Translation of "Glänzen durch" in English

Bahnbrechende Initiativen der Europäischen Kommission in diese Richtung glänzen jedoch durch Abwesenheit.
However, revolutionary initiatives in this area are conspicuous by their absence within the European Commission.
Europarl v8

Und auch sämtliche Bestimmungen hinsichtlich parlamentarischer Kontrolle glänzen durch Abwesenheit.
Similarly notable by their absence are any provisions on parliamentary scrutiny.
Europarl v8

Die Weine glänzen durch ihre Vollmundigkeit und Dichte.
The wines shine through their full-bodiedness and density.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte des Unternehmens glänzen durch Einfallsreichtum und hohe Qualität.
The company's products shine with ingenuity and excellent quality.
ParaCrawl v7.1

Die XDrum Maracas glänzen durch sehr schöne Verarbeitung und einen vollen Sound!
The XDrum maracas shine through very nice workmanship and a full sound!
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht zu süß und das Zimt und Muskat glänzen durch perfekt.
It's not too sweet and the cinnamon and nutmeg shine through perfectly.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie Ihre Schönheit glänzen durch Vertrauen mit diesem Paar Saphir-Ohrhänger.
Let your beauty shine through confidence with this pair of sapphire glass earrings.
CCAligned v1

Und die berühmt-berüchtigten Hornverfärbungen glänzen durch Abwesenheit.
The famous horn coloration impressed by its absence.
CCAligned v1

Die hier wachsenden Weißweine glänzen durch geschliffene Frucht und brillante Mineralität.
The white varieties growing here shine with polished fruit and brilliant minerality.
ParaCrawl v7.1

Die zeeländische Küste und die Binnengewässer glänzen durch Vielfalt.
Our coastline and inland waters all sparkle in their diversity.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Herren-Modelle glänzen durch einen exzellenten Tragekomfort und ein angenehmes Körperklima.
All men's models convince by an excellent wearing comfort and a comfortably body climate.
ParaCrawl v7.1

Gewöhnlich können sie leichte Einachser ziehen und manche glänzen durch außergewöhnliches Sprungvermögen.
Usually they like pulling a light sulky and some excel in jumping.
ParaCrawl v7.1

Und die Sänger glänzen durch ihre Zurückhaltung und Delikatesse.
The singers stand out with their restraint and subtlety.
ParaCrawl v7.1

Deutschland, SchweizGOLD Laurin Buser und Fatima Moumouni glänzen durch außergewöhnliche Performances.
Germany, SwitzerlandGOLD Laurin Buser and Fatima Moumouni are known for their exceptional performances.
ParaCrawl v7.1

Herpa Snap-Fit Kunststoff-Steckmodelle glänzen durch ihre Größe und ein ansprechendes Finish bei gutem Preis-/Leistungsverhältnis.
Herpa Snap-Fit plastic models shine with their size and appealing finish at great value for money.
ParaCrawl v7.1

Die geräumigen Begleiter glänzen durch bewährte Funktion, modernes Design und die praktischen, abnehmbaren Daypacks.
These roomy companions unite excellent functions with a modern design and the practical, detachable daypacks.
ParaCrawl v7.1

Mein Tiger sollte diesmal nicht durch die Bemalung oder Alterung glänzen, sondern durch die Inneneinrichtung.
This time my Tiger should not catch attention by it's painting, but by his interior.
ParaCrawl v7.1

Die Töchter glänzen durch Einheitlichkeit.
The daughters shine with uniformity.
ParaCrawl v7.1

Fast immer glänzen solche Orte durch anspruchsvolle Akustiklösungen, die Ästhetik und Akustik ganzheitlich verbinden.
Such places almost always dazzle with their sophisticated acoustic solutions that seamlessly combine aesthetics and acoustics.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten glänzen heute durch Abwesenheit, obwohl wir - Herr Präsident, ich möchte Sie daran erinnern - heute Nachmittag deswegen diesen Punkt extra auf der Tagesordnung haben, weil wir dem Rat in seinen Terminproblemen entgegenkommen wollten.
The Member States are conspicuous by their absence today even though, as I would remind you, Mr President, we placed this item on this afternoon's agenda especially to accommodate the Council's scheduling problems.
Europarl v8

Dort, jedoch, wo Entscheidungen getroffen werden, sind Frauen in starkem Maße unterrepräsentiert oder glänzen sogar durch Abwesenheit.
But women are seriously under-represented among the top decision-makers, indeed they sometimes even excel by their total absence.
Europarl v8