Translation of "Du bist verpflichtet" in English

Du bist nicht verpflichtet, mir zu glauben.
You don't have to believe me.
Tatoeba v2021-03-10

Und du bist nicht verpflichtet, Liebe zu machen.
Don't go you'll be safer here with me.
OpenSubtitles v2018

Nein, Morton Evans, du bist mir nicht verpflichtet.
And I experienced something which after all is comparatively rare.
OpenSubtitles v2018

Du bist verpflichtet zu sagen, wer es war.
It's your duty to tell who it was.
OpenSubtitles v2018

Und du bist nur verpflichtet, dich kurze Zeit mies zu fühlen.
And you, sir, are only obligated to feel bad about that for so long.
OpenSubtitles v2018

Und bist du nicht verpflichtet gar nichts zu trinken?
So, aren't you supposed to, like, never drink?
OpenSubtitles v2018

Du bist gesetzlich verpflichtet, dich zu erkennen zu geben.
You are legally required to identify yourself.
OpenSubtitles v2018

Zu dem du vertraglich verpflichtet bist.
Well, then, take the test, which you're contractually obligated to do.
OpenSubtitles v2018

Du bist dazu verpflichtet, es zu melden.
You're obligated to report it.
OpenSubtitles v2018

Du bist verpflichtet, das zu melden.
You're obligated to report it.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, du bist zu nichts verpflichtet, zu überhaupt nichts.
So listen, you're under no obligation to do anything.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht verpflichtet nach Daisy Town zurückzukehren, John.
You're not obliged to go back to Daisy Town.
OpenSubtitles v2018

Du bist vertraglich dazu verpflichtet, die Maxwell-Demon-Tournee als M. D. zu beenden.
You are contractually bound to finish the Maxwell Demon tour as Maxwell Demon.
OpenSubtitles v2018

Du, du bist mir verpflichtet, Frau.
You, your duty is to me, woman.
OpenSubtitles v2018

Du bist verpflichtet, der Verteidigung deinen Befund zu zeigen.
You're required by law to disclose your findings to the defence.
OpenSubtitles v2018

Du bist vielleicht Gott verpflichtet, aber ich bin meinen Leuten verpflichtet.
You may have a duty to God, but I have a duty to my people.
OpenSubtitles v2018

Du bist verpflichtet uns so was zu sagen!
You're supposed to tell us these things!
OpenSubtitles v2018

Deiner eigenen Familie gegenüber bist du verpflichtet!
Your responsibility is to your real family. So now I'm insisting:
OpenSubtitles v2018

Erstens... du bist zu nichts verpflichtet.
You don't have to do... anything.
OpenSubtitles v2018

Und deinen Freunden bist du nicht verpflichtet?
What about your duty to your friends?
OpenSubtitles v2018

Du bist verpflichtet, mir alles zu sagen.
So you're obligated to tell me.
OpenSubtitles v2018

Aber du bist ihr nicht verpflichtet.
But you don't owe her anything.
OpenSubtitles v2018

Deshalb bist du nicht verpflichtet, mir zu folgen.
You have no obligation to follow me. Obligation?
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht verpflichtet, auf jede Schwäche oder überhaupt auf Schwäche hinzuweisen.
You are not obligated to point out every flaw or any flaw.
ParaCrawl v7.1

Du bist aber nicht verpflichtet, ein Foto mitzuschicken.
However, you are not required to include a photo.
ParaCrawl v7.1

Aber du bist nicht verpflichtet, irgendein Erbe entgegenzunehmen.
But you are not obliged to accept any inheritance.
ParaCrawl v7.1