Translation of "Du brauchst nur" in English
Du
brauchst
dich
nur
hier
hinzusetzen
und
zu
warten.
All
you
have
to
do
is
sit
here
and
wait.
Tatoeba v2021-03-10
Du
brauchst
ihm
nur
ein
bisschen
zu
helfen.
All
you
have
to
do
is
give
him
a
little
help.
Tatoeba v2021-03-10
Du
brauchst
dir
nur
Mühe
zu
geben.
You
only
have
to
try
hard.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
es
wirklich
wissen
willst,
brauchst
du
nur
zu
fragen.
If
you
really
want
to
know,
all
you
have
to
do
is
ask.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
es
wirklich
wissen
willst,
dann
brauchst
du
nur
zu
fragen.
If
you
really
want
to
know,
all
you
need
to
do
is
ask.
Tatoeba v2021-03-10
Du
brauchst
nur
Busgeld
nach
Long
Island.
All
you
need
is
carfare
to
Long
Island.
OpenSubtitles v2018
Da
brauchst
du
nur
mich
anzusehen.
Now,
you
take
me,
for
instance.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
nur
ein
bisschen
Mut.
All
you
need
is
a
little
courage.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
nur
ein
bisschen
Ruhe.
What
you
need
is
a
good
rest.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
es
nur
zu
wollen.
All
you
have
to
do
is
want
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
brauchst
es
nur
einmal.
I
hope
you
only
need
the
one.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
noch
was
brauchst,
nur
keine
Scheu.
Anything
else
you
want,
just
help
yourself.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
brauchst
du
nur
noch
bestechen,
um
zum
Nummernkonto
zu
kommen.
Well,
all
you
have
to
do
now
is
bribe
your
way
through
a
numbered
account.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
nur
dazustehen,
und
ich
bin
wie
elektrisiert.
I'm
thrilled
just
to
see
you
standing
there.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
nur
ein
Stück
Land
für
dein
Grab!
You
just
need
a
piece
of
land
for
your
grave!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
brauchst
du
nur
noch
eine
Scheidung
und
Ashley
ist
dein.
All
you
need
now
is
a
divorce,
and
your
dreams
of
Ashley
can
come
true.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
sehen
willst,
brauchst
du
nur
Bescheid
zu
sagen.
Let
me
know
when
you
feel
like
seeing
me
again.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
im
Wasserausschuss
sitzen,
du
brauchst
nur
darum
zu
bitten.
You
could
be
on
the
Water
Board
now
if
only
you'd
go
over
and
ask
them.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
ja
nur
für
dich
selbst
zu
sorgen.
Well,
you
have
only
yourself
to
look
after.
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
du
brauchst
wirklich
nur
Liebe.
It's
true.
All
you
really
need
is
love.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
nur
Geld
für's
Benzin.
You'll
only
need
petrol
money.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
brauchst
doch
nur
Ja
oder
Nein
zu
sagen.
But
all
you've
got
to
say
is
yes
or
no.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
nur
noch
einen
Skandal.
All
you
need
now
is
one
more
good
scandal.
OpenSubtitles v2018
Brauchst
du
nur
zu
pfeifen,
brauchst
du
nur
zu
pfeifen.
Give
a
little
whistle
Give
a
little
whistle
OpenSubtitles v2018