte
Funktion,
modernes
Design
und
die
praktischen,
abnehmbaren
Daypacks.
These
roomy
companions
unite
excellent
functions
with
a
modern
design
and
the
practical,
detachable
daypacks.
ParaCrawl v7.1
Mein
Tiger
sollte
diesmal
nicht
durch
die
Bemalung
oder
Alterung
glänzen,
sondern
durch
die
Inneneinrichtung.
This
time
my
Tiger
should
not
catch
attention
by
it's
painting,
but
by
his
interior.
ParaCrawl v7.1
Die
Töchter
glänzen
durch
Einheitlichkeit.
The
daughters
shine
with
uniformity.
ParaCrawl v7.1
Fast
immer
glänzen
solche
Orte
durch
anspruchsvolle
Akustiklösungen,
die
Ästhetik
und
Akustik
ganzheitlich
verbinden.
Such
places
almost
always
dazzle
with
their
sophisticated
acoustic
solutions
that
seamlessly
combine
aesthetics
and
acoustics.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
glänzen
heute
durch
Abwesenheit,
obwohl
wir
-
Herr
Präsident,
ich
möchte
Sie
daran
erinnern
-
heute
Nachmittag
deswegen
diesen
Punkt
extra
auf
der
Tagesordnung
haben,
weil
wir
dem
Rat
in
seinen
Terminproblemen
entgegenkommen
wollten.
The
Member
States
are
conspicuous
by
their
absence
today
even
though,
as
I
would
remind
you,
Mr
President,
we
placed
this
item
on
this
afternoon's
agenda
especially
to
accommodate
the
Council's
scheduling
problems.
Europarl v8
Dort,
jedoch,
wo
Entscheidungen
getroffen
werden,
sind
Frauen
in
starkem
Maße
unterrepräsentiert
oder
glänzen
sogar
durch
Abwesenheit.
But
women
are
seriously
under-represented
among
the
top
decision-makers,
indeed
they
sometimes
even
excel
by
their
total
absence.
Europarl v8