Translation of "Drohende zahlungsunfähigkeit" in English

Der Kunde wird den Verkäufer frühzeitig schriftlich über eine drohende Zahlungsunfähigkeit informieren.
The customer is at an early stage to inform the seller in writing of an impending insolvency.
ParaCrawl v7.1

Es wurden bis heute sechs Umschuldungsabkommen mit den Gläubigern geschlossen, um die drohende Zahlungsunfähigkeit abzuwehren.
Until today, six contracts of debt rescheduling have been made with creditors to avert the imminent insolvency.
ParaCrawl v7.1

Am 2. Mai 2010 wurde ein Ad-hoc-Mechanismus eingerichtet, um die unmittelbar drohende Zahlungsunfähigkeit Griechenlands abzuwenden.
An ad hoc mechanism was set up on 2 May 2010 to face the imminent threat of Greek insolvency.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hätten sich die Spreads auf dem Obligationenmarkt nach Juni 2002 verengt und FT sei in der Lage gewesen, seine Schuldentilgung zu strecken und die drohende Zahlungsunfähigkeit abzuwenden.
In addition, the spreads on the bond market narrowed after the month of June 2002 and France Télécom was able to stagger its debt maturities and face up to the liquidity wall.
DGT v2019

Diese hätten insbesondere die drohende Zahlungsunfähigkeit abgewendet, und zwar durch Aufstockung der verfügbaren Mittel für die fälligen Schuldentilgungen, die Möglichkeit einer tatsächlichen und potenziellen Verschiebung fälliger Zahlungen sowie tatsächliche und potenzielle Kosteneinsparungen.
These advantages had the effect inter alia of moving the liquidity wall further away, that is to say, of increasing the amount of financing available for meeting debt repayments and of permitting an actual and potential postponement of payments and actual and potential cost savings.
DGT v2019

Abschließend trägt BT zu diesem Punkt vor, der FT gewährte Vorteil belaufe sich auf über 40 Mrd. EUR (3 Mrd. EUR durch die Unterstützungsmaßnahmen des französischen Staates zugunsten von FT und 36,7 Mrd. EUR durch die Beteiligung des Staates an der Rekapitalisierung von FT), ganz abgesehen von dem großen Handlungsspielraum, der FT durch die Beseitigung aller finanziellen Sorgen eingeräumt worden sei, da die drohende Zahlungsunfähigkeit durch die Verfügbarkeit von fast 43 Mrd. EUR abgewendet gewesen sei.
Concluding on this point, Bouygues Telecom maintains that the advantage gained by France Télécom amounts to more than EUR 40 billion (EUR 3 billion in respect of all the support measures taken by the French State on France Télécom's behalf and EUR 36,7 billion in respect of the State's participation in the Company's recapitalisation), which amount takes no account of the considerable latitude granted to France Télécom as a result of the removal of all financial concerns, the liquidity wall being shifted by almost EUR 43 billion.
DGT v2019

Diese Verlautbarungen, die die Finanzmärkte über die Lage von FT hätten beruhigen sollen, hätten unmittelbar zu einer besseren Bewertung des Unternehmens auf den Märkten beigetragen und FT in die Lage versetzt, die drohende Zahlungsunfähigkeit abzuwenden.
These declarations, which seek to reassure the financial markets about France Télécom's situation, have contributed directly to the improvement in France Télécom's credit rating in the markets and have helped the Company to face up to the liquidity wall with which it was confronted.
DGT v2019

Dahinter steht der Gedanke, dass der Internationale Währungsfonds (IWF) keine Erfahrung darin hat, auf die drohende Gefahr der Zahlungsunfähigkeit eines Mitgliedstaats einer Währungsunion zu rea­gieren, und dass die EU mit einem EWF viel wirksamere Durchsetzungsmechanismen hätte.
The idea behind this proposal is the argument that the International Monetary Fund (IMF) is not experienced in dealing with the threat of a sovereign debt default in a member of a monetary union and that the EU would have much stronger enforcement mechanisms if an EMF were in operation.
TildeMODEL v2018

Dahinter steht der Gedanke, dass der Internationale Währungsfonds (IWF) nicht geeignet ist, um auf die drohende Gefahr der Zahlungsunfähigkeit eines Mitgliedstaat einer Währungsunion zu reagieren, und dass die EU mit einem EWF viel wirksamere Durchset­zungsmechanismen hätte.
The idea behind this proposal is the argument that the International Monetary Fund (IMF) is not geared up to deal with the threat of a sovereign debt default in a member of a monetary union and that the EU would have much stronger enforcement mechanisms if an EMF were in operation.
TildeMODEL v2018

