Translation of "Brauchst du noch" in English
Brauchst
du
noch
immer
unsere
Hilfe?
Do
you
still
need
our
help?
Tatoeba v2021-03-10
Du
brauchst
noch
immer
etwas
Schlaf,
nicht
wahr?
You
still
need
more
sleep,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Brauchst
du
noch
eine
zusätzliche
Decke?
Do
you
need
an
extra
blanket?
Tatoeba v2021-03-10
Brauchst
du
immer
noch
einen
Babysitter
für
Montagnacht?
Do
you
still
need
a
babysitter
for
Monday
night?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
viele
Löffel
brauchst
du
noch?
How
many
more
spoons
do
you
need?
Tatoeba v2021-03-10
Bertha,
brauchst
du
noch
neue
Schonbezüge
für
deinen
Kombi?
Bertha,
you
still
want
those
new
seat
covers
in
your
station
wagon?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
brauchst
du
nur
noch
bestechen,
um
zum
Nummernkonto
zu
kommen.
Well,
all
you
have
to
do
now
is
bribe
your
way
through
a
numbered
account.
OpenSubtitles v2018
Brauchst
du
noch
immer
diese
Pillen?
Are
you
still
needing
those
pills?
OpenSubtitles v2018
Brauchst
du
immer
noch
einen
Babysitter?
You
figure
you
still
need
a
babysitter?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
brauchst
du
nur
noch
eine
Scheidung
und
Ashley
ist
dein.
All
you
need
now
is
a
divorce,
and
your
dreams
of
Ashley
can
come
true.
OpenSubtitles v2018
Oh,
brauchst
du
noch
etwas,
Jeff?
Oh,
so
anything
you
need,
Jeff?
OpenSubtitles v2018
Der
Aufbau
steht,
du
brauchst
bloß
noch
die
Details
auszuarbeiten.
The
details
will
have
to
be
worked
out.
But
the
general
set-up
is
perfect.
OpenSubtitles v2018
Brauchst
du
noch
was
von
hier?
Anything
else
you
need
from
out
here?
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
noch
zwei
Stunden,
um
dich
wieder
abzuschminken.
It
takes
you
two
hours
to
get
out
of
that
makeup.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Schnaps
brauchst
du
nicht
auch
noch
zu
saufen!
No...
this
you
can't
have.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
noch
das
richtige
Gefühl
für
das
alles
alles
hier.
You've
got
to
get
into
the
feel
of
the
thing.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
nur
noch
einen
Skandal.
All
you
need
now
is
one
more
good
scandal.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
auch
noch
ein
Zepter.
You
will
have
need
of
a
scepter.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
brauchst
du
nur
noch
'ne
Knarre.
You
only
need
a
gun
to
look
like
Johnny.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
einfach
noch
einen
Drink.
What
you
need
is
another
drink.
OpenSubtitles v2018
Brauchst
du
immer
noch
Pesetas
für
einen
Club
zuhause?
Still
need
pesetas
for
a
club
back
home?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
jetzt
zufrieden,
oder
brauchst
du
noch
mehr?
Have
you
had
enough
and
will
you
be
reasonable
or
do
you
want
any
more?
OpenSubtitles v2018
Reicht
dir
das...
oder
brauchst
du
noch
mehr?
Is
that
enough...
or
do
you
need
more
than
that?
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
brauchst
du
wohlmöglich
noch
einige
Freunde.
Well,
perhaps
you
need
some
more
friends.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
nur
noch
etwas
Bling.
You
might
be
able
to
get
you
some
bling,
man.
OpenSubtitles v2018
Ja,
brauchst
du
noch
ne
Slipeinlage?
Yeah,
do
you
need
a
minute
to
fit
your
panty
liners?
OpenSubtitles v2018
Warum,
brauchst
du
noch
was?
Do
you
need
something
else?
No,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
noch
mein
Bekenntnis
zu
unsterblicher
Loyalität.
You
need
me
to
profess
my
undying
loyalty,
I
can
do
that.
I
can
do
that.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
nur
noch
ein
paar
Moves
und
etwas...
You
just
gotta
add
some
moves
and
a
little
bit
of...
OpenSubtitles v2018
Oh,
brauchst
du
noch
ein
wenig?
Oh,
d-do
you
need
a
minute?
OpenSubtitles v2018