Translation of "Drohendes unheil" in English

Stilvoller Game Soundtrack der drohendes Unheil ankündigt.
Stylish Game Soundtrack announcing the menacing doom.
ParaCrawl v7.1

Also, meine Großmutter sagt, der Komet sei ein Zeichen für drohendes Unheil.
BONNIE: I was talking to Grams. She said the comet is a sign of impeding doom.
OpenSubtitles v2018

Du besitzt Kräfte, die du dir noch nicht eingestehst... aber es schwebt drohendes Unheil über dir.
You have powers you do not acknowledge. But there is a doom upon you.
OpenSubtitles v2018

In der Symbollehre der Gnosis wurde der Zauperspruch verwendet, um drohendes Unheil abzuwenden, besonders um Krankheiten zu vertreiben.
In the theory of symbols of the Gnosis this magic formula was used to be prevented from menacing harm, in particular from illnesses.
ParaCrawl v7.1

Verzögern Sie drohendes Unheil für Ihre Verbündeten mit einem faulen Versprechen und geben Sie allen Zeit, ihr Verhängnis in vollem Umfang wahrzunehmen.
Delay an ally's doom with a false promise, and give them the time needed to see their destiny to its fullest.
ParaCrawl v7.1

Einige von diesen jüdischen Gläubigen begannen zu fühlen, dass der Erde größte Tragödie gerade bevorstand, aber sie vermochten so ein unmittelbar drohendes Unheil weder mit der heiter-indifferenten persönlichen Haltung des Meisters noch mit seiner vormittäglichen Ansprache zusammenzubringen, in der er wiederholt auf zukünftige Entwicklungen des himmlischen Königreichs angespielt hatte, die sich über weite Zeiträume erstreckten und Beziehungen mit vielen aufeinander folgenden weltlichen irdischen Reichen umfassten.
Some of these Jewish believers were beginning to sense that earth’s greatest tragedy was about to take place, but they could not reconcile such an impending disaster with either the Master’s cheerfully indifferent personal attitude or his forenoon discourse, wherein he repeatedly alluded to the future transactions of the heavenly kingdom, extending over vast stretches of time and embracing relations with many and successive temporal kingdoms on earth.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um ein Strichmännchen, die ausgeführt werden, um drohendes Unheil zu vermeiden müssen die Kontrolle.
Use the arrow keys to control a stick figure who must run in order to avoid impending doom.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Jungs vor dem Fernseher spürten das drohende Unheil.
The two boys in front of the TV felt the upcoming disaster.
ParaCrawl v7.1

So singen sie von drohendem Unheil, Flüchen, Geheimnissen, Jungfrauen und Dämonen.
They sing about doom, curses, secrets, virgins and demons.
ParaCrawl v7.1

Mein Hirn raste unkontrolliert, und ich hatte ein schreckliches Gefühl von drohendem Unheil.
My brain raced uncontrollably and there was a terrible sense of impending calamity. I
ParaCrawl v7.1

Die Luft steht vor Prophezeiungen von drohendem Unheil und vor Forderungen nach drastischen Veränderungen.
The air is thick with prophecies of doom and prescriptions for drastic surgery.
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit allein nicht mehr ausreichend vor, um das drohende Unheil zu begegnen.
Humanity alone can no longer take sufficient steps to counter the impending doom.
ParaCrawl v7.1

Es war als würde ich einige Tage, im Traum, leben, mit einem Gefühl von drohendem Unheil.
It was like I lived a few days, within the dream, with a feeling of impending doom.
ParaCrawl v7.1

Denn die Zeit gebietet es, daß sich die Menschen selbst einen Weg suchen, um dem drohenden Unheil zu entfliehen.
For it is time that people find themselves a way in order to escape the imminent disaster.
ParaCrawl v7.1

Energisch, aber zunächst erfolglos, protestiert der Mediziner aus dem Schwäbischen gegen das drohende Unheil und will schließlich nur noch flüchten, um seine Gesundheit zu schützen.
Vigorously, but without success at first, the Swabian doctor protests against the imminent disaster and in the end only wants to flee in order to protect his health.
ParaCrawl v7.1

Man muss uns nur genügend Angst machen, vor drohendem Unheil, vor Osama und den bösen Räubern, die wieder einmal Übles planen, vor den "Weapons of Maß Destruction".
We only need to be made sufficiently afraid of the threatening calamity, of Osama and the evil robbers who are in turn once again planning something evil, or of the "weapons of mass destruction."
ParaCrawl v7.1

Antwort: Wenn dies zutrifft, dann ist es ein strafbarer Leichtsinn, um kein schlimmeres Wort zu gebrauchen, wenn die Führer von Völkern, die über eine solche Macht verfügen, es nicht fertig und zuwege bringen, ihrer zum Krieg hetzenden Presse die Zügel anzulegen, um dadurch die Welt vor dem drohenden Unheil einer kriegerischen Auseinandersetzung zu bewahren.
Answer: If that is true, then it is culpable neglect, not to use a stronger word, if the leaders of nations in authority fail to control their newspapers which agitate for war, and thus save the world from the threatening calamity of an armed conflict.
ParaCrawl v7.1

Man muss uns nur genügend Angst machen, vor drohendem Unheil, vor Osama und den bösen Räubern, die wieder einmal Übles planen, vor den „Weapons of Maß Destruction“.
We only need to be made sufficiently afraid of the threatening calamity, of Osama and the evil robbers who are in turn once again planning something evil, or of the "weapons of mass destruction."
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet euch wieder in Sicherheit zu wiegen beginnen, und es ist dies gefährlich für eure Seele, die sich wieder der Welt zuwendet, sowie sie sich dem drohenden Unheil entgangen glaubt.
You will again start to think yourselves safe, and this is dangerous for your soul, which again turns to the world, as soon as it believes having escaped the threatening disaster.
ParaCrawl v7.1