Die Förderfähigkeit von Unternehmen stütze sich auf die Begriffe Zahlungsunfähigkeit, drohende Zahlungsunfähigkeit und Überschuldung, die in der InsO definiert seien und Insolvenzantragsgründe darstellten.
In particular, the eligibility of an undertaking is based on the notions of insolvency, risk of insolvency and over-indebtedness, which are defined in the InsO and which provide grounds for the opening of insolvency procedures.
DGT v2019

Keines der Unternehmen erfüllte die Voraussetzungen für eine Reduzierung ihrer Geldbußen nach Randnummer 35 der Bußgeldleitlinien der Kommission von 2006 (drohende Zahlungsunfähigkeit).
None of the companies met the conditions for a reduction of the fine under paragraph 35 of the Commission's 2006 Guidelines on Fines (inability-to-pay claims).
TildeMODEL v2018

Die drohende Zahlungsunfähigkeit Griechenlands und die damit einhergehenden Hilfsmaßnahmen sprengen das Vorstellungsvermögen Vieler und hat europa- und weltweit eine kontroverse Diskussion darüber ausgelöst.
Greece’s pending insolvency and the resulting concomitant aid measures go beyond the scope of imagination of many people and have resulted in quite controversial discussions both in Europe and worldwide.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Abnehmers, ist DW berechtigt, die Einziehungsbefugnis des AG zu widerrufen.
If just reason is given, in particular, delay in payment, cessation of payment, commencement of insolvency proceedings, bill protest, or founded grounds for an over indebtedness or imminent insolvency of the Customer, DW shall be entitled to revoke OP's right to collect.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen berechtigter Interessen, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Kunden, ist PMA berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Kunden zu widerrufen.
If there is a compelling legitimate interest, particularly in relation to default in payment, the suspension of payments, the opening of insolvency proceedings, protest of a bill or cheque or justified indication of over-indebtedness or impending solvency on the part of the customer, PMA shall be entitled to revoke the customer's authority to collect.
ParaCrawl v7.1

Wie mit ad-hoc Meldung der Gesellschaft vom 8. Oktober 2018 bekanntgegeben, hat die Gesellschaft vor dem Hintergrund der nach den Anleihebedingungen der Wandelschuldanleihe 2016/2024 und der Wandelanleihe 2017/2025 bestehenden Kündigungsmöglichkeit Verhandlungen mit wesentlichen Gläubigern der Wandelschuldverschreibungen aufgenommen, um eine sofortige Fälligstellung beider Wandelanleihen in Höhe von zusammen rund 6,6 Mio. EUR und eine damit potentiell drohende Zahlungsunfähigkeit der Gesellschaft zu vermeiden.
As announced in the Company"s ad-hoc notification dated 8 October 2018, the Company has entered into negotiations with major creditors of the convertible bonds against the background of the termination option provided for in the terms and conditions of the convertible bonds 2016/2024 and 2017/2025, in order to avoid an immediate maturity of both convertible bonds in the total amount of approximately EUR6.6 million and the resulting potential threat of insolvency of the Company.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Auftraggebers ist der Auftragnehmer berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Auftraggebers zu widerrufen.
In the event of good cause, in particular default in payment, cessation of payments, opening of insolvency proceedings, bill protest or justified indications of over-indebtedness or impending insolvency of the customer, the Contractor is entitled to revoke the collection authority of the customer.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen berechtigter Interessen, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Auftraggebers, sind wir berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Auftraggebers zu widerrufen.
In the event of late payment, cessation of payment, opening of insolvency proceedings, exchange protest or justified indications for an over-indebtedness, imminent insolvency of the Customer or similar events ("Justified Events"), we are entitled to revoke the Customer's right to collect any receivables.
ParaCrawl v7.1

Während Honecker die DDR nach außen als Hort wirtschaftlicher Stabilität preist, beunruhigt den Vorsitzenden der Staatlichen Plankommission, Gerhard Schürer, die hohe Westverschuldung der DDR und die drohende Zahlungsunfähigkeit so sehr, dass er einen einschneidenden Kurswechsel in der Wirtschaftspolitik vorschlägt.
While Honecker continues to extol the GDR as a bastion of economic stability to the outside world, the chairman of the State Planning Commission, Gerhard Schürer, is so concerned by the high Western debt of the GDR and its imminent insolvency that he proposes a drastic change of course in economic policy.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Bestellers, ist der Lieferer berechtigt, die Einziehungsermächtigung des Bestellers zu widerrufen.
Supplier is entitled to withdraw Purchaser's permission to collect funds for good reason, including, but not limited to delayed payment, suspension of payments, start of insolvency proceedings, protest or justified indications for overindebtedness or pending insolvency of Purchaser. In addition, Supplier may, upon expiry of an adequate period of notice disclose the assignment, realize the claims assigned and demand that Purchaser informs its customer of the assignment.
ParaCrawl v7.1

