Translation of "Bist du traurig" in English

Liebe Mutter, warum bist du so traurig?
Dear mother, why art thou so sad?
Tatoeba v2021-03-10

Du bist traurig, und ich auch.
You're hurting and so am I.
OpenSubtitles v2018

Bist du nicht auch traurig, dass sie uns verlässt?
Don't you feel sad seeing it go?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Angst, du bist traurig.
I was afraid you'd be sad.
OpenSubtitles v2018

Bist du nicht traurig über seinen Tod?
Aren't you sad my son is dead?
OpenSubtitles v2018

Daddy sagt, du bist traurig.
Daddy says you're wearing a sad face.
OpenSubtitles v2018

Bist du sehr traurig darüber, daß ich so schnell wieder fort muss?
Are you very sad about it? That I have to leave so soon?
OpenSubtitles v2018

He, Bimba, warum bist du traurig?
Bimba, why are you so sad?
OpenSubtitles v2018

Bist du traurig, dass du nicht dabei bist?
Are you sad you weren't chosen?
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich fragst, dann bist du kein bisschen traurig.
You ask me, and I say you don't even feel sorry about what happened to that poor little boy.
OpenSubtitles v2018

Bist du nicht traurig, dass du nicht mit zum Fußball kommst?
Granny, don't you think it's worth going to the match?
OpenSubtitles v2018

Bist du traurig, dass Randall tot ist?
You feel sad about Randall being dead?
OpenSubtitles v2018

Bist du nicht traurig, dass du deine Eltern verlassen musstest?
Aren't you upset about leaving your parents?
OpenSubtitles v2018

Warum bist du so traurig, Ziegenbock?
What makes you so sad, you hornless old goat?
OpenSubtitles v2018

Bist du traurig über die Absage des Umzugs?
Are you sad that the Lucia parade was cancelled?
OpenSubtitles v2018

Du bist nur traurig, weil sie keine Pilgerhüte mehr hatten.
You're just upset 'cause they ran out of Pilgrim hats.
OpenSubtitles v2018

Sind es die Hormone, oder bist du wirklich traurig?
Is it baby hormones or actually sad?
OpenSubtitles v2018

Mama, mein Gott, bist du jetzt deswegen traurig?
Mum, really. Does that bother you?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du bist traurig wegen Aida.
I know you're upset about Aida.
OpenSubtitles v2018

Du bist traurig, dass ich nicht wie die anderen bin.
You're sad that I'm not like the others.
OpenSubtitles v2018

Bist du traurig, dass deine Väter nicht hier sind?
Are you sad your dads aren't here?
OpenSubtitles v2018

Sag nicht, du bist traurig wegen Jack Turner.
Don't tell me you're upset about Jack Turner.
OpenSubtitles v2018

Bist du... traurig, weil morgen Muttertag ist?
Are you... sad because tomorrow is Mother's Day?
OpenSubtitles v2018

Wieso bist du traurig, Papa?
Why are you sad daddy?
OpenSubtitles v2018

Jetzt bist du traurig und ich bekomme Mitleid mit dir.
It's, like, you were sad and I started to feel bad for you.
OpenSubtitles v2018

Daddy, bist du traurig wegen deiner Mom?
Daddy, are you sad about your mom?
OpenSubtitles v2018

Warum bist du so traurig, kleiner Bruder?
Why are you sad, little brother?
OpenSubtitles v2018