Translation of "Bist du traurig" in English
Liebe
Mutter,
warum
bist
du
so
traurig?
Dear
mother,
why
art
thou
so
sad?
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
traurig,
und
ich
auch.
You're
hurting
and
so
am
I.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
nicht
auch
traurig,
dass
sie
uns
verlässt?
Don't
you
feel
sad
seeing
it
go?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Angst,
du
bist
traurig.
I
was
afraid
you'd
be
sad.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
nicht
traurig
über
seinen
Tod?
Aren't
you
sad
my
son
is
dead?
OpenSubtitles v2018
Daddy
sagt,
du
bist
traurig.
Daddy
says
you're
wearing
a
sad
face.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
sehr
traurig
darüber,
daß
ich
so
schnell
wieder
fort
muss?
Are
you
very
sad
about
it?
That
I
have
to
leave
so
soon?
OpenSubtitles v2018
He,
Bimba,
warum
bist
du
traurig?
Bimba,
why
are
you
so
sad?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
traurig,
dass
du
nicht
dabei
bist?
Are
you
sad
you
weren't
chosen?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
fragst,
dann
bist
du
kein
bisschen
traurig.
You
ask
me,
and
I
say
you
don't
even
feel
sorry
about
what
happened
to
that
poor
little
boy.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
nicht
traurig,
dass
du
nicht
mit
zum
Fußball
kommst?
Granny,
don't
you
think
it's
worth
going
to
the
match?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
traurig,
dass
Randall
tot
ist?
You
feel
sad
about
Randall
being
dead?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
nicht
traurig,
dass
du
deine
Eltern
verlassen
musstest?
Aren't
you
upset
about
leaving
your
parents?
OpenSubtitles v2018
Warum
bist
du
so
traurig,
Ziegenbock?
What
makes
you
so
sad,
you
hornless
old
goat?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
traurig
über
die
Absage
des
Umzugs?
Are
you
sad
that
the
Lucia
parade
was
cancelled?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nur
traurig,
weil
sie
keine
Pilgerhüte
mehr
hatten.
You're
just
upset
'cause
they
ran
out
of
Pilgrim
hats.
OpenSubtitles v2018
Sind
es
die
Hormone,
oder
bist
du
wirklich
traurig?
Is
it
baby
hormones
or
actually
sad?
OpenSubtitles v2018
Mama,
mein
Gott,
bist
du
jetzt
deswegen
traurig?
Mum,
really.
Does
that
bother
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
du
bist
traurig
wegen
Aida.
I
know
you're
upset
about
Aida.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
traurig,
dass
ich
nicht
wie
die
anderen
bin.
You're
sad
that
I'm
not
like
the
others.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
traurig,
dass
deine
Väter
nicht
hier
sind?
Are
you
sad
your
dads
aren't
here?
OpenSubtitles v2018
Sag
nicht,
du
bist
traurig
wegen
Jack
Turner.
Don't
tell
me
you're
upset
about
Jack
Turner.
OpenSubtitles v2018
Bist
du...
traurig,
weil
morgen
Muttertag
ist?
Are
you...
sad
because
tomorrow
is
Mother's
Day?
OpenSubtitles v2018
Wieso
bist
du
traurig,
Papa?
Why
are
you
sad
daddy?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bist
du
traurig
und
ich
bekomme
Mitleid
mit
dir.
It's,
like,
you
were
sad
and
I
started
to
feel
bad
for
you.
OpenSubtitles v2018
Daddy,
bist
du
traurig
wegen
deiner
Mom?
Daddy,
are
you
sad
about
your
mom?
OpenSubtitles v2018
Warum
bist
du
so
traurig,
kleiner
Bruder?
Why
are
you
sad,
little
brother?
OpenSubtitles v2018