Translation of "Du bist verpflichtet" in English
Du
bist
nicht
verpflichtet,
mir
zu
glauben.
You
don't
have
to
believe
me.
Tatoeba v2021-03-10
Und
du
bist
nicht
verpflichtet,
Liebe
zu
machen.
Don't
go
you'll
be
safer
here
with
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Morton
Evans,
du
bist
mir
nicht
verpflichtet.
And
I
experienced
something
which
after
all
is
comparatively
rare.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
verpflichtet
zu
sagen,
wer
es
war.
It's
your
duty
to
tell
who
it
was.
OpenSubtitles v2018
Und
du
bist
nur
verpflichtet,
dich
kurze
Zeit
mies
zu
fühlen.
And
you,
sir,
are
only
obligated
to
feel
bad
about
that
for
so
long.
OpenSubtitles v2018
Und
bist
du
nicht
verpflichtet
gar
nichts
zu
trinken?
So,
aren't
you
supposed
to,
like,
never
drink?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
gesetzlich
verpflichtet,
dich
zu
erkennen
zu
geben.
You
are
legally
required
to
identify
yourself.
OpenSubtitles v2018
Zu
dem
du
vertraglich
verpflichtet
bist.
Well,
then,
take
the
test,
which
you're
contractually
obligated
to
do.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
dazu
verpflichtet,
es
zu
melden.
You're
obligated
to
report
it.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
verpflichtet,
das
zu
melden.
You're
obligated
to
report
it.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
du
bist
zu
nichts
verpflichtet,
zu
überhaupt
nichts.
So
listen,
you're
under
no
obligation
to
do
anything.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
verpflichtet
nach
Daisy
Town
zurückzukehren,
John.
You're
not
obliged
to
go
back
to
Daisy
Town.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
vertraglich
dazu
verpflichtet,
die
Maxwell-Demon-Tournee
als
M.
D.
zu
beenden.
You
are
contractually
bound
to
finish
the
Maxwell
Demon
tour
as
Maxwell
Demon.
OpenSubtitles v2018
Du,
du
bist
mir
verpflichtet,
Frau.
You,
your
duty
is
to
me,
woman.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
verpflichtet,
der
Verteidigung
deinen
Befund
zu
zeigen.
You're
required
by
law
to
disclose
your
findings
to
the
defence.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
vielleicht
Gott
verpflichtet,
aber
ich
bin
meinen
Leuten
verpflichtet.
You
may
have
a
duty
to
God,
but
I
have
a
duty
to
my
people.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
verpflichtet
uns
so
was
zu
sagen!
You're
supposed
to
tell
us
these
things!
OpenSubtitles v2018
Deiner
eigenen
Familie
gegenüber
bist
du
verpflichtet!
Your
responsibility
is
to
your
real
family.
So
now
I'm
insisting:
OpenSubtitles v2018
Erstens...
du
bist
zu
nichts
verpflichtet.
You
don't
have
to
do...
anything.
OpenSubtitles v2018
Und
deinen
Freunden
bist
du
nicht
verpflichtet?
What
about
your
duty
to
your
friends?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
verpflichtet,
mir
alles
zu
sagen.
So
you're
obligated
to
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
ihr
nicht
verpflichtet.
But
you
don't
owe
her
anything.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
bist
du
nicht
verpflichtet,
mir
zu
folgen.
You
have
no
obligation
to
follow
me.
Obligation?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
verpflichtet,
auf
jede
Schwäche
oder
überhaupt
auf
Schwäche
hinzuweisen.
You
are
not
obligated
to
point
out
every
flaw
or
any
flaw.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
aber
nicht
verpflichtet,
ein
Foto
mitzuschicken.
However,
you
are
not
required
to
include
a
photo.
ParaCrawl v7.1
Aber
du
bist
nicht
verpflichtet,
irgendein
Erbe
entgegenzunehmen.
But
you
are
not
obliged
to
accept
any
inheritance.
ParaCrawl v7.1