Bei jeder Unternehmensinsolvenz prüft die Staatsanwaltschaft, ob die Insolvenz nicht zu spät angemeldet worden ist, weil schon vor der tatsächlichen Anmeldung eine (drohende) Zahlungsunfähigkeit oder eine Überschuldung vorgelegen hat.
In every corporate insolvency, the public prosecutor must examine whether or not the insolvency was reported in a timely manner, since often there is an (imminent) – and pre-existing - inability to pay or an over-indebtedness which ought to have resulted in an urgent application for insolvency.
ParaCrawl v7.1

Während Honecker die DDR nach außen als Hort wirtschaftlicher Stabilität preist, beunruhigt den Vorsitzenden der Staatlichen Plankommission, Gerhard SchÃ1?4rer, die hohe Westverschuldung der DDR und die drohende Zahlungsunfähigkeit so sehr, dass er einen einschneidenden Kurswechsel in der Wirtschaftspolitik vorschlägt.
While Honecker continues to extol the GDR as a bastion of economic stability to the outside world, the chairman of the State Planning Commission, Gerhard SchÃ1?4rer, is so concerned by the high Western debt of the GDR and its imminent insolvency that he proposes a drastic change of course in economic policy. more The SchÃ1?4rer/Mittag dispute in the SED Politburo, 4 May 1988 (in German)
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Bestellers, ist der Lieferer berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Bestellers zu widerrufen.
The supplier is entitled to revoke the buyer’s right to collect assigned book accounts if important reasons exist on the part of the buyer, particularly delays of payment, cessation of payment, opening of insolvency proceedings, protest of a bill or reasonable indication of an indebtedness or threatened impossibility to pay.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Sie dabei, Ihre Risiken von Forderungsausfällen enorm zu reduzieren und eine drohende Zahlungsunfähigkeit zu vermeiden.
We support you in considerably reducing your bad debt risk and help you to avoid the threat of insolvency.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Bestellers sind wir berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Bestellers zu widerrufen.
Where there is an important reason, in particular payment default, suspension of payments, commencement of insolvency proceedings, protest of a bill of exchange or substantiated evidence of excessive debts or threatened insolvency of the Purchaser, we are entitled to revoke the Purchaser’s debt recovery authorisation.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Kunden, ist die SAVVY berechtigt, die Einziehungsermächtigung des Kunden zu widerrufen.
If there is an important reason, especially late payment, cessation of payments, the opening of insolvency proceedings, the protest of a bill or a justified suspicion of indebtedness or the threat of insolvency on the Customer's part, SAVVY shall be entitled to revoke the Customer's authorisation to collect the debts.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit ist der Verkäufer berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Käufers zu widerrufen..
In the event of a just and legitimate cause, in particular in the event of default of payment, discontinuance of payment, filing of bankruptcy proceedings, protest of a bill of exchange, or founded indication of excess indebtedness or impending insolvency, the Seller shall be entitled to revoke the Buyer's authorisation to collect.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, mit schriftlicher Erklärung vom Vertrag zurückzutreten, wenn der Besteller über seine Person oder über seine Kreditwürdigkeit unzutreffende Angaben gemacht hat, weiter bei Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Bestellers.
We reserve the right to withdraw from the contract in writing, if the Purchaser has made incorrect statements regarding his person or his creditworthiness, as well as in the event of suspension of payments, commencement of insolvency proceedings, protest of a bill of exchange or substantiated evidence of excessive debts or threatened insolvency of the Purchaser.
ParaCrawl v7.1

Die gesamtwirtschaftlichen Unsicherheiten, die insbesondere durch die Schuldenkrise in Europa und die drohende Zahlungsunfähigkeit der USA verursacht wurden, machen eine belastbare längerfristige Prognose im Hinblick auf die weitere wirtschaftliche Entwicklung und die damit verbundene Nachfrage nach unseren Produkten jedoch zunehmend schwieriger.
The overall economic uncertainties, notably due to the debt crisis in Europe and the impending US insolvency, make it increasingly difficult to give reliable long-term projections for ongoing economic trends and associated demand for our products.
ParaCrawl v7.1