Übersetzung für "Du brauchst nur" in Englisch

Du brauchst dich nur hier hinzusetzen und zu warten.
All you have to do is sit here and wait.
Tatoeba v2021-03-10

Du brauchst ihm nur ein bisschen zu helfen.
All you have to do is give him a little help.
Tatoeba v2021-03-10

Du brauchst dir nur Mühe zu geben.
You only have to try hard.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du es wirklich wissen willst, brauchst du nur zu fragen.
If you really want to know, all you have to do is ask.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du es wirklich wissen willst, dann brauchst du nur zu fragen.
If you really want to know, all you need to do is ask.
Tatoeba v2021-03-10

Du brauchst nur Busgeld nach Long Island.
All you need is carfare to Long Island.
OpenSubtitles v2018

Da brauchst du nur mich anzusehen.
Now, you take me, for instance.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst nur ein bisschen Mut.
All you need is a little courage.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst nur ein bisschen Ruhe.
What you need is a good rest.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst es nur zu wollen.
All you have to do is want it.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du brauchst es nur einmal.
I hope you only need the one.
OpenSubtitles v2018

Wenn du noch was brauchst, nur keine Scheu.
Anything else you want, just help yourself.
OpenSubtitles v2018

Jetzt brauchst du nur noch bestechen, um zum Nummernkonto zu kommen.
Well, all you have to do now is bribe your way through a numbered account.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst nur dazustehen, und ich bin wie elektrisiert.
I'm thrilled just to see you standing there.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst nur ein Stück Land für dein Grab!
You just need a piece of land for your grave!
OpenSubtitles v2018

Jetzt brauchst du nur noch eine Scheidung und Ashley ist dein.
All you need now is a divorce, and your dreams of Ashley can come true.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich sehen willst, brauchst du nur Bescheid zu sagen.
Let me know when you feel like seeing me again.
OpenSubtitles v2018

Du könntest im Wasserausschuss sitzen, du brauchst nur darum zu bitten.
You could be on the Water Board now if only you'd go over and ask them.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst ja nur für dich selbst zu sorgen.
Well, you have only yourself to look after.
OpenSubtitles v2018

Stimmt, du brauchst wirklich nur Liebe.
It's true. All you really need is love.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst nur Geld für's Benzin.
You'll only need petrol money.
OpenSubtitles v2018

Aber du brauchst doch nur Ja oder Nein zu sagen.
But all you've got to say is yes or no.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst nur noch einen Skandal.
All you need now is one more good scandal.
OpenSubtitles v2018

Brauchst du nur zu pfeifen, brauchst du nur zu pfeifen.
Give a little whistle Give a little whistle
OpenSubtitles v2018