Translation of "Du kannst nur" in English
Du
kannst
dafür
nur
dir
selbst
die
Schuld
geben.
You
have
no
one
to
blame
but
yourself.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
nur
bleiben,
wenn
du
ruhig
bist.
You
can
stay
only
if
you're
quiet.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kannst
du
nur
so
etwas
sagen?
How
can
you
say
something
like
that?
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
nur
nach
China
kommen,
wenn
du
ein
Visum
hast.
You
can
only
come
to
China
if
you’ve
got
a
visa.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
das
nur
einmal
benutzen.
You
can
only
use
it
once.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
es
nur
einmal
benutzen.
You
can
only
use
it
once.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
sie
nur
einmal
benutzen.
You
can
only
use
it
once.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
ihn
nur
einmal
benutzen.
You
can
only
use
it
once.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
nicht
einfach
nur
dastehen
und
Tom
beim
Sterben
zusehen!
You
can't
just
stand
there
and
watch
Tom
die.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
nicht
einfach
nur
dastehen
und
zusehen,
wie
Tom
stirbt!
You
can't
just
stand
there
and
watch
Tom
die.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
kannst
du
nur
so
gut
Französisch?
Why
is
your
French
so
good?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kannst
du
nur
so
viel
essen,
ohne
zuzunehmen?
How
do
you
eat
like
that
without
gaining
weight?
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
es
nur
annullieren
lassen,
wenn
es
nicht
rechtmäßig
war.
You
can
only
get
them
annulled
when
they
aren't
right
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
aber
nur
einen
von
uns
beiden
hierbehalten.
You
can
only
keep
one
of
us
at
home,
sis.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
einfach
nur
am
Strand
liegen
und
dich
entspannen,
oder?
You
just
can't
sit
on
the
beach
and
relax,
can
you?
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
dich
nur
amüsieren,
wo
gerade
dein
Klassenkamerad
ertrunken
ist?
How
come
you
go
skating
and
enjoying
yourself
when
your
poor
little
schoolmate's
still
damp
from
drowning
in
the
bay,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
nur
an
so
was
denken?
It's
what's
the
matter
with
you,
even
thinking
of
such
a
slimy
trick.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
Sissi
nur
wiedergewinnen,
wenn
du
ihr
jetzt
keine
Vorwürfe
machst.
You
can
only
win
Sissi
back
if
you
don't
blame
her.
I'm
sorry,
but
I
can't
keep
from
reproaching
her!
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nur
damit
Liebe
machen!
Rocco!
You
only
know
how
to
make
love
with
these.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nur
gegen
die
Deutschen
stänkern.
All
you
do
is
complain
about
the
Jerries.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
nur
in
diesem
Zustand
nach
Hause
kommen?
How
could
you
come
home
in
this
condition?
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
nur
so
etwas
behaupten?
How
dare
you
say
that!
OpenSubtitles v2018
Judy,
wie
kannst
du
nur
so
sein?
Judy,
how
can
you
be
that
way?
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
kannst
du
nur
selbst
beantworten.
Well,
Robert,
that's
a
question
only
you
can
answer.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
nur
so
mit
General
Tanz
reden?
How
dare
you
speak
like
that
to
General
Tanz?
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
nur
so
blind
sein,
Susan?
How
can
you
be
so
blind,
Susan?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nur
eines
für
mich
tun,
nämlich
gehen.
There's
only
one
thing
you
can
do
for
me
and
that
is
to
go.
OpenSubtitles v